淡いイエローの服を着て 赤い靴で
아와이이에로오노후쿠오키테 아카이쿠쯔데
옅은 노랑색의 옷을 입고 빨간 구두로
休みの日はドレスアップして
야스미노히와도레스압푸시테
휴일에는 정장을 입고
家でゴロリ
우치데고로리
집에서 뒹굴대며
シリアスさに耐え切れず笑う映画も
시리아스사니타에키레즈와라우에이가모
엄숙함에 참지 못하고 웃어버리는 영화도
涙流して見るニュース
나미다나가시테미루뉴우스모
눈물 흘리며 보는 뉴스도
やっぱり同じ
얏빠리오나지
역시 같아
手をつないで見つめ合い
테오쯔나이데미쯔메아이
손을 잡고 서로 바라보며
離れないと誓った
하나레나이토치캇타
떨어지지 않을 거라고 맹세했던
未来は輝き絡めあったのは何だ
미라이와카가야키카라메앗타노와난다
미래는 빛나고 서로 얽혔던 건 뭘까
同化してく…? いいよね
도우카시테쿠…? 이이요네
동화해가…? 좋네
同じが… いいよね
온나지가… 이이요네
같은 게… 좋네
どうかしてる! いいよね!?
도우카시테루! 이이요네!?
동화하고 있어! 좋지!?
同じで…… いいよね……
온나지데…… 이이요네……
같은 걸로…… 좋지……
僕ら少しもズレないように生きてるみたいだね
보쿠라스코시데모즈레나이요우니이키테루미타이다네
우리들 조금이라도 어긋나지 않도록 살고 있는 것 같네
だって同じ瞬間 恋に落ちたし
닷테오나지토키코이니오치타시
같은 순간 사랑에 빠졌고
"あなた"と"私"出会ってそう
“아나타”토”와타시”데앗테소우
“당신”과 “나” 만나서 그래
"私達"になったのよね
“와타시타치”니낫타노요네
“우리들”이 된 거지
二人でひとつのリンゴを齧ったんだ
후타리데히토쯔노링고오카짓탄다
둘이서 하나의 사과를 갉아먹었어
世界中に同じ類 あふれてるのに
세카이쥬우니온나지모노 아후레테루노니
세계 안에 같은 것이 흘러넘치고 있는데
人と人はどこかしら
히토토히토와도코카시라
사람과 사람은 어디일까
食い違ってくんだ
쿠이치갓테쿤다
엇갈려 가
行く手に立ちはだかる
유쿠테니타치하다카루
길 앞에 막아서는
個性とかゆう面倒や
코세이토카유우멘도우야
개성이라고 하는 귀찮은 거라든지
淋しがり嘘つく 心なんてもう…いらないか
사비시가리우소쯔쿠 코코로난테모우…이라나이카
외로워해서 거짓말하는 마음 같은 건 이제… 필요없나
同化してく…? いいよね
도우카시테쿠…? 이이요네
동화해가…? 좋네
同じが… いいよね
온나지가… 이이요네
같은 게… 좋네
どうかしてる! いいよね!?
도우카시테루! 이이요네!?
동화하고 있어! 좋지!?
同じで…… いいよね……
온나지데…… 이이요네……
같은 걸로…… 좋지……
"二人でひとつ"と"ひとつに二人が在る"ことの意味は
“후타리데히토쯔”토”히토쯔니후타리가아루”코토노이미와
“둘이서 하나”와 “하나에 두 사람이 있어”의 의미는
違うような気もするけど まぁ
치가우요우나키모스루케도 마아
다른 것 같은 기분도 들지만 뭐
いいよね…って オールウェィズ
이이요네…테 오오루웨이즈
좋지…라고 always
呼吸さえ重なり合ってしまえばいいのに
코큐우사에카사나리앗테시마에바이이노니
호흡마저도 서로 겹쳐진다면 좋을텐데
さぁ 毒のリンゴ その味はどうだ
사아 도쿠노링고 소노아지와도우다
자아 독사과 그 맛은 어때
妙な気配が最近 フラッシュ
묘우나키하이가사이킨 후랏슈
미묘한 배려가 최근 fresh
創世紀前の太陽のように
소우세이키마에노타이요우노요우니
창세기 전의 태양과 같이
僕ら少しもズレないように生きてるみたいだね
보쿠라스코시데모즈레나이요우니이키테루미타이다네
우리들 조금이라도 어긋나지 않도록 살고 있는 것 같네
だって同じ瞬間 恋に落ちたし
닷테오나지토키코이니오치타시
같은 순간 사랑에 빠졌고
"あなた"と"私"出会ってそう
“아나타”토”와타시”데앗테소우
“당신”과 “나” 만나서 그래
"私達"になったのよね
“와타시타치”니낫타노요네
“우리들”이 된 거지
二人でひとつのリンゴを齧れば
후타리데히토쯔노링고오카지레바
둘이서 하나의 사과를 갉아먹으면
"二人でひとつ"と"ひとつに二人が在る"ことの意味は
“후타리데히토쯔”토”히토쯔니후타리가아루”코토노이미와
“둘이서 하나”와 “하나에 두 사람이 있어”의 의미는
違うような気もするけど まぁ
치가우요우나키모스루케도 마아
다른 것 같은 기분도 들지만 뭐
いいよね…って オールウェィズ
이이요네…테 오오루웨이즈
좋지…라고 always
呼吸さえ重なり合ってしまえばいいのに
코큐우사에카사나리앗테시마에바이이노니
호흡마저도 서로 겹쳐진다면 좋을텐데
さぁ 毒のリンゴ その味はどうだ
사아 도쿠노링고 소노아지와도우다
자아 독사과 그 맛은 어때
아와이이에로오노후쿠오키테 아카이쿠쯔데
옅은 노랑색의 옷을 입고 빨간 구두로
休みの日はドレスアップして
야스미노히와도레스압푸시테
휴일에는 정장을 입고
家でゴロリ
우치데고로리
집에서 뒹굴대며
シリアスさに耐え切れず笑う映画も
시리아스사니타에키레즈와라우에이가모
엄숙함에 참지 못하고 웃어버리는 영화도
涙流して見るニュース
나미다나가시테미루뉴우스모
눈물 흘리며 보는 뉴스도
やっぱり同じ
얏빠리오나지
역시 같아
手をつないで見つめ合い
테오쯔나이데미쯔메아이
손을 잡고 서로 바라보며
離れないと誓った
하나레나이토치캇타
떨어지지 않을 거라고 맹세했던
未来は輝き絡めあったのは何だ
미라이와카가야키카라메앗타노와난다
미래는 빛나고 서로 얽혔던 건 뭘까
同化してく…? いいよね
도우카시테쿠…? 이이요네
동화해가…? 좋네
同じが… いいよね
온나지가… 이이요네
같은 게… 좋네
どうかしてる! いいよね!?
도우카시테루! 이이요네!?
동화하고 있어! 좋지!?
同じで…… いいよね……
온나지데…… 이이요네……
같은 걸로…… 좋지……
僕ら少しもズレないように生きてるみたいだね
보쿠라스코시데모즈레나이요우니이키테루미타이다네
우리들 조금이라도 어긋나지 않도록 살고 있는 것 같네
だって同じ瞬間 恋に落ちたし
닷테오나지토키코이니오치타시
같은 순간 사랑에 빠졌고
"あなた"と"私"出会ってそう
“아나타”토”와타시”데앗테소우
“당신”과 “나” 만나서 그래
"私達"になったのよね
“와타시타치”니낫타노요네
“우리들”이 된 거지
二人でひとつのリンゴを齧ったんだ
후타리데히토쯔노링고오카짓탄다
둘이서 하나의 사과를 갉아먹었어
世界中に同じ類 あふれてるのに
세카이쥬우니온나지모노 아후레테루노니
세계 안에 같은 것이 흘러넘치고 있는데
人と人はどこかしら
히토토히토와도코카시라
사람과 사람은 어디일까
食い違ってくんだ
쿠이치갓테쿤다
엇갈려 가
行く手に立ちはだかる
유쿠테니타치하다카루
길 앞에 막아서는
個性とかゆう面倒や
코세이토카유우멘도우야
개성이라고 하는 귀찮은 거라든지
淋しがり嘘つく 心なんてもう…いらないか
사비시가리우소쯔쿠 코코로난테모우…이라나이카
외로워해서 거짓말하는 마음 같은 건 이제… 필요없나
同化してく…? いいよね
도우카시테쿠…? 이이요네
동화해가…? 좋네
同じが… いいよね
온나지가… 이이요네
같은 게… 좋네
どうかしてる! いいよね!?
도우카시테루! 이이요네!?
동화하고 있어! 좋지!?
同じで…… いいよね……
온나지데…… 이이요네……
같은 걸로…… 좋지……
"二人でひとつ"と"ひとつに二人が在る"ことの意味は
“후타리데히토쯔”토”히토쯔니후타리가아루”코토노이미와
“둘이서 하나”와 “하나에 두 사람이 있어”의 의미는
違うような気もするけど まぁ
치가우요우나키모스루케도 마아
다른 것 같은 기분도 들지만 뭐
いいよね…って オールウェィズ
이이요네…테 오오루웨이즈
좋지…라고 always
呼吸さえ重なり合ってしまえばいいのに
코큐우사에카사나리앗테시마에바이이노니
호흡마저도 서로 겹쳐진다면 좋을텐데
さぁ 毒のリンゴ その味はどうだ
사아 도쿠노링고 소노아지와도우다
자아 독사과 그 맛은 어때
妙な気配が最近 フラッシュ
묘우나키하이가사이킨 후랏슈
미묘한 배려가 최근 fresh
創世紀前の太陽のように
소우세이키마에노타이요우노요우니
창세기 전의 태양과 같이
僕ら少しもズレないように生きてるみたいだね
보쿠라스코시데모즈레나이요우니이키테루미타이다네
우리들 조금이라도 어긋나지 않도록 살고 있는 것 같네
だって同じ瞬間 恋に落ちたし
닷테오나지토키코이니오치타시
같은 순간 사랑에 빠졌고
"あなた"と"私"出会ってそう
“아나타”토”와타시”데앗테소우
“당신”과 “나” 만나서 그래
"私達"になったのよね
“와타시타치”니낫타노요네
“우리들”이 된 거지
二人でひとつのリンゴを齧れば
후타리데히토쯔노링고오카지레바
둘이서 하나의 사과를 갉아먹으면
"二人でひとつ"と"ひとつに二人が在る"ことの意味は
“후타리데히토쯔”토”히토쯔니후타리가아루”코토노이미와
“둘이서 하나”와 “하나에 두 사람이 있어”의 의미는
違うような気もするけど まぁ
치가우요우나키모스루케도 마아
다른 것 같은 기분도 들지만 뭐
いいよね…って オールウェィズ
이이요네…테 오오루웨이즈
좋지…라고 always
呼吸さえ重なり合ってしまえばいいのに
코큐우사에카사나리앗테시마에바이이노니
호흡마저도 서로 겹쳐진다면 좋을텐데
さぁ 毒のリンゴ その味はどうだ
사아 도쿠노링고 소노아지와도우다
자아 독사과 그 맛은 어때