[槇原敬之] モンタ-ジュ

by フェイク posted Mar 23, 2008
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
モンタ-ジュ

작사 槇原敬之 (마키하라 노리유키 / Noriyuki Makihara)
작곡 槇原敬之 (마키하라 노리유키 / Noriyuki Makihara)
노래 槇原敬之 (마키하라 노리유키 / Noriyuki Makihara)






あの坂を登れば
아노사카오노보레바
이 언덕을 오르면

あのコが働いている店
아노코가하타라이테이루미세
그 아이가 일 하고 있는 가게.

友達につきあっただけ
토모다치니츠키앗타다케
친구와 같이 가준 것일 뿐,

僕のワードロープじゃない
보쿠노와-도로-프쟈나이
내 스타일의 옷집은 아니었지

ひとめみたとき
히토메미타토키
처음 봤을 때,

僕は生まれて始めて
보쿠와우마레테하지메테
난 태어나서 처음으로

自分の耳が赤くなっていく
지분노미미가아카쿠낫테이쿠
내 귀가 빨개져가는

音を聞いた
오토오키이타
소리를 들었다.



恋をするつもりなんて
코이오스루츠모리난테
사랑 할 생각 따위는

これっぽっもないときに
코렛폿치모나이토키니
요만큼도 없을 때,

限って恋がやってくる
카깃테코이가얏테쿠루
꼭 이럴때에 사랑은 찾아와...



思い出してみる
오모이다시테미루
떠올려 본다

君がどんな顔だったか
키미가돈나카오닷타카
너의 얼굴이 어땠었더라...

凍りついてた心の
코오리츠이테타코코로노
얼어붙은 마음의

ドアをあっけなく開いた君
도아오앗케나쿠히라이타키미
문을 아주 쉽게 열은 너.

冷やかし半分の
히야카시한분노
놀림 반,

友達の取り調べに
토모다치노토리시라베니
친구의 취조 같은 물음들에

よけいにうまく行かない
요케이니우마쿠이카나이
더욱 잘 되지 않는

君のモンタージュ
키미노몬타-쥬
너의 몽타쥬



理屈を並べて
리쿠츠오나라베테
논리를 늘어놓아

全てに答えを探して
스베테니코타에오사가시테
모든것의 답을 찾는

方程式じゃないものは
호-테이시키쟈나이모노와
방정식이 아닌 것들은

あまり好みじゃなかった
아마리코노미쟈나캇타
별로 내 취향이 아니었다.

それなのに今は
소레나노니이마와
그런데 지금은,

ふとしたはずみでやってくる
후토시타하즈미데얏테쿠루
뜻밖의 우연으로 찾아온

訳のわからない胸の
와케노와카라나이무네노
이유모를 가슴의

痛みを楽しんでいる
이타미오타노신데이루
아픔을 즐기고 있다.



恋をしているのかも
코이오시테이루노카모
사랑 하고 있는 건지도

本当はわからないけど
혼토와와카라나이케도
사실은 잘 모르겠지만,

もう一度君に会いたいんだ
모-이치도키미니아이타인다
한번 더 너를 만나고 싶어...



思い出してみる
오모이다시테미루
떠올려 본다

君がどんな顔だったか
키미가돈나카오닷타카
너의 얼굴이 어땠었더라...

使い方の解らない
츠카이카타노와카라나이
사용법도 모르는

カメラでとったピンぼけ写真
카메라데톳타핀보케샤신
카메라로 찍은 핀트 어긋난 사진

友達のレジを
토모다치노레지오
친구의 계산을

打つ横顔だけでは
우츠요코가오다케데와
받고있는 옆모습만으로는

やっぱりうまく行かない
얏파리우마쿠이카나이
역시나 잘 되지 않는

君のモンタージュ
키미노몬타-쥬
너의 몽타쥬



僕のハートを盗んだ犯人は
보쿠노하토오누슨다한닌와
내 마음을 훔친 범인은

電車で二駅のところで
덴샤데후타에키노토코로데
전차로 두 역 거리에서

今日も笑ってる
이마모와랏테루
지금도 웃고 있다네



(블로그 Personal Soundtracks - http://mackey.tistory.com)


마키하라 노리유키의 18번째 싱글, 18만의 판매고

10년도 더 된 노래이지만 지금 들어도 세련된 편곡이 눈에 띄는 곡입니다.

이런 단어 잘 안 쓰는데 '명곡' 이라고 해도 손색이 없을 정도지요~