作詞:KAN 作曲:KAN
夜もねむれない 昼もたべてない
요루모네무레나이 히루모타베테나이
밤에도 잠 못자고, 낮에도 먹지 못해
君のことばかり
키미노고토바카리
너가
いつも頭に満載さ はかどらないまま
이츠모아타마니만사이사 하카도라나이마마
내 머리속에 항상 가득해. 일도 잘 안되는 채로
この想いを今日こそ
코노오모이오쿄-코소
오늘이야 말로 이 마음을
うちあけるつもりで来たけど
우치아케루츠모리데키타케도
툭 털어놓으려고 왔지만,
まじめな顔も似合わない
마지메나카오모 니아와나이
진지한 얼굴도 어울리지 않고
タイミングがつかめない
타이밍구가츠카메나이
타이밍도 못잡겠고...
恋をはじめたいよ
코이오하지메타이요
... 사랑을 시작하고 싶어
今 ぼくがイントロダクションかなでれば
이마 보쿠가인토로다쿠숀카나데레바
지금 내가 전주를 연주하면
かんたんさ 今日は言わなきゃ
칸탄사 쿄와이와나캬
간단하잖아! 오늘은 말하지 않으면 안돼!
あのね うんとね うまくは言えないけど
아노네 운토네 우마쿠와이에나이케도
저기, 그러니까... 뭐라고 말해야 할지 모르겠지만
あのね うんとね なんとなくわかるだろう
아노네 운토네 난토나쿠와카루다로
저기, 그니까... 뭔가 좀 알겠니...?
あのね うんとね いつまでかかるんだろう
아노네 운토네 이츠마데카카룬다로
저기, 그러니까... ... 얼마나 걸릴까...
言葉にできないぼくの I Love You
고토바니데키나이보쿠노 I Love You
말이 나오지 않는 나의 I Love You
笑わせるつもりなどないけど
와라와세루츠모리나도나이케도
웃기려는 생각은 아니었지만
君が笑うから オチのある話ばかりで
키미가와라우카라 오치노아루하나시바카리데
너가 웃으니까 우스갯소리만 하고,
本題に入れない
혼다이니하이레나이
본론으로 들어갈 수가 없어
だけど君にとってのこのぼくは
다케도키미니톳테노코노보쿠와
하지만 너에게 있어서의 이런 나는
ものわかりのいい
모노와카리노이이
이해심 있는
悩み話せる A friend of mine
나야미하나세루 A friend of mine
고민을 말할 수 있는 그런 A friend of mine
それじゃ困るから
소레쟈코마루카라
그건 곤란하니까
君が好きなんだ
키미가스키난다
"너가 좋아!"
なにげなく 言ってしまえばいいさ
나니게나쿠 잇테시마에바이이사
아무렇지 않은 듯 말해버리면 좋잖아
どうしても 今日は言わなきゃ
도-시테모 쿄-와이와나캬
어떻게 해서든 오늘은 말해야 해!
あのね うんとね うまくは言えないけど
아노네 운토네 우마쿠와이에나이케도
저기, 그러니까... 뭐라고 말해야 할지 모르겠지만
あのね うんとね なんとなくわかるだろう
아노네 운토네 난토나쿠와카루다로
저기, 그니까... 뭔가 좀 알겠니...?
あのね うんとね いつまでかかるんだろう
아노네 운토네 이츠마데카카룬다로
저기, 그러니까... ... 얼마나 걸릴까...
セリフを言えない ぼくは I Love You
세리후오이에나이 보쿠와 I Love You
고백 할 수 없는 나는 I Love You
あのね うんとね うまくは言えないけど
아노네 운토네 우마쿠와이에나이케도
저기, 그러니까... 뭐라고 말해야 할지 모르겠지만
あのね うんとね なんとなくわかるだろう
아노네 운토네 난토나쿠와카루다로
저기, 그니까... 뭔가 좀 알겠니...?
あのね うんとね ここまででてるんだよ
아노네 운토네 코코마데데테룬다요
저기, 그러니까... ...목까지 차올랐는데
言葉にできないぼくの I Love You
고토바니데키나이보쿠노 I Love You
말이 나오지 않는 나의 I Love You
あのね うんとね 生まれは九州なんだよ
아노네 운토네 우마레와큐슈난다요
저기, 그러니까... 출생지는 큐슈야
あのね うんとね 散歩が趣味なんだよ
아노네 운토네 산보가슈미난다요
저기, 그니까... 산책가 취미야
あのね うんとね だから何なんだろう
아노네 운토네 다카라난난다로
저기, 있지... 그러니까 뭐랄까...
あのね うんとね 来週は暇なんだよ
아노네 운토네 라이슈와히마난다요
저기, 그니까... 다음주는 한가해
あのね うんとね 僕が言いたいのは
아노네 운토네 보쿠가이이타이노와
저기, 그러니까... 내가 말하고 싶은건,
あのね うんとね スキーが苦手なんだよ
아노네 운토네 스키-가니가테난다요
저기, 있지... 스키는 잘 못타겠더라 ^^;;
あのね うんとね…
아노네 운토네…
저기, 그러니까…
(블로그 Personal Soundtracks - http://mackey.tistory.com)
(마지막에 스키 얘기에 대해)
원래라면 好き(스키) : 좋아해 라고 말하고 싶은건데,
끝까지 말하지 못하고 결국은 スキー(스키-)
즉, 겨울스포츠 스키 얘기로 돌려버리고 마네요
夜もねむれない 昼もたべてない
요루모네무레나이 히루모타베테나이
밤에도 잠 못자고, 낮에도 먹지 못해
君のことばかり
키미노고토바카리
너가
いつも頭に満載さ はかどらないまま
이츠모아타마니만사이사 하카도라나이마마
내 머리속에 항상 가득해. 일도 잘 안되는 채로
この想いを今日こそ
코노오모이오쿄-코소
오늘이야 말로 이 마음을
うちあけるつもりで来たけど
우치아케루츠모리데키타케도
툭 털어놓으려고 왔지만,
まじめな顔も似合わない
마지메나카오모 니아와나이
진지한 얼굴도 어울리지 않고
タイミングがつかめない
타이밍구가츠카메나이
타이밍도 못잡겠고...
恋をはじめたいよ
코이오하지메타이요
... 사랑을 시작하고 싶어
今 ぼくがイントロダクションかなでれば
이마 보쿠가인토로다쿠숀카나데레바
지금 내가 전주를 연주하면
かんたんさ 今日は言わなきゃ
칸탄사 쿄와이와나캬
간단하잖아! 오늘은 말하지 않으면 안돼!
あのね うんとね うまくは言えないけど
아노네 운토네 우마쿠와이에나이케도
저기, 그러니까... 뭐라고 말해야 할지 모르겠지만
あのね うんとね なんとなくわかるだろう
아노네 운토네 난토나쿠와카루다로
저기, 그니까... 뭔가 좀 알겠니...?
あのね うんとね いつまでかかるんだろう
아노네 운토네 이츠마데카카룬다로
저기, 그러니까... ... 얼마나 걸릴까...
言葉にできないぼくの I Love You
고토바니데키나이보쿠노 I Love You
말이 나오지 않는 나의 I Love You
笑わせるつもりなどないけど
와라와세루츠모리나도나이케도
웃기려는 생각은 아니었지만
君が笑うから オチのある話ばかりで
키미가와라우카라 오치노아루하나시바카리데
너가 웃으니까 우스갯소리만 하고,
本題に入れない
혼다이니하이레나이
본론으로 들어갈 수가 없어
だけど君にとってのこのぼくは
다케도키미니톳테노코노보쿠와
하지만 너에게 있어서의 이런 나는
ものわかりのいい
모노와카리노이이
이해심 있는
悩み話せる A friend of mine
나야미하나세루 A friend of mine
고민을 말할 수 있는 그런 A friend of mine
それじゃ困るから
소레쟈코마루카라
그건 곤란하니까
君が好きなんだ
키미가스키난다
"너가 좋아!"
なにげなく 言ってしまえばいいさ
나니게나쿠 잇테시마에바이이사
아무렇지 않은 듯 말해버리면 좋잖아
どうしても 今日は言わなきゃ
도-시테모 쿄-와이와나캬
어떻게 해서든 오늘은 말해야 해!
あのね うんとね うまくは言えないけど
아노네 운토네 우마쿠와이에나이케도
저기, 그러니까... 뭐라고 말해야 할지 모르겠지만
あのね うんとね なんとなくわかるだろう
아노네 운토네 난토나쿠와카루다로
저기, 그니까... 뭔가 좀 알겠니...?
あのね うんとね いつまでかかるんだろう
아노네 운토네 이츠마데카카룬다로
저기, 그러니까... ... 얼마나 걸릴까...
セリフを言えない ぼくは I Love You
세리후오이에나이 보쿠와 I Love You
고백 할 수 없는 나는 I Love You
あのね うんとね うまくは言えないけど
아노네 운토네 우마쿠와이에나이케도
저기, 그러니까... 뭐라고 말해야 할지 모르겠지만
あのね うんとね なんとなくわかるだろう
아노네 운토네 난토나쿠와카루다로
저기, 그니까... 뭔가 좀 알겠니...?
あのね うんとね ここまででてるんだよ
아노네 운토네 코코마데데테룬다요
저기, 그러니까... ...목까지 차올랐는데
言葉にできないぼくの I Love You
고토바니데키나이보쿠노 I Love You
말이 나오지 않는 나의 I Love You
あのね うんとね 生まれは九州なんだよ
아노네 운토네 우마레와큐슈난다요
저기, 그러니까... 출생지는 큐슈야
あのね うんとね 散歩が趣味なんだよ
아노네 운토네 산보가슈미난다요
저기, 그니까... 산책가 취미야
あのね うんとね だから何なんだろう
아노네 운토네 다카라난난다로
저기, 있지... 그러니까 뭐랄까...
あのね うんとね 来週は暇なんだよ
아노네 운토네 라이슈와히마난다요
저기, 그니까... 다음주는 한가해
あのね うんとね 僕が言いたいのは
아노네 운토네 보쿠가이이타이노와
저기, 그러니까... 내가 말하고 싶은건,
あのね うんとね スキーが苦手なんだよ
아노네 운토네 스키-가니가테난다요
저기, 있지... 스키는 잘 못타겠더라 ^^;;
あのね うんとね…
아노네 운토네…
저기, 그러니까…
(블로그 Personal Soundtracks - http://mackey.tistory.com)
(마지막에 스키 얘기에 대해)
원래라면 好き(스키) : 좋아해 라고 말하고 싶은건데,
끝까지 말하지 못하고 결국은 スキー(스키-)
즉, 겨울스포츠 스키 얘기로 돌려버리고 마네요