misty いつまでも
misty 이쯔마데모
misty 언제까지나
変わることなく続く争いの内には
카와루코토나쿠쯔즈쿠아라소이노나카니와
변하는 일 없이 계속되는 다툼 안에는
同じ願い
오나지네가이
같은 소원
teach me 不思議なの
teach me 후시기나노
teach me 궁금해
この世は一つなのに 人の数の世界の形
코노요와히토쯔나노니 히토노카즈노세카이노카타치
이 세계는 하나인데도 사람의 수의 세계의 형태
多さに眩暈 重い想い
오오사니겡운 오모이오모이
수가 많음에 현기증 무거운 마음
静かなるmidnight
시즈카나루midnight
고요한 midnight
河の向こうに見たものは
카와노무코우니미타모노와
강의 저편에 보았던 건
旅立ちのThe first cry? You made it!
타비다치노The first cry? You made it!
여행의 The first cry? You made it!
時空超えてゆけたら
지쿠우코에테유케타라
시공을 넘어서 갈 수 있다면
迷わず 君のもと
마요와즈 키미노모토
망설임없이 그대의 곁
離れずに 終わりを見つめさせて
하나레즈니 오와리오미쯔메사세테
떨어지지 않은 채 끝을 보게 하고
哀しみを祈りで癒せないなら
카나시미오이노리데이야세나이나라
슬픔을 기도로 치유할 수 없다면
共にその痛みを受けましょう
토모니소노이타미오우케마쇼우
함께 그 아픔을 받아들여요
一人泣くことなどないように…
히토리나쿠코토나도나이요우니…
혼자서 우는 일 같은 게 없도록…
remind me 君の声
remind me 키미노코에
remind me 그대의 목소리
希望に満ちたその優しい声明を
키보우니미치타소노야사시이코에오
희망에 충만한 그 상냥한 목소리를
感じられたら
칸지라레타라
느낄 수 있다면
もう少しゆける
모우스코시유케루
앞으로 조금 더 갈 수 있어
ここにおいでと
코코니오이데토
이리로 오라고
遥かなる路を 駆け抜けて
하루카나루미치오 카케누케테
아득한 길을 달려 빠져나가서
探してたのは
사가시테타노와
찾고 있던 건
革命の The first cry
카쿠메이노 The first cry
혁명의 The first cry
You made it!
長い旅の向こうに求めた安らぎは
나가이타비노무코우니모토메타야스라기와
긴 여행의 저편에서 갈구했던 평안은
終わりなき痛みを君に与え
오와리나키이타미오키미니아타에
끝없는 아픔을 그대에게 전하고
花はまた咲いては地に堕ちてゆく
하나와마타사이테와치니오치테유쿠
꽃은 또 피고는 땅에 떨어져가
空の上には ねぇ 星があり
소라노우에니와 네에 호시가아리
하늘의 위에는 저기 별이 있고
あの日と同じよう砕け散る
아노히토오나지요우쿠다케치루
그 날과 같이 부서져 흩어져
大切なもの築いてゆく為に
타이세쯔나모노키즈이테유쿠타메니
소중한 것 쌓아올려 가기 위해
満足されない何かを抱えてると
미타사레나이나니카오카카에테루토
채워지지 않는 무언가를 껴안고 있다고
思ってもいいでしょう?
오못테모이이데쇼우?
생각해도 되겠지요?
それ以外に此処にいる道理などなくて
소레이가이니코코니이루와케나도나쿠테
그 외에 여기에 있는 이유 같은 건 없고
君の元へと いつかはゆくのなら
키미노모토에토 이쯔카와유쿠노나라
그대의 곁으로 언젠가는 간다면
畏れずにこの瞬間 生きてゆける
오소레즈니코노토키 이키테유케루
두려워하지 않고 이 순간 살아갈 수 있어
花はまた咲いては地に堕ちてゆく
하나와마타사이테와치니오치테유쿠
꽃은 또 피고는 땅에 떨어져가
空の上には ねぇ 星があり
소라노우에니와 네에 호시가아리
하늘의 위에는 저기 별이 있고
あの日と同じよう砕け散る
아노히토오나지요우쿠다케치루
그 날과 같이 부서져 흩어져
共にその痛みを受けさせて
토모니소노이타미오우케사세테
함께 그 아픔을 받아들이게 하고
misty 이쯔마데모
misty 언제까지나
変わることなく続く争いの内には
카와루코토나쿠쯔즈쿠아라소이노나카니와
변하는 일 없이 계속되는 다툼 안에는
同じ願い
오나지네가이
같은 소원
teach me 不思議なの
teach me 후시기나노
teach me 궁금해
この世は一つなのに 人の数の世界の形
코노요와히토쯔나노니 히토노카즈노세카이노카타치
이 세계는 하나인데도 사람의 수의 세계의 형태
多さに眩暈 重い想い
오오사니겡운 오모이오모이
수가 많음에 현기증 무거운 마음
静かなるmidnight
시즈카나루midnight
고요한 midnight
河の向こうに見たものは
카와노무코우니미타모노와
강의 저편에 보았던 건
旅立ちのThe first cry? You made it!
타비다치노The first cry? You made it!
여행의 The first cry? You made it!
時空超えてゆけたら
지쿠우코에테유케타라
시공을 넘어서 갈 수 있다면
迷わず 君のもと
마요와즈 키미노모토
망설임없이 그대의 곁
離れずに 終わりを見つめさせて
하나레즈니 오와리오미쯔메사세테
떨어지지 않은 채 끝을 보게 하고
哀しみを祈りで癒せないなら
카나시미오이노리데이야세나이나라
슬픔을 기도로 치유할 수 없다면
共にその痛みを受けましょう
토모니소노이타미오우케마쇼우
함께 그 아픔을 받아들여요
一人泣くことなどないように…
히토리나쿠코토나도나이요우니…
혼자서 우는 일 같은 게 없도록…
remind me 君の声
remind me 키미노코에
remind me 그대의 목소리
希望に満ちたその優しい声明を
키보우니미치타소노야사시이코에오
희망에 충만한 그 상냥한 목소리를
感じられたら
칸지라레타라
느낄 수 있다면
もう少しゆける
모우스코시유케루
앞으로 조금 더 갈 수 있어
ここにおいでと
코코니오이데토
이리로 오라고
遥かなる路を 駆け抜けて
하루카나루미치오 카케누케테
아득한 길을 달려 빠져나가서
探してたのは
사가시테타노와
찾고 있던 건
革命の The first cry
카쿠메이노 The first cry
혁명의 The first cry
You made it!
長い旅の向こうに求めた安らぎは
나가이타비노무코우니모토메타야스라기와
긴 여행의 저편에서 갈구했던 평안은
終わりなき痛みを君に与え
오와리나키이타미오키미니아타에
끝없는 아픔을 그대에게 전하고
花はまた咲いては地に堕ちてゆく
하나와마타사이테와치니오치테유쿠
꽃은 또 피고는 땅에 떨어져가
空の上には ねぇ 星があり
소라노우에니와 네에 호시가아리
하늘의 위에는 저기 별이 있고
あの日と同じよう砕け散る
아노히토오나지요우쿠다케치루
그 날과 같이 부서져 흩어져
大切なもの築いてゆく為に
타이세쯔나모노키즈이테유쿠타메니
소중한 것 쌓아올려 가기 위해
満足されない何かを抱えてると
미타사레나이나니카오카카에테루토
채워지지 않는 무언가를 껴안고 있다고
思ってもいいでしょう?
오못테모이이데쇼우?
생각해도 되겠지요?
それ以外に此処にいる道理などなくて
소레이가이니코코니이루와케나도나쿠테
그 외에 여기에 있는 이유 같은 건 없고
君の元へと いつかはゆくのなら
키미노모토에토 이쯔카와유쿠노나라
그대의 곁으로 언젠가는 간다면
畏れずにこの瞬間 生きてゆける
오소레즈니코노토키 이키테유케루
두려워하지 않고 이 순간 살아갈 수 있어
花はまた咲いては地に堕ちてゆく
하나와마타사이테와치니오치테유쿠
꽃은 또 피고는 땅에 떨어져가
空の上には ねぇ 星があり
소라노우에니와 네에 호시가아리
하늘의 위에는 저기 별이 있고
あの日と同じよう砕け散る
아노히토오나지요우쿠다케치루
그 날과 같이 부서져 흩어져
共にその痛みを受けさせて
토모니소노이타미오우케사세테
함께 그 아픔을 받아들이게 하고