(Oh, yeah!)
欲望が悲しみを招いてしまうというなら
(요쿠보-가카나시미오마네이테시마우토유-나라)
욕망이 슬픔을 불러온다고 한다면
何もかも捨てるのが 幸せでしょうか
(나니모카모스테루노가시아와세데쇼-카)
모조리 다 버리는 편이 행복할까요?
最後はどうなっていたいか ちょっと思ってみる
(사이고와도-낫떼이타이카 춋-또오못-떼미루)
마지막은 어떻게 됐으면 하는지 잠시 생각해 보네
私の永遠の(All I want)そんなのがあるなら(It's you)
(와타시노에이엔-노(All I want)손나노가아루나라(It's you))
내 영원의 All I want 그런게 있다면 It's you
それは誰かの心が決めること
(소레와다레카노코코로가키메루코토)
그건 누군가의 마음이 결정한 것
フメツノフェイス
(후메츠노훼-이스)
불멸의 FACE
せめてあなたの中では いつまでも輝いていたい
(세메테아나타노나카데와 이츠마데모카가야이테이타이)
적어도 네 마음 속에서는 언제까지나 빛나고 싶어
その瞳の奥のほうで 太陽のように焼きついて
(소노히토미노오쿠노호-데 타이요-노요-니야키츠이테)
그 눈 속에서 태양처럼 새겨 줘
BURN! BURN! BURN! BURN! BURN!
命がけで駆ける痩せた野生の馬のように
(이노치가케테카케루야세타야세이노우마노요-니)
필사적으로 달리는 야윈 야생마처럼
己の儚さ 知れば知ってるほど
(오노레노하카나사 시레바싯-떼루호도)
내 허무함은 알면 알수록
息を呑むようなきれいな 瞬間を生む
(이키오노무요-나키레이나 슌-칸-오우무)
숨막힐 정도로 아름다운 순간을 낳지
(Yeah!)
消えることない色(Make my life)そんなのどこにある(Complete)
(키에루코토나이이로(Make my life)손나노도코니아루(Complete)
사라지지 않는 빛 Make my life 그런게 어디 있어 Complete
時間が切り取る鮮烈な傷口
(지칸-가키리토루센레츠나키즈구치)
시간이 앗아 간 선명하고 강렬한 과거의 허물
フメツノフェイス
(후메츠노훼-이스)
불멸의 FACE
せめてあなたの中では 特別な色でありたい
(세메테아나타노나카데와 토쿠베츠나이로데아리타이)
적어도 네 마음 속에서는 특별한 색으로 남고 싶어
その記憶のど真ん中で 血よりも紅く焼きついて
(소노키오쿠노도만나카데 치요리모아카쿠야키츠이테)
그 기억 속 한 가운데에서 피보다도 붉게 새겨 줘
BURN! BURN! BURN! BURN! BURN!
誰も彼もこの星も 変わりながら生きていく
(다레모카모코노호시모 카와리나가라이키테유쿠)
누구나 다, 이 별들마저도 변해가면서 살아가
長い旅が終わる前に 最高の残像を一個置いていくよ
(나가이타비가오와루마에니 사이코노잔조-오잇-코오이테쿠요)
긴 여행이 끝나기 전에 최고의 잔상을 하나 남기고 갈게
せめてあなたの中では 不滅の人になっていたい(そうなりたい)
(세메테아나타노나카데와 후메츠노히토니낫-떼이타이(소-나리타이))
적어도 네 마음 속에서는 불멸의 사람이 되고 싶어(그렇게 되고 싶어)
来世があるなら来世まで 空より青く焼きついて
(라이세가아루나라라이세마데 소라요리아오쿠야키츠이테)
내세가 있다면 다음 세상까지 하늘보다 파랗게 새겨 줘
BURN! BURN! BURN! BURN! BURN! BURN! BURN! BURN! BURN!
せめてあなたの中
(세메테아나타노나카)
적어도 네 마음 속 만큼은
BURN! BURN! BURN! BURN! BURN!
BURN! BURN! BURN! BURN! BURN!
欲望が悲しみを招いてしまうというなら
(요쿠보-가카나시미오마네이테시마우토유-나라)
욕망이 슬픔을 불러온다고 한다면
何もかも捨てるのが 幸せでしょうか
(나니모카모스테루노가시아와세데쇼-카)
모조리 다 버리는 편이 행복할까요?
最後はどうなっていたいか ちょっと思ってみる
(사이고와도-낫떼이타이카 춋-또오못-떼미루)
마지막은 어떻게 됐으면 하는지 잠시 생각해 보네
私の永遠の(All I want)そんなのがあるなら(It's you)
(와타시노에이엔-노(All I want)손나노가아루나라(It's you))
내 영원의 All I want 그런게 있다면 It's you
それは誰かの心が決めること
(소레와다레카노코코로가키메루코토)
그건 누군가의 마음이 결정한 것
フメツノフェイス
(후메츠노훼-이스)
불멸의 FACE
せめてあなたの中では いつまでも輝いていたい
(세메테아나타노나카데와 이츠마데모카가야이테이타이)
적어도 네 마음 속에서는 언제까지나 빛나고 싶어
その瞳の奥のほうで 太陽のように焼きついて
(소노히토미노오쿠노호-데 타이요-노요-니야키츠이테)
그 눈 속에서 태양처럼 새겨 줘
BURN! BURN! BURN! BURN! BURN!
命がけで駆ける痩せた野生の馬のように
(이노치가케테카케루야세타야세이노우마노요-니)
필사적으로 달리는 야윈 야생마처럼
己の儚さ 知れば知ってるほど
(오노레노하카나사 시레바싯-떼루호도)
내 허무함은 알면 알수록
息を呑むようなきれいな 瞬間を生む
(이키오노무요-나키레이나 슌-칸-오우무)
숨막힐 정도로 아름다운 순간을 낳지
(Yeah!)
消えることない色(Make my life)そんなのどこにある(Complete)
(키에루코토나이이로(Make my life)손나노도코니아루(Complete)
사라지지 않는 빛 Make my life 그런게 어디 있어 Complete
時間が切り取る鮮烈な傷口
(지칸-가키리토루센레츠나키즈구치)
시간이 앗아 간 선명하고 강렬한 과거의 허물
フメツノフェイス
(후메츠노훼-이스)
불멸의 FACE
せめてあなたの中では 特別な色でありたい
(세메테아나타노나카데와 토쿠베츠나이로데아리타이)
적어도 네 마음 속에서는 특별한 색으로 남고 싶어
その記憶のど真ん中で 血よりも紅く焼きついて
(소노키오쿠노도만나카데 치요리모아카쿠야키츠이테)
그 기억 속 한 가운데에서 피보다도 붉게 새겨 줘
BURN! BURN! BURN! BURN! BURN!
誰も彼もこの星も 変わりながら生きていく
(다레모카모코노호시모 카와리나가라이키테유쿠)
누구나 다, 이 별들마저도 변해가면서 살아가
長い旅が終わる前に 最高の残像を一個置いていくよ
(나가이타비가오와루마에니 사이코노잔조-오잇-코오이테쿠요)
긴 여행이 끝나기 전에 최고의 잔상을 하나 남기고 갈게
せめてあなたの中では 不滅の人になっていたい(そうなりたい)
(세메테아나타노나카데와 후메츠노히토니낫-떼이타이(소-나리타이))
적어도 네 마음 속에서는 불멸의 사람이 되고 싶어(그렇게 되고 싶어)
来世があるなら来世まで 空より青く焼きついて
(라이세가아루나라라이세마데 소라요리아오쿠야키츠이테)
내세가 있다면 다음 세상까지 하늘보다 파랗게 새겨 줘
BURN! BURN! BURN! BURN! BURN! BURN! BURN! BURN! BURN!
せめてあなたの中
(세메테아나타노나카)
적어도 네 마음 속 만큼은
BURN! BURN! BURN! BURN! BURN!
BURN! BURN! BURN! BURN! BURN!