HIGHER
作詞 青山テルマ
作曲 3rd Productions
※Let's Go Let's Go この先を
(Let's Go Let's Go 코노사키오)
Let's Go Let's Go 이 앞을
Let's Roll Let's Roll 迷ってでも
(Let's Roll Let's Roll 마욧-떼데모)
Let's Roll Let's Roll 망설여봐도
自分を探しながら HIGHER HIGHER
(지분-오사가시나가라 HIGHER HIGHER)
자신을 찾아가며 HIGHER HIGHER
Let's Go Let's Go 最後には
(Let's Go Let's Go 사이고니와)
Let's Go Let's Go 마지막에는
Let's Roll Let's Roll 誇れるプライド
(Let's Roll Let's Roll 호코레루프라이도)
Let's Roll Let's Roll 자랑할만한 프라이드
すべてはここから※
(스베테와코코카라)
모든 건 여기에서
1 Step 踏み出せば出来ると思ってた no
(1 Step 후미다세바데키루토오못-떼따 no)
1 Step 발을 내딛으면 될거라고 생각했어 no
甘い考え 捨てなきゃそれ out the door
(아마이캉가에 스테나캬소레 out the door)
허튼 생각 그거 버리지 않으면 out the door
2 Step 進む度 ぶつかるよ higher wall so
(2 Step 스스무타비 부츠카루요 higher wall so)
2 Step 나아갈 때마다 부딪혀 higher wall so
転んだ時に 何を手にしてるの?
(코론-다토키니 나니오테니시테루노?)
넘어졌을 때에는 손에 뭘 쥐어야 해?
今でも常に自分を責め続け
(이마데모츠네니지분-오세메츠즈케)
지금까지도 항상 나 자신을 계속 책망했던
そんな毎日にもう I wanna say goodbye
(손-나마이니치니모- I wanna say goodbye)
그런 날들도 이제는 I wanna say goodbye
"一人で出来る"言い張る時こそ
("히토리데데키루“이이하루토키코소)
"혼자 할 수 있어" 라며 우겨댈 때야 말로
回りの力を信じてみて
(마와리노치카라오신-지테미테)
주위 사람들의 힘을 믿어 봐
(※くり返し)
3 Step 進んでも まだまだ it never ends oh
(3 Step 스슨-데모 마다마다 it never ends oh)
3 Step 앞으로 나아가도 아직 it never ends oh
いつまでなのか? この辛い戦い
(이츠마데나노카? 코노츠라이타타카이)
언제까지일까? 이 힘겨운 싸움은
4 Step これからだ ここからがreal story so
(4 Step 코레카라다 코코카라가real story so)
4 Step 이제부터야 지금부터가 real story so
ちょっとした事で 下なんて向けない
(춋-또시타코토데 시타난-테무케나이)
별것도 아닌 일로 주저앉을 수는 없어
ふと耳にした 周りの話を
(후토미미니시타 마와리노하나시오)
문득 들었지 주위의 이야기들을
「絶対無理」って笑い飛ばされても
(「젯따이무릿」-떼와라이토바사레테모)
「절대 무리」라며 비웃음을 사도
目の前に居る my place my friends my family
(메노마에니이루 my place my friends my family)
눈 앞에 있어 my place my friends my family
信じれる愛があるからこそ
(신-지레루아이가아루카라코소)
믿을 수 있는 사랑이 있으니까
(※くり返し)
終わらないこの旅で 迷った方が勝ちだから
(오와라나이코노타비데 마욧-따호-가카치다카라)
끝나지 않는 이 여정속에 망설인 쪽이 승리하니까
簡単に 手に出来たら 進む意味がないの
(칸탄-니 테니데키타라 스스무이미가나이노)
간단하게 손에 넣을 수 있다면 나아갈 의미가 없잖아
ここからそう上に HIGHER
(코코카라소-우에니 HIGHER)
여기서 그래 위로 HIGHER
(※くり返しx2)
作詞 青山テルマ
作曲 3rd Productions
※Let's Go Let's Go この先を
(Let's Go Let's Go 코노사키오)
Let's Go Let's Go 이 앞을
Let's Roll Let's Roll 迷ってでも
(Let's Roll Let's Roll 마욧-떼데모)
Let's Roll Let's Roll 망설여봐도
自分を探しながら HIGHER HIGHER
(지분-오사가시나가라 HIGHER HIGHER)
자신을 찾아가며 HIGHER HIGHER
Let's Go Let's Go 最後には
(Let's Go Let's Go 사이고니와)
Let's Go Let's Go 마지막에는
Let's Roll Let's Roll 誇れるプライド
(Let's Roll Let's Roll 호코레루프라이도)
Let's Roll Let's Roll 자랑할만한 프라이드
すべてはここから※
(스베테와코코카라)
모든 건 여기에서
1 Step 踏み出せば出来ると思ってた no
(1 Step 후미다세바데키루토오못-떼따 no)
1 Step 발을 내딛으면 될거라고 생각했어 no
甘い考え 捨てなきゃそれ out the door
(아마이캉가에 스테나캬소레 out the door)
허튼 생각 그거 버리지 않으면 out the door
2 Step 進む度 ぶつかるよ higher wall so
(2 Step 스스무타비 부츠카루요 higher wall so)
2 Step 나아갈 때마다 부딪혀 higher wall so
転んだ時に 何を手にしてるの?
(코론-다토키니 나니오테니시테루노?)
넘어졌을 때에는 손에 뭘 쥐어야 해?
今でも常に自分を責め続け
(이마데모츠네니지분-오세메츠즈케)
지금까지도 항상 나 자신을 계속 책망했던
そんな毎日にもう I wanna say goodbye
(손-나마이니치니모- I wanna say goodbye)
그런 날들도 이제는 I wanna say goodbye
"一人で出来る"言い張る時こそ
("히토리데데키루“이이하루토키코소)
"혼자 할 수 있어" 라며 우겨댈 때야 말로
回りの力を信じてみて
(마와리노치카라오신-지테미테)
주위 사람들의 힘을 믿어 봐
(※くり返し)
3 Step 進んでも まだまだ it never ends oh
(3 Step 스슨-데모 마다마다 it never ends oh)
3 Step 앞으로 나아가도 아직 it never ends oh
いつまでなのか? この辛い戦い
(이츠마데나노카? 코노츠라이타타카이)
언제까지일까? 이 힘겨운 싸움은
4 Step これからだ ここからがreal story so
(4 Step 코레카라다 코코카라가real story so)
4 Step 이제부터야 지금부터가 real story so
ちょっとした事で 下なんて向けない
(춋-또시타코토데 시타난-테무케나이)
별것도 아닌 일로 주저앉을 수는 없어
ふと耳にした 周りの話を
(후토미미니시타 마와리노하나시오)
문득 들었지 주위의 이야기들을
「絶対無理」って笑い飛ばされても
(「젯따이무릿」-떼와라이토바사레테모)
「절대 무리」라며 비웃음을 사도
目の前に居る my place my friends my family
(메노마에니이루 my place my friends my family)
눈 앞에 있어 my place my friends my family
信じれる愛があるからこそ
(신-지레루아이가아루카라코소)
믿을 수 있는 사랑이 있으니까
(※くり返し)
終わらないこの旅で 迷った方が勝ちだから
(오와라나이코노타비데 마욧-따호-가카치다카라)
끝나지 않는 이 여정속에 망설인 쪽이 승리하니까
簡単に 手に出来たら 進む意味がないの
(칸탄-니 테니데키타라 스스무이미가나이노)
간단하게 손에 넣을 수 있다면 나아갈 의미가 없잖아
ここからそう上に HIGHER
(코코카라소-우에니 HIGHER)
여기서 그래 위로 HIGHER
(※くり返しx2)