[GARNET CROW] Love is a Bird

by Monologue posted Mar 13, 2008
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
夕暮れとこの街の匂い
유우구레토코노마치노니오이
석양과 이 거리의 정취

染みついた諦めと希望
시미쯔이타아키라메토키보우
배인 포기와 희망

雨の中うつむいていた
아메노나카우쯔무이테이타
빗 속에서 고개숙이고 있었던

少年の足取り
쇼넨노아시도리
소년의 발걸음

夢みるよう追いかけた
유메미루요우오이카케타
꿈꾸듯이 뒤쫓았던

彼女はもう 月日におされ
카노죠와모우 쯔키히니오사레
그녀는 이제 세월에 눌려

思いを胸にしまう事
오모이오무네니시마우코토
마음을 가슴에 간직하는 것

覚えたのでしょう
오보에타노데쇼우
기억했겠지요

そう、ね 暗い闇だけが
소우, 네 쿠라이야미다케가
그래, 저기 캄캄한 어둠만이

いつも僕を祝福してくれたよう
이쯔모보쿠오슈쿠후쿠시테쿠레타요우
언제나 나를 축복해 주었던 것 같아

時に訪れる喜びの日々は
토키니오토즈레루요로코비노히비와
때때로 찾아오는 기쁨의 나날은

果敢無げで 目が眩む
하카나게데 메가쿠라무
덧없음에 눈부셔

ありふれた恋の中でさえ
아리후레타코이노나카데사에
흔한 사랑의 안에서마저

人は ね、輝きを放つでしょう
히토와 네, 카가야키오하나쯔데쇼우
사람은 말이야, 반짝임을 발하는 것이겠지요

ささやかに祈り想う気持ちが ほら舞う
사사야카니이노리오모우키모치가 호라마우
기도하고 그리는 자그마한 마음이 봐봐 흩날려

Love is a Bird…

愛は自由に踊るものね
아이와지유우니오도루모노네
사랑은 자유롭게 춤추는 것이네

とどまることなど知らぬ様に
토도마루코토나도시라누요우니
멈추는 것 따위 모르듯이

銃声の様な雨の音に さらされて
쥬우세이노요우나아메노오토니 사라사레테
총성과 같은 빗소리에 드러나서

心が騒ぐ
코코로가사와구
마음이 들떠

生命の危機はもうそこに
세이메이노키키와모우소코니
생명의 위기는 벌써 저기에

最初から共に
사이쇼카라토모니
처음부터 함께

そっと静寂の中で
솟토세이쟈쿠노나카데
가만히 정적의 안에서

身を任せていようとしても また
미오마카세테이요우토시테모 마타
몸을 맡기고 있으려고 해도 다시

甘く誘うよう 生き場所 行く場所 求めては
아마쿠사소우요우 이키바쇼 유쿠바쇼 모토메테와
달콤하게 유혹하듯 살 곳 갈 곳 바라고

飛び立つよ
토비다츠요
뛰어나가

ありふれた恋の中でさえ
아리후레타코이노나카데사에
흔한 사랑의 안에서마저

人は ね、輝きを放つでしょう
히토와 네, 카가야키오하나쯔데쇼우
사람은 말이야, 반짝임을 발하는 것이겠지요

ささやかに祈り想う気持ちが ほら舞う
사사야카니이노리오모우키모치가 호라마우
기도하고 그리는 자그마한 마음이 봐봐 흩날려

Love is a Bird…

ありふれた恋の中でさえ
아리후레타코이노나카데사에
흔한 사랑의 안에서마저

人は ね、輝きを放つでしょう
히토와 네, 카가야키오하나쯔데쇼우
사람은 말이야, 반짝임을 발하는 것이겠지요

ささやかに祈り想う気持ちが ほら舞う
사사야카니이노리오모우키모치가 호라마우
기도하고 그리는 자그마한 마음이 봐봐 흩날려

Love is a Bird…

愛は自由に踊るものね
아이와지유우니오도루모노네
사랑은 자유롭게 춤추는 것이네

とどまることなど知らぬ様に
토도마루코토나도시라누요우니
멈추는 것 따위 모르듯이