あの頃 あたしたちは いつも
아노코로 아타시타치와 이쯔모
그 시절 우리들은 언제나
偶然のふりをしていた
구우젠노후리오시테이타
우연인 척을 했었어
放課後のグランドで 行く場所もなくて
호우카고우노그란도데 유쿠바쇼모나쿠테
방과후의 운동장에서 갈 곳도 없이
夕暮れを なんとなく見てた
유우구레오 난토나쿠미테타
어쩐지 석양을 바라보고 있었어
帰り道 教えてくれた
카에리미치 오시에테쿠레타
귀가길 가르쳐주었던
初めて聴く 歌が今も
하지메테키쿠 우타가이마모
처음 듣는 노래가 지금도
この街で 流れるたびに
코노마치데 나가레루타비니
이 거리에 흐를 때마다
なつかしくなるんだ だけど
나쯔카시쿠나룬다 다케도
아련히 그리워져 하지만
誓い合った夢 辿るように
치카이앗타유메 타도루요우니
서로 맹세했던 꿈 도달할 수 있도록
あたしも頑張っているよ
아타시모간밧테이루요
나도 노력하고 있어
季節が変われば いつまでも
키세쯔가카와레바 이쯔마데모
계절이 바뀌면 언제까지라도
こうしちゃいられないよね?って
코우시챠이라레나이요네?테
이렇게 하고 있을 수는 없네? 라고
バスを待つ長い影 恋人みたいに
바스오마쯔나가리카게 코이비토미타이니
버스를 기다리는 기다란 그림자 연인같이
並んでた なんとなく ずっと
나란데타 난토나쿠 즛토
나란히 서 있었어 어쩐지 계속
元気ですか? あの歌を今も
겡키데스카? 아노우타오이마모
건강하나요? 그 노래를 지금도
あなたは覚えてるでしょうか?
아나타와오보에테루데쇼우카?
당신은 기억하고 있을까요?
いつまでも想い出のなかで
이쯔마데모오모이데노나카데
언제까지나 추억의 안에
うつむいているよ
우쯔무이테이루요
머리를 숙이고 있어
好きだとは 言えなくて
스키다토와 이에나쿠테
좋아한다고는 말하지 못하고
サヨナラも 言えなくて
사요나라모 이에나쿠테
이별도 말하지 못하고
大人になったけれど
오토나니낫타케레도
어른이 되었지만
帰り道 教えてくれた
카에리미치 오시에테쿠레타
귀가길 가르쳐주었던
初めて聴く 歌が今も
하지메테키쿠 우타가이마모
처음 듣는 노래가 지금도
この街で 流れるたびに
코노마치데 나가레루타비니
이 거리에 흐를 때마다
なつかしくなるんだ だから
나쯔카시쿠나룬다 다카라
아련히 그리워져 그래서
誓い合った夢 辿るように
치카이앗타유메 타도루요우니
서로 맹세했던 꿈 도달할 수 있도록
あたしも頑張っているよ
아타시모간밧테이루요
나도 노력하고 있어
아노코로 아타시타치와 이쯔모
그 시절 우리들은 언제나
偶然のふりをしていた
구우젠노후리오시테이타
우연인 척을 했었어
放課後のグランドで 行く場所もなくて
호우카고우노그란도데 유쿠바쇼모나쿠테
방과후의 운동장에서 갈 곳도 없이
夕暮れを なんとなく見てた
유우구레오 난토나쿠미테타
어쩐지 석양을 바라보고 있었어
帰り道 教えてくれた
카에리미치 오시에테쿠레타
귀가길 가르쳐주었던
初めて聴く 歌が今も
하지메테키쿠 우타가이마모
처음 듣는 노래가 지금도
この街で 流れるたびに
코노마치데 나가레루타비니
이 거리에 흐를 때마다
なつかしくなるんだ だけど
나쯔카시쿠나룬다 다케도
아련히 그리워져 하지만
誓い合った夢 辿るように
치카이앗타유메 타도루요우니
서로 맹세했던 꿈 도달할 수 있도록
あたしも頑張っているよ
아타시모간밧테이루요
나도 노력하고 있어
季節が変われば いつまでも
키세쯔가카와레바 이쯔마데모
계절이 바뀌면 언제까지라도
こうしちゃいられないよね?って
코우시챠이라레나이요네?테
이렇게 하고 있을 수는 없네? 라고
バスを待つ長い影 恋人みたいに
바스오마쯔나가리카게 코이비토미타이니
버스를 기다리는 기다란 그림자 연인같이
並んでた なんとなく ずっと
나란데타 난토나쿠 즛토
나란히 서 있었어 어쩐지 계속
元気ですか? あの歌を今も
겡키데스카? 아노우타오이마모
건강하나요? 그 노래를 지금도
あなたは覚えてるでしょうか?
아나타와오보에테루데쇼우카?
당신은 기억하고 있을까요?
いつまでも想い出のなかで
이쯔마데모오모이데노나카데
언제까지나 추억의 안에
うつむいているよ
우쯔무이테이루요
머리를 숙이고 있어
好きだとは 言えなくて
스키다토와 이에나쿠테
좋아한다고는 말하지 못하고
サヨナラも 言えなくて
사요나라모 이에나쿠테
이별도 말하지 못하고
大人になったけれど
오토나니낫타케레도
어른이 되었지만
帰り道 教えてくれた
카에리미치 오시에테쿠레타
귀가길 가르쳐주었던
初めて聴く 歌が今も
하지메테키쿠 우타가이마모
처음 듣는 노래가 지금도
この街で 流れるたびに
코노마치데 나가레루타비니
이 거리에 흐를 때마다
なつかしくなるんだ だから
나쯔카시쿠나룬다 다카라
아련히 그리워져 그래서
誓い合った夢 辿るように
치카이앗타유메 타도루요우니
서로 맹세했던 꿈 도달할 수 있도록
あたしも頑張っているよ
아타시모간밧테이루요
나도 노력하고 있어