空も雲も色鮮やかに見えているから
소라모쿠모모이로아자야카니미에테이루카라
하늘도 구름도 선명하게 보이고 있으니까
ずっと近くに居すぎたのかな
즛토치카쿠니이스기타노카나
계속 너무 곁에 있었던 걸까
気づくのが遅いね
키즈쿠노가오소이네
알아차리는 게 늦어
これは「恋」だって 今までとは違う
코레와 “코이”닷테 이마마데토와치가우
이건 “사랑”이라니까 지금까지와는 달라
今さら君のこと好きになった
이마사라키미노코토스키니낫타
이제 와서 너를 좋아하게 되었어
Lalala…言えずにいた思い
Lalala…이에즈니이타오모이
Lalala…말하지 못하고 있던 마음
やっと伝えられたの
얏토쯔타에라레타노
겨우 전해졌어
Lalala…言えずにいた思い
Lalala…이에즈니이타오모이
Lalala…말하지 못하고 있던 마음
受け止めてくれたよね
우케토메테쿠레타요네
받아들여 주었지
空も雲もいつもより
소라모쿠모모이쯔모요리
하늘도 구름도 언제나보다
遠く見えているから
토오쿠미에테이루카라
멀게 보이고 있으니까
手を繋ぎたくなる
테오쯔나기타쿠나루
손을 맞잡고 싶어져
いつもそばに居てほしいのに
이쯔모소바니이테호시이노니
언제나 곁에 있어 주길 원하는데
君はいなくて
키미와이나쿠테
너는 없고
思い出す 温かい優しさを
오모이다스 아타타카이야사시사오
떠오르는 따스한 상냥함을
でも悲しくなってくる
데모카나시쿠낫테쿠루
하지만 슬퍼져
ふたりで聴いたあの曲が
후타리데키이타아노쿄쿠가
둘이서 들었던 그 곡이
またどこかで流れてる
마타도코카데나가레테루
또 어딘가에서 흐르고 있어
なのに私は ここにひとりで
나노니와타시와 코코니히토리데
그런데 나는 여기에서 혼자
口ずさむ事しか出来ない
쿠치즈사무코토시카데키나이
흥얼거리는 것밖에 하지 못해
Lalala…君のことで
Lalala…키미노코토데
Lalala…너 때문에
不安は募るばかりで
후안와쯔노루바카리데
불안은 더해지기만 하고
Lalala…君のことで
Lalala…키미노코토데
Lalala…너 때문에
もう泣かないって決めたのに
모우나카나잇테키메타노니
이제 울지 않겠다고 정했는데
逢いたいと思うのは
아이타이토오모우노와
만나고 싶다고 생각하는 건
ワガママなことなのかな
와가마마나코토나노카나
제멋대로인 것일까
声が聞きたいよ
코에가키키타이요
목소리가 듣고싶어
君が思ってるほど私は強くないんだよ
키미가오못테루호도와타시와쯔요쿠나인다요
네가 생각하는 정도로 나는 강하지 않아
同じように
오나지요우니
똑같이
君も思ってるのかな
키미모못테루노카나
너도 생각하고 있을까
私には何が出来る?
와타시니와나니가데키루?
내가 무엇을 할 수 있어?
そばに居ないときはいつでも
소바니이나이토키와이쯔데모
곁에 없을 때에는 언제라도
楽しいことばかりを
타노시이코토바카리오
즐거운 일만을
思い出してしまうの
오모이다시테시마우노
떠올려버려
君じゃなきゃ意味が無いから
키미쟈나캬이미가나이카라
네가 아니면 의미가 없으니까
空も雲も色鮮やかに
소라모쿠모모이로아자야카니
하늘도 구름도 선명하게
見えているのは
미에테이루노와
보이는 건
恋をしたから
코이오시타카라
사랑을 했으니까
私には君しかいないそう思えたから
와타시니와키미시카이나이소우오모에타카라
나에게는 너밖에 없어 그렇게 생각할 수 있었으니까
そばにいて
소바니이테
곁에 있어
だからもう泣かないよ
다카라모우나카나이요
그러니까 이제 울지 않아
これからは迷わないよ
코레카라와마요와나이요
앞으로는 헤매지 않아
あなたと出会えて 強くなれたから
아나타토데아에테 쯔요쿠나레타카라
너와 만나서 강해질 수 있었으니까
この気持ち信じて 歩いていくよ
코노키모치신지테 아루이테이쿠요
이 마음 믿고 걸어가
소라모쿠모모이로아자야카니미에테이루카라
하늘도 구름도 선명하게 보이고 있으니까
ずっと近くに居すぎたのかな
즛토치카쿠니이스기타노카나
계속 너무 곁에 있었던 걸까
気づくのが遅いね
키즈쿠노가오소이네
알아차리는 게 늦어
これは「恋」だって 今までとは違う
코레와 “코이”닷테 이마마데토와치가우
이건 “사랑”이라니까 지금까지와는 달라
今さら君のこと好きになった
이마사라키미노코토스키니낫타
이제 와서 너를 좋아하게 되었어
Lalala…言えずにいた思い
Lalala…이에즈니이타오모이
Lalala…말하지 못하고 있던 마음
やっと伝えられたの
얏토쯔타에라레타노
겨우 전해졌어
Lalala…言えずにいた思い
Lalala…이에즈니이타오모이
Lalala…말하지 못하고 있던 마음
受け止めてくれたよね
우케토메테쿠레타요네
받아들여 주었지
空も雲もいつもより
소라모쿠모모이쯔모요리
하늘도 구름도 언제나보다
遠く見えているから
토오쿠미에테이루카라
멀게 보이고 있으니까
手を繋ぎたくなる
테오쯔나기타쿠나루
손을 맞잡고 싶어져
いつもそばに居てほしいのに
이쯔모소바니이테호시이노니
언제나 곁에 있어 주길 원하는데
君はいなくて
키미와이나쿠테
너는 없고
思い出す 温かい優しさを
오모이다스 아타타카이야사시사오
떠오르는 따스한 상냥함을
でも悲しくなってくる
데모카나시쿠낫테쿠루
하지만 슬퍼져
ふたりで聴いたあの曲が
후타리데키이타아노쿄쿠가
둘이서 들었던 그 곡이
またどこかで流れてる
마타도코카데나가레테루
또 어딘가에서 흐르고 있어
なのに私は ここにひとりで
나노니와타시와 코코니히토리데
그런데 나는 여기에서 혼자
口ずさむ事しか出来ない
쿠치즈사무코토시카데키나이
흥얼거리는 것밖에 하지 못해
Lalala…君のことで
Lalala…키미노코토데
Lalala…너 때문에
不安は募るばかりで
후안와쯔노루바카리데
불안은 더해지기만 하고
Lalala…君のことで
Lalala…키미노코토데
Lalala…너 때문에
もう泣かないって決めたのに
모우나카나잇테키메타노니
이제 울지 않겠다고 정했는데
逢いたいと思うのは
아이타이토오모우노와
만나고 싶다고 생각하는 건
ワガママなことなのかな
와가마마나코토나노카나
제멋대로인 것일까
声が聞きたいよ
코에가키키타이요
목소리가 듣고싶어
君が思ってるほど私は強くないんだよ
키미가오못테루호도와타시와쯔요쿠나인다요
네가 생각하는 정도로 나는 강하지 않아
同じように
오나지요우니
똑같이
君も思ってるのかな
키미모못테루노카나
너도 생각하고 있을까
私には何が出来る?
와타시니와나니가데키루?
내가 무엇을 할 수 있어?
そばに居ないときはいつでも
소바니이나이토키와이쯔데모
곁에 없을 때에는 언제라도
楽しいことばかりを
타노시이코토바카리오
즐거운 일만을
思い出してしまうの
오모이다시테시마우노
떠올려버려
君じゃなきゃ意味が無いから
키미쟈나캬이미가나이카라
네가 아니면 의미가 없으니까
空も雲も色鮮やかに
소라모쿠모모이로아자야카니
하늘도 구름도 선명하게
見えているのは
미에테이루노와
보이는 건
恋をしたから
코이오시타카라
사랑을 했으니까
私には君しかいないそう思えたから
와타시니와키미시카이나이소우오모에타카라
나에게는 너밖에 없어 그렇게 생각할 수 있었으니까
そばにいて
소바니이테
곁에 있어
だからもう泣かないよ
다카라모우나카나이요
그러니까 이제 울지 않아
これからは迷わないよ
코레카라와마요와나이요
앞으로는 헤매지 않아
あなたと出会えて 強くなれたから
아나타토데아에테 쯔요쿠나레타카라
너와 만나서 강해질 수 있었으니까
この気持ち信じて 歩いていくよ
코노키모치신지테 아루이테이쿠요
이 마음 믿고 걸어가