雨はやみかけて また その威力みせつけた
아메와야미카케테 마타 소노이료쿠미세쯔케타
비는 그치기 시작하고 다시 그 위력을 과시했어
声が枯れてまだ叫び続ける売り子達
코에가카레테마다사케비쯔즈케루우리코타치
목소리가 쉬어도 아직 계속 외치고 있는 점원들
答えづらい事ばかりきいてるとわかってるの
코타에즈라이코토바카리키이테루토와캇테루노
대답하기 어려운 것만 묻고 있다고 알고 있어
あやふやな そう疑いが育つのを止めたいの
아야후야나 소우우타가이가소다쯔노오토메타이노
애매모호한 그래 의심이 자라는 걸 멈추게 하고 싶어
投げつけた声がはね返る
나게쯔케타코에가하네카에루
쏘아붙인 말이 되돌아와
君へ僕へ浴びせられて
키미에보쿠에아비세라레테
그대가 내가 뒤집어 쓰고
途切れ途切れ思い出す 何かに縛られてる
토기레토기레오모이다스 나니카니시바라레테루
띄엄띄엄 떠올려 무언가에게 묶였어
どこに…どこに…行くのでしょう
도코니…도코니…이쿠노데쇼우
어디로…어디로…가는 것일까요
ひねた形I love you
히네타카타치I love you
비틀린 형태 I love you
そうね すぐに さよならを言えばいいだけなのに
소우네 스구니 사요나라오이에바이이다케나노니
그렇네 얼른 안녕을 고하면 되는 것뿐인데
夢ばかり並べても 時はそう容赦なく過ぎ
유메바카리나라베테모 토키와소우요우샤나쿠스기
꿈만을 늘어놓아도 시간은 그래 용서없이 흐르고
我が家でも眺めてたら 数年後うつしだす
와가야데모나가메테타라 수이넨고우쯔시다스
우리 집에서라도 바라본다면 수년후 그려내
さめた目で 今も見つめあい
사메타메데 이마모미쯔메아이
눈을 뜨고 지금도 서로 바라보고
同じハコで生きているだけ
오나지하코데이키테이루다케
같은 상자에서 지금도 살아가고 있는 것뿐
当たり前の光景になぜ涙がでるの
아타리마에노코우케이니나제나미다가데루
당연한 광경에 어째서 눈물이 나오는거야
どこに…どこに…行くのでしょう
도코니…도코니…이쿠노데쇼우
어디로…어디로…가는 것일까요
ひねた形You love me
히네타카타치You love me
비틀린 형태 You love me
そうね すぐに さよならを言えばいいだけなのに
소우네 스구니 사요나라오이에바이이다케나노니
그렇네 얼른 안녕을 고하면 되는 것뿐인데
ゆらり…ゆらり…燃えてるよ
유라리…유라리…모에테루요
흔들…흔들…불타고 있어
怒り? 欲望? 生命の炎?
이카리? 요쿠보우? 세이메이노호노오?
분노? 욕망? 생명의 불꽃?
ここに…ここに…あるものは望んでたものじゃない
코코니…코코니…아루모노와노존데타모노쟈나이
여기에…여기에…있는 건 바랬던 것이 아니야
どこに…どこに…行くのでしょう
도코니…도코니…이쿠노데쇼우
어디로…어디로…가는 것일까요
ひねた形I love you
히네타카타치I love you
비틀린 형태 I love you
そうね すぐに さよならを言えばいいだけなのに
소우네 스구니 사요나라오이에바이이다케나노니
그렇네 얼른 안녕을 고하면 되는 것뿐인데
remember remember and kill up
in the rain
remember remember
Don't you know I feel the same, so long
아메와야미카케테 마타 소노이료쿠미세쯔케타
비는 그치기 시작하고 다시 그 위력을 과시했어
声が枯れてまだ叫び続ける売り子達
코에가카레테마다사케비쯔즈케루우리코타치
목소리가 쉬어도 아직 계속 외치고 있는 점원들
答えづらい事ばかりきいてるとわかってるの
코타에즈라이코토바카리키이테루토와캇테루노
대답하기 어려운 것만 묻고 있다고 알고 있어
あやふやな そう疑いが育つのを止めたいの
아야후야나 소우우타가이가소다쯔노오토메타이노
애매모호한 그래 의심이 자라는 걸 멈추게 하고 싶어
投げつけた声がはね返る
나게쯔케타코에가하네카에루
쏘아붙인 말이 되돌아와
君へ僕へ浴びせられて
키미에보쿠에아비세라레테
그대가 내가 뒤집어 쓰고
途切れ途切れ思い出す 何かに縛られてる
토기레토기레오모이다스 나니카니시바라레테루
띄엄띄엄 떠올려 무언가에게 묶였어
どこに…どこに…行くのでしょう
도코니…도코니…이쿠노데쇼우
어디로…어디로…가는 것일까요
ひねた形I love you
히네타카타치I love you
비틀린 형태 I love you
そうね すぐに さよならを言えばいいだけなのに
소우네 스구니 사요나라오이에바이이다케나노니
그렇네 얼른 안녕을 고하면 되는 것뿐인데
夢ばかり並べても 時はそう容赦なく過ぎ
유메바카리나라베테모 토키와소우요우샤나쿠스기
꿈만을 늘어놓아도 시간은 그래 용서없이 흐르고
我が家でも眺めてたら 数年後うつしだす
와가야데모나가메테타라 수이넨고우쯔시다스
우리 집에서라도 바라본다면 수년후 그려내
さめた目で 今も見つめあい
사메타메데 이마모미쯔메아이
눈을 뜨고 지금도 서로 바라보고
同じハコで生きているだけ
오나지하코데이키테이루다케
같은 상자에서 지금도 살아가고 있는 것뿐
当たり前の光景になぜ涙がでるの
아타리마에노코우케이니나제나미다가데루
당연한 광경에 어째서 눈물이 나오는거야
どこに…どこに…行くのでしょう
도코니…도코니…이쿠노데쇼우
어디로…어디로…가는 것일까요
ひねた形You love me
히네타카타치You love me
비틀린 형태 You love me
そうね すぐに さよならを言えばいいだけなのに
소우네 스구니 사요나라오이에바이이다케나노니
그렇네 얼른 안녕을 고하면 되는 것뿐인데
ゆらり…ゆらり…燃えてるよ
유라리…유라리…모에테루요
흔들…흔들…불타고 있어
怒り? 欲望? 生命の炎?
이카리? 요쿠보우? 세이메이노호노오?
분노? 욕망? 생명의 불꽃?
ここに…ここに…あるものは望んでたものじゃない
코코니…코코니…아루모노와노존데타모노쟈나이
여기에…여기에…있는 건 바랬던 것이 아니야
どこに…どこに…行くのでしょう
도코니…도코니…이쿠노데쇼우
어디로…어디로…가는 것일까요
ひねた形I love you
히네타카타치I love you
비틀린 형태 I love you
そうね すぐに さよならを言えばいいだけなのに
소우네 스구니 사요나라오이에바이이다케나노니
그렇네 얼른 안녕을 고하면 되는 것뿐인데
remember remember and kill up
in the rain
remember remember
Don't you know I feel the same, so long