疲れた身体を吊り革に あずけた最終電車
쯔카레타카라다오쯔리카와니 아즈케타사이슈우덴샤
피곤한 몸을 손잡이에 맡긴 막차
知らぬ隣人のぬくもりさえ 愛しく感じるさ
시라누린진노누쿠모리사에 이토시쿠칸지루사
모르는 옆 사람의 따뜻함마저 사랑스럽게 느껴져
田舎の母が送ってきた ビールとハムが待っている
이나카노하하가오쿳테키타 비이루토하무가맛테이루
시골의 엄마가 보내온 맥주와 햄이 기다리고 있는
家へ早く帰りたいのさ だけど各駅停車
이에에하야쿠카에리타이노사 다케도카쿠에키테이샤
집에 빨리 돌아가고싶어 하지만 역마다 정차
ずっと子供でいたい そんなピーターパンみたいな
즛토코도모데이타이 손나피이타아판미타이나
계속 어린아이로 있고 싶어 그런 피터팬 같은
あぁピーターパンみたいな 馬鹿げたこと 胸をよぎった
아아피이타아판미타이나 바카게타코토 무네오요깃타
아아 피터팬 같은 시시한 것이 마음을 스쳤어
この車両の中に ほら宇宙人らしき
코노샤료우노나카니 호라우츄우진라시키
이 차량 안에도 봐봐 우주인 같은
宇宙人らしき 人がなきにしもあらず
우츄우진라시키 히토가나키니시모아라즈
우주인 같은 사람이 없지도 않아
逃げても何も変わりはない それなら百も承知さ
니게테모나니모카와리와나이 소레나라햐쿠모쇼우치사
도망쳐도 아무것도 변하지 않아 그거라면 충분히 알고 있어
だから夜は明けていくんだろう 平等面して
다카라요루와아케테이쿤다로우 뵤우도우멘시테
그러니까 밤은 끝나가겠지 평등면을 하고
電車はリズムを刻む 時を超え脱ぎ去っていく
덴샤와리즈무오키자무 토키오코에누기삿테이쿠
전철은 리듬을 새겨 시간을 넘어 앞질러 가
丸めて捨てた過去ごみ箱 もう破裂しそうさ
마루메테스테타카코고미바코 모우하레쯔시소우사
뭉쳐서 버렸던 과거 쓰레기통 이제 파열할 것 같아
全部忘れてみたい そしてタイムマシーン乗りたい
젠부와스레테미타이 소시테타이무마시인노리타이
전부 잊어보고싶어 그리고 타임머신을 타고 싶어
あぁタイムマシーン買いたい 馬鹿げたこと 胸をよぎった
아아타이무마시인카이타이 바카게타코토 무네오요깃타
아아 타임머신 사고싶어 시시한 생각이 마음을 스쳤어
でも車両の中に ほら中吊りの言葉
데모샤료우노나카니 호라나카즈리노코토바
하지만 차량의 안에서 봐봐 천장에 매단 광고의 말
中吊りの言葉 「初心忘れるべからず」
나카즈리노코토바 “쇼신와스레루베카라즈”
천장에 매달린 광고의 말 “초심을 잃지 않을 것”
見慣れた街が近づいたら 昼間のとがった心
미나레타마치가치카즈이타라 히루마노도캇타코코로
익숙해진 거리가 가까워지면 낮의 토라진 마음
嘘みたいに溶けていくんだ さて、どちらが本当
우소미타이니토케테이쿤다 사테, 도치라가혼토우
거짓말같이 녹아가는거야 그래서, 어느 쪽이 진짜
ずっと子供でいたい そんなピーターパンみたいな
즛토코도모데이타이 손나피이타아판미타이나
계속 어린아이로 있고 싶어 그런 피터팬 같은
あぁピーターパンみたいな 馬鹿げたこと 胸をよぎった
아아피이타아판미타이나 바카게타코토 무네오요깃타
아아 피터팬 같은 시시한 것이 마음을 스쳤어
この車両の中に ほら宇宙人らしき
코노샤료우노나카니 호라우츄우진라시키
이 차량 안에도 봐봐 우주인 같은
宇宙人らしき 人がなきにしもあらず
우츄우진라시키 히토가나키니시모아라즈
우주인 같은 사람이 없지도 않아
覆水盆に返らず 今は泣き虫にならず 初心忘れるべからず
후쿠수이본니카에라즈 이마와나키무시니나라즈 쇼신와스레루베카라즈
엎질러진 물 지금은 울보가 아닌채로 초심을 잃지 않을 것
最寄りの駅に咲きはじめた 小さな黄色たんぽぽ
모요리노에키니사키하지메타 치이사나키이로탄포포
가장 가까운 역에 피기 시작한 작은 노란색 민들레
次に季節には何が咲く 希望を持っているさ
쯔기니키세쯔니와나니가사쿠 키보우오못테이루사
다음 계절에는 무엇이 꽃필까 희망을 갖고 있어
だから もうちょっとやれそうさ
다카라 모우춋토야레소우사
그러니까 좀 더 할 수 있을 것 같아
쯔카레타카라다오쯔리카와니 아즈케타사이슈우덴샤
피곤한 몸을 손잡이에 맡긴 막차
知らぬ隣人のぬくもりさえ 愛しく感じるさ
시라누린진노누쿠모리사에 이토시쿠칸지루사
모르는 옆 사람의 따뜻함마저 사랑스럽게 느껴져
田舎の母が送ってきた ビールとハムが待っている
이나카노하하가오쿳테키타 비이루토하무가맛테이루
시골의 엄마가 보내온 맥주와 햄이 기다리고 있는
家へ早く帰りたいのさ だけど各駅停車
이에에하야쿠카에리타이노사 다케도카쿠에키테이샤
집에 빨리 돌아가고싶어 하지만 역마다 정차
ずっと子供でいたい そんなピーターパンみたいな
즛토코도모데이타이 손나피이타아판미타이나
계속 어린아이로 있고 싶어 그런 피터팬 같은
あぁピーターパンみたいな 馬鹿げたこと 胸をよぎった
아아피이타아판미타이나 바카게타코토 무네오요깃타
아아 피터팬 같은 시시한 것이 마음을 스쳤어
この車両の中に ほら宇宙人らしき
코노샤료우노나카니 호라우츄우진라시키
이 차량 안에도 봐봐 우주인 같은
宇宙人らしき 人がなきにしもあらず
우츄우진라시키 히토가나키니시모아라즈
우주인 같은 사람이 없지도 않아
逃げても何も変わりはない それなら百も承知さ
니게테모나니모카와리와나이 소레나라햐쿠모쇼우치사
도망쳐도 아무것도 변하지 않아 그거라면 충분히 알고 있어
だから夜は明けていくんだろう 平等面して
다카라요루와아케테이쿤다로우 뵤우도우멘시테
그러니까 밤은 끝나가겠지 평등면을 하고
電車はリズムを刻む 時を超え脱ぎ去っていく
덴샤와리즈무오키자무 토키오코에누기삿테이쿠
전철은 리듬을 새겨 시간을 넘어 앞질러 가
丸めて捨てた過去ごみ箱 もう破裂しそうさ
마루메테스테타카코고미바코 모우하레쯔시소우사
뭉쳐서 버렸던 과거 쓰레기통 이제 파열할 것 같아
全部忘れてみたい そしてタイムマシーン乗りたい
젠부와스레테미타이 소시테타이무마시인노리타이
전부 잊어보고싶어 그리고 타임머신을 타고 싶어
あぁタイムマシーン買いたい 馬鹿げたこと 胸をよぎった
아아타이무마시인카이타이 바카게타코토 무네오요깃타
아아 타임머신 사고싶어 시시한 생각이 마음을 스쳤어
でも車両の中に ほら中吊りの言葉
데모샤료우노나카니 호라나카즈리노코토바
하지만 차량의 안에서 봐봐 천장에 매단 광고의 말
中吊りの言葉 「初心忘れるべからず」
나카즈리노코토바 “쇼신와스레루베카라즈”
천장에 매달린 광고의 말 “초심을 잃지 않을 것”
見慣れた街が近づいたら 昼間のとがった心
미나레타마치가치카즈이타라 히루마노도캇타코코로
익숙해진 거리가 가까워지면 낮의 토라진 마음
嘘みたいに溶けていくんだ さて、どちらが本当
우소미타이니토케테이쿤다 사테, 도치라가혼토우
거짓말같이 녹아가는거야 그래서, 어느 쪽이 진짜
ずっと子供でいたい そんなピーターパンみたいな
즛토코도모데이타이 손나피이타아판미타이나
계속 어린아이로 있고 싶어 그런 피터팬 같은
あぁピーターパンみたいな 馬鹿げたこと 胸をよぎった
아아피이타아판미타이나 바카게타코토 무네오요깃타
아아 피터팬 같은 시시한 것이 마음을 스쳤어
この車両の中に ほら宇宙人らしき
코노샤료우노나카니 호라우츄우진라시키
이 차량 안에도 봐봐 우주인 같은
宇宙人らしき 人がなきにしもあらず
우츄우진라시키 히토가나키니시모아라즈
우주인 같은 사람이 없지도 않아
覆水盆に返らず 今は泣き虫にならず 初心忘れるべからず
후쿠수이본니카에라즈 이마와나키무시니나라즈 쇼신와스레루베카라즈
엎질러진 물 지금은 울보가 아닌채로 초심을 잃지 않을 것
最寄りの駅に咲きはじめた 小さな黄色たんぽぽ
모요리노에키니사키하지메타 치이사나키이로탄포포
가장 가까운 역에 피기 시작한 작은 노란색 민들레
次に季節には何が咲く 希望を持っているさ
쯔기니키세쯔니와나니가사쿠 키보우오못테이루사
다음 계절에는 무엇이 꽃필까 희망을 갖고 있어
だから もうちょっとやれそうさ
다카라 모우춋토야레소우사
그러니까 좀 더 할 수 있을 것 같아