2008.03.13 10:34

[GARNET CROW] ふたり

조회 수 1432 추천 수 0 댓글 1
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
淡いイエローの服を着て 赤い靴で
아와이이에로오노후쿠오키테 아카이쿠쯔데
옅은 노랑색의 옷을 입고 빨간 구두로

休みの日はドレスアップして
야스미노히와도레스압푸시테
휴일에는 정장을 입고

家でゴロリ
우치데고로리
집에서 뒹굴대며

シリアスさに耐え切れず笑う映画も
시리아스사니타에키레즈와라우에이가모
엄숙함에 참지 못하고 웃어버리는 영화도

涙流して見るニュース
나미다나가시테미루뉴우스모
눈물 흘리며 보는 뉴스도

やっぱり同じ
얏빠리오나지
역시 같아

手をつないで見つめ合い
테오쯔나이데미쯔메아이
손을 잡고 서로 바라보며

離れないと誓った
하나레나이토치캇타
떨어지지 않을 거라고 맹세했던

未来は輝き絡めあったのは何だ
미라이와카가야키카라메앗타노와난다
미래는 빛나고 서로 얽혔던 건 뭘까

同化してく…? いいよね
도우카시테쿠…? 이이요네
동화해가…? 좋네

同じが… いいよね
온나지가… 이이요네
같은 게… 좋네

どうかしてる! いいよね!?
도우카시테루! 이이요네!?
동화하고 있어! 좋지!?

同じで…… いいよね……
온나지데…… 이이요네……
같은 걸로…… 좋지……

僕ら少しもズレないように生きてるみたいだね
보쿠라스코시데모즈레나이요우니이키테루미타이다네
우리들 조금이라도 어긋나지 않도록 살고 있는 것 같네

だって同じ瞬間 恋に落ちたし
닷테오나지토키코이니오치타시
같은 순간 사랑에 빠졌고

"あなた"と"私"出会ってそう
“아나타”토”와타시”데앗테소우
“당신”과 “나” 만나서 그래

"私達"になったのよね
“와타시타치”니낫타노요네
“우리들”이 된 거지

二人でひとつのリンゴを齧ったんだ
후타리데히토쯔노링고오카짓탄다
둘이서 하나의 사과를 갉아먹었어

世界中に同じ類 あふれてるのに
세카이쥬우니온나지모노 아후레테루노니
세계 안에 같은 것이 흘러넘치고 있는데

人と人はどこかしら
히토토히토와도코카시라
사람과 사람은 어디일까

食い違ってくんだ
쿠이치갓테쿤다
엇갈려 가

行く手に立ちはだかる
유쿠테니타치하다카루
길 앞에 막아서는

個性とかゆう面倒や
코세이토카유우멘도우야
개성이라고 하는 귀찮은 거라든지

淋しがり嘘つく 心なんてもう…いらないか
사비시가리우소쯔쿠 코코로난테모우…이라나이카
외로워해서 거짓말하는 마음 같은 건 이제… 필요없나

同化してく…? いいよね
도우카시테쿠…? 이이요네
동화해가…? 좋네

同じが… いいよね
온나지가… 이이요네
같은 게… 좋네

どうかしてる! いいよね!?
도우카시테루! 이이요네!?
동화하고 있어! 좋지!?

同じで…… いいよね……
온나지데…… 이이요네……
같은 걸로…… 좋지……

"二人でひとつ"と"ひとつに二人が在る"ことの意味は
“후타리데히토쯔”토”히토쯔니후타리가아루”코토노이미와
“둘이서 하나”와 “하나에 두 사람이 있어”의 의미는

違うような気もするけど まぁ
치가우요우나키모스루케도 마아
다른 것 같은 기분도 들지만 뭐

いいよね…って オールウェィズ
이이요네…테 오오루웨이즈
좋지…라고 always

呼吸さえ重なり合ってしまえばいいのに
코큐우사에카사나리앗테시마에바이이노니
호흡마저도 서로 겹쳐진다면 좋을텐데

さぁ 毒のリンゴ その味はどうだ
사아 도쿠노링고 소노아지와도우다
자아 독사과 그 맛은 어때

妙な気配が最近 フラッシュ
묘우나키하이가사이킨 후랏슈
미묘한 배려가 최근 fresh

創世紀前の太陽のように
소우세이키마에노타이요우노요우니
창세기 전의 태양과 같이

僕ら少しもズレないように生きてるみたいだね
보쿠라스코시데모즈레나이요우니이키테루미타이다네
우리들 조금이라도 어긋나지 않도록 살고 있는 것 같네

だって同じ瞬間 恋に落ちたし
닷테오나지토키코이니오치타시
같은 순간 사랑에 빠졌고

"あなた"と"私"出会ってそう
“아나타”토”와타시”데앗테소우
“당신”과 “나” 만나서 그래

"私達"になったのよね
“와타시타치”니낫타노요네
“우리들”이 된 거지

二人でひとつのリンゴを齧れば
후타리데히토쯔노링고오카지레바
둘이서 하나의 사과를 갉아먹으면

"二人でひとつ"と"ひとつに二人が在る"ことの意味は
“후타리데히토쯔”토”히토쯔니후타리가아루”코토노이미와
“둘이서 하나”와 “하나에 두 사람이 있어”의 의미는

違うような気もするけど まぁ
치가우요우나키모스루케도 마아
다른 것 같은 기분도 들지만 뭐

いいよね…って オールウェィズ
이이요네…테 오오루웨이즈
좋지…라고 always

呼吸さえ重なり合ってしまえばいいのに
코큐우사에카사나리앗테시마에바이이노니
호흡마저도 서로 겹쳐진다면 좋을텐데

さぁ 毒のリンゴ その味はどうだ
사아 도쿠노링고 소노아지와도우다
자아 독사과 그 맛은 어때
  • ?
    아계 2008.06.30 14:11
    이 노래가 의외로 좋네요. 처음에 홈페이지에 올라온 거 들을땐 그다지 기대하지 않았는데.

List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 비밀글 개인당 2개까지 허용 18 지음아이 2008.01.29 474467
공지 가사 검색시 [계속 검색]을 눌러보세요! 41 지음아이 2003.09.11 485850
공지 다른 곳으로 퍼가실 경우 출처 달아주세요 106 지음아이 2002.01.29 469582
공지 검색팁!! 이걸 보고 다시 검색하세요! 158 지음아이 2003.05.01 554089
23155 [My Little Lover] ラビリンス 2 Monologue 2008.03.14 1568
23154 [玉木宏] 君のいない部屋で 2 으따 2008.03.14 1407
23153 [KOTOKO] Sociometry Monologue 2008.03.14 1729
23152 [KOTOKO] BLAZE 1 Monologue 2008.03.14 1466
23151 [島谷ひとみ] あなたといた時 2 미도리 2008.03.13 1330
23150 [音速ライン] 半分花 2 Monologue 2008.03.13 1483
23149 [ゴスペラーズ] 輪舞 2 Monologue 2008.03.13 1484
23148 [ROBOTS] コイビト 앨리스 2008.03.13 1364
23147 [ゴスペラーズ] 青い鳥 2 Monologue 2008.03.13 1647
23146 [ROBOTS] GUITAR DE POP 앨리스 2008.03.13 1414
23145 [松浦亜弥] きずな 3 으따 2008.03.13 1507
23144 [w-inds.] アメあと 17 SORA 2008.03.13 1698
23143 [山下達郎] ANGEL OF THE LIGHT 1 Monologue 2008.03.13 1286
23142 [山下達郎] バラ色の人生~ラヴィアンローズ 1 Monologue 2008.03.13 1317
23141 [GARNET CROW] Love is a Bird 1 Monologue 2008.03.13 1295
23140 [GARNET CROW] The first cry 2 Monologue 2008.03.13 1460
23139 [GARNET CROW] Mr. Holiday 2 Monologue 2008.03.13 1487
» [GARNET CROW] ふたり 1 Monologue 2008.03.13 1432
23137 [GARNET CROW] doubt 1 Monologue 2008.03.13 1476
23136 [GARNET CROW] もう一度笑って 3 Monologue 2008.03.13 1376
Board Pagination Prev 1 ... 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 ... 1614 Next
/ 1614
XE Login