조회 수 2651 추천 수 0 댓글 32
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
現在のこんな未来を僕は想像してただろうか?
(이마노콘나미라이오보쿠와소우조우시테타다로우카)
지금의 이런 미래를 난 상상하고 있었던걸까?
現在のこんな未来を君は想像してただろうか?
(이마노콘나미라이오키미와소우조우시테타다로우카)
지금의 이런 미래를 넌 상상하고 있었던걸까?

現在のこんな未来を僕は望んでいたのだろうか?
(이마노콘나미라이오보쿠와노존데이타노다로우카)
지금의 이런 미래를 난 바라고 있었던걸까?
現在のこんな未来を君は望んでいたのだろうか?
(이마노콘나미라이오키미와노존데이타노다로우카)
지금의 이런 미래를 넌 바라고 있었던걸까?
始まりなのかって?
(하지마리나노캇테)
시작이라고?
終焉なのかって?
(슈우엔나노캇테)
종말이라고?
諦めたのかって?
(아키라메타노캇테)
포기해버렸다고?
踏ん張ってんのかって?
(훈밧텐노캇테)
견디고 있다고?
開き直ったかって?
(히라키나옷타캇테)
정색하고 나섰다고?
絶望したかって?
(제츠보우시타캇테)
절망해버렸다고?
ただ前に進めと
(타다마에니스스메토)
단지 앞으로 나아가라고
あなたが言うんじゃない
(아나타가유운쟈나이)
니가 말하는 게 아니야

現在のこんな時代を僕は受け止められるだろうか
(이마노콘나지다이오보쿠와우케토메라레루다로우카)
지금의 이런 시대를 난 받아들일 수 있는걸까?
現在のこんな時代を君は受け止められるだろうか
(이마노콘나지다이오키미와우케토메라레루다로우카)
지금의 이런 시대를 넌 받아들일 수 있는걸까?
身を任せんのかって?
(미오마카센노캇테)
몸을 맡겨버렸다고?
食い止めたいのかって?
(쿠이토메타이노캇테)
방해하고 싶다고?
見て見ぬフリかって?
(미테미누후리캇테)
보고도 못본 척 한다고?
見てもいないのかって?
(미테모이나이노캇테)
보고 있지도 않다고?
戦ってんのかって?
(타타캇텐노캇테)
싸우고 있다고?
白旗なのかって?
(시라하타나노캇테)
백기를 들었다고?
犠牲者面して
(기세이샤츠라시테)
희생자인척하며
逃げてる場合じゃない
(니게테루바이쟈나이)
도망칠 상황이 아니잖아

ねぇ僕らとこの世界は
(네에보쿠라토코노세카이와)
있지.. 우리들과 이 세상은
減速する様子もなく
(켄소쿠스로요우스모나쿠)
감속하는 상황도 아닌
このまま加速度だけが
(코노마마카소쿠도다케가)
이대로 가속도만이
増し続けたら
(마시츠즈케타라)
계속 붙어간다면

始まりなのかって?
(하지마리나노캇테)
시작이라고?
終焉なのかって?
(슈우엔나노캇테)
종말이라고?
諦めたのかって?
(아키라메타노캇테)
포기해버렸다고?
踏ん張ってんのかって?
(훈밧텐노캇테)
견디고 있다고?
開き直ったかって?
(히라키나옷타캇테)
정색하고 나섰다고?
絶望したかって?
(제츠보우시타캇테)
절망해버렸다고?
ただ前に進めと
(타다마에니스스메토)
단지 앞으로 나아가라고
あなたが言うんじゃない
(아나타가유운쟈나이)
니가 말하는 게 아니야

泣かないでいられるのは
(나카나이데이라레루노와)
울지 않고서 있을 수 있는 건
強くなったから
(츠요쿠낫타카라)
강해졌으니까
それとも...
(소레토모)
그렇지 않으면

틀린부분 지적바랍니다..
  • ?
    倖田組 2008.03.19 14:38
    見てもいないのかって?
    (미테모이나이노캇테)
    보고도 없다고?


    보고 있지도 않다고? 가 더 맞을 거 같네요~
  • ?
    으따 2008.03.19 14:46
    수정했어요..
  • ?
    Monologue 2008.03.19 15:06
    あなたが言うんじゃない
    (아나타가유운쟈나이)
    니가 말했잖아

    이 부분은 "니가 할 말이 아니야" 가 더 맞지 않을까요? 과거형이 아니니까...

    그나저나 간만에 맘에 드는 아유 가사네요! 번역 수고하셨습니다 ^^
  • ?
    린다 2008.03.19 16:25
    너무 마음에 드는 가사들이에요!
  • ?
    아유★ 2008.03.19 17:36
    우와,수고하셨어요
  • ?
    +포인토+ 2008.03.19 19:25
    감사합니다 ㅠ_ㅠ!!!!!!!!!
  • ?
    이카루스 2008.03.19 21:40
    노래 정말 좋아요! 가사 감사합니다!
  • ?
    이소나 2008.03.20 00:04
    감사합니다.^^
  • ?
    미도리 2008.03.20 00:59
    출처 밝히고 개인블로그로 담아갈께요 감사합니다:)
  • ?
    LOtsuVE 2008.03.20 21:56
    잘보고갑니다. 감사해요^^
  • ?
    倖田組 2008.03.20 22:31
    あなたが言うんじゃない

    는 으따님이 처음에 하신게 맞는데..
  • ?
    쿠사노마사무네 2008.03.21 20:00
    일본어 노래로 조금씩 익히려고 하는데...감사합니다^^
    아유 가사는 공부가 잘 되네요^^
  • ?
    Coo~~ 2008.03.22 11:08
    가사 감사합니다 ^^
  • ?
    A SECRET 2008.03.24 01:33
    가사 정말 좋네요.노래 멜로디는 약간 정신없었는데(?) 가사로 깔끔히 만회!싱글 구입해야겠네요 이거ㄷㄷ
  • ?
    rida 2008.03.26 02:43
    あなたが言うんじゃない
    네가 말하잖아. 이게 맞지 않나요??;;;
  • ?
    vria 2008.03.27 20:50
    あなたが言うんじゃない
    네가 말하지 않았어?
    가 낫지않을까요...;; 저도 잘은 모르겠지만^^;
    이노래 좋아요~ >_< 가사 감사합니다!!
  • ?
    Miracle 2008.03.28 22:19
    감사합니다^^
  • ?
    으따 2008.03.29 10:42
    あなたが言うんじゃない

    이 부분 저도 햇갈려서 문법책 뒤져봤는데.. 저 표현이 맞아요..
  • ?
    쿠로마이 2008.03.29 21:59
    감사합니다~
  • ?
    LUCKY 2008.04.03 20:29
    너무좋아요
  • ?
    앙젤리끄 2008.04.07 16:40
    감사해요!~~
  • ?
    슈아 2008.04.09 00:02
    가사 감사합니다! 수고하셨어요~^ㅁ^*
  • ?
    호시 2008.04.09 00:54
    멀레에도 이 가사 관련글이 올라와있어서 댓글로 썼는데 말이죠.

    흔히 일본드라마를 보면 "お前が言うんじゃねえ-!!" 같은 대사가 나옵니다.
    번역하자면 "네가 할 말이 아냐" 정도로 해석 할 수 있겠죠.

    "あなたが言うんじゃない" 의 경우에도 저렇게 해석하는 게 올바르지 않을까 싶습니다.
    가사 전체 맥락을 봐도 저는 "네가 할 말이 아냐" 쪽 같네요.
    하도 궁금해서 일본에 사시는 지인 분께 물어봤는데 그 지인 분께서도 이 쪽이 맞다고 하시던데요.

    뭣보다 가장 거슬리는 건 "あなたが言うんじゃない" 가 어떻게
    "네가 말했잖아" 로 해석될 수 있는건지 전 정말 이해가 안 되네요. 문법책 뒤져보셨다고 하는데
    어떤 문법에 근거하면 저런 식으로 해석될 수 있는건지 궁금합니다.
  • ?
    으따 2008.04.11 11:01
    호시//제가 햇갈려서 문법책 찾아보면서 했단 건 두번째 수정한 부분 Monologue 님이
    가르쳐주신 부분 니가 할말이 아니야 (니가 말하는 게 아니야) 이쪽이예요..
  • ?
    냐옹코 2008.04.12 15:11
    이번곡도 너무 좋아요ㅠㅠ 가사 감사합니다.
  • ?
    마리지천 2008.04.14 17:08
    가사 좋네요~~~감사드립니다^^**
  • ?
    레드엔블랙 2008.05.27 14:39
    곡은 몇번들으니 좋고 가사가 좋아요^^
    가사 고맙습니다.
  • ?
    스위트피 2008.07.18 01:25
    감사합니다 !
  • ?
    axatnaxa 2008.09.07 14:06
    감사합니다
  • ?
    츠빈 2008.10.11 17:28
    정말 몇번들으니까 은근히 중독되는군요..
  • ?
    持田香織 2009.01.27 11:51
    아나따가윤쟈나이
    니가 말하잖아 & 니따위가말할게아냐
    둘 다 되여
    그리고 "~했다고?" 라기보단 "~했냐고?"이게 나을것가튼딩 ..
  • ?
    LA TORMENTA 2009.01.30 03:50
    첨에 들을 땐 뭐야, 그랬는데 들을수록 아유의 메시지를 떠올리게 되면서 빠져드네요^^

List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 비밀글 개인당 2개까지 허용 18 지음아이 2008.01.29 474467
공지 가사 검색시 [계속 검색]을 눌러보세요! 41 지음아이 2003.09.11 485848
공지 다른 곳으로 퍼가실 경우 출처 달아주세요 106 지음아이 2002.01.29 469579
공지 검색팁!! 이걸 보고 다시 검색하세요! 158 지음아이 2003.05.01 554088
23175 [玉木宏] Beaytiful Day 1 Monologue 2008.03.20 1399
23174 [玉木宏] DANCE Monologue 2008.03.20 20678
23173 [七緖香]眞晝の闇 미나상 2008.03.19 1532
23172 [七緖香]はじまりのうた 미나상 2008.03.19 1663
23171 [浜崎あゆみ] Life 14 으따 2008.03.19 1796
» [浜崎あゆみ] Mirrorcle World 32 으따 2008.03.19 2651
23169 [倖田來未] Love goes Like 1 saikara 2008.03.18 1486
23168 [Lead] 谷☆RAP 3 샤인 2008.03.17 1787
23167 [藍坊主]言葉の森 1 紫水晶 2008.03.16 1745
23166 [安藤裕子] パラレル Monologue 2008.03.16 1432
23165 [スネオヘア-] 空も忙しい 2 loindlci 2008.03.16 1342
23164 [YUI] We will go 11 으따 2008.03.16 1763
23163 [KOKIA] 小さなうた 골뱅이 2008.03.16 1746
23162 [Lead] Baby what turns you on 2 EXILE♪ 2008.03.14 1502
23161 [Lead] TOKIO NIGHT EXILE♪ 2008.03.14 1480
23160 [Lead] たいせつなもの 3 EXILE♪ 2008.03.14 1507
23159 [FUNKY MONKEY BABYS] 旅立ち 4 Monologue 2008.03.14 2334
23158 [CHERRYBLOSSOM] 春風LOVER SONG 2 Monologue 2008.03.14 1694
23157 [jealkb] Fly 2 Monologue 2008.03.14 1286
23156 [My Little Lover] Sunday morning 1 Monologue 2008.03.14 1251
Board Pagination Prev 1 ... 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 ... 1614 Next
/ 1614
XE Login