moumoon 메이져 데뷔 미니앨범 2007.8. 22 love me
03. Cinderella
作詞: YUKA
作曲: K.MASAKI
ほころびた わたしの服を
호코로비타 와타시노 후쿠오
낡은 내 옷을
きらきらの ドレスにかえて
키라키라노 도레스니카에테
빛나는 드레스로 바꾸고
「きれいだよ 世界でいちばん」
「키레이다요 세카이데 이치방」
「이뻐 세상에서 제일」
そういって あなたは微笑んだ
소우잇-테 아나타와 호호엔다
그렇게 말하고 넌 웃었지
片方のガラスのくつを
카타호우노 가라스노 쿠츠오
유리 구두 한 짝을
わたしはね、 わざとおとした
와타시와네, 와자토오토시타
나는 말야, 일부러 떨어뜨렸어
何もかも 手に入れた
나니모카모 테니 이레타
뭐든 손에 넣었지
誇らしげな あなた
호코라시게나 아나타
자랑스러운듯한 너
それでも 本当の
소레데모 혼토우노
그런데도 진정한
愛を知りはしない
아이오 시리와시나이
사랑을 아는 것은 아니야
You've got everything that you want
飾り立てたって
카자리타테탓테
화려하게 꾸며도
Cloth and woman that's good on you
それが全てじゃない
소레가 스베테자나이
그게 전부가 아냐
I'm gonna be the one that saves you
感じたいでしょう
칸지타이데쇼우
느끼고 싶은거지
身を焦がす 麗しい愛を
미오코가수 우루와시이 아이오
애태우는 아름다운 사랑을
I will love you
ありのまま あなたをみせて
아리노마마 아나타오 미세테
있는 그대로 너를 보여줘
You don't need to be tough always
プライド 脱ぎ捨てて
푸라이도 누기스테테
자존심을 버려
I'm gonna be the one that saves you
すべてを包む あなたの特別になるわ
스베테오 츠츠무 아나타노 토쿠베츠니나루와
모든 것을 감싸는 너의 특별한 것이 될 테야
ダイヤにも ルビーにもない
다이야니모 루비니모 나이
다이야에도 루비에도 없는
煌きに 気づかずにいる
키라메키니 키즈카즈니이루
반짝임에 눈치 채지 못하고 있어
美しいものばかり
우츠쿠시이모노바카리
아름다운 것만
追いかけているのね
오이카케테이루노와
뒤쫓고 있구나
目に映るものしか
메니 우츠루모노시카
눈에 비치는 것밖에
信じないけれど
신지나이케레도
믿지 않지만
I've got everything that you need
本当の愛は
혼토우노 아이와
진정한 사랑은
Don't you realize that I'm worth it?
見かけだけじゃないの
미카케다케쟈나이노
눈에 띄지 않잖아
I'm gonna be the one that saves you
目を奪うような
메오 우바우요우나
넋을 빼앗은 듯한
宝石より 輝く
호우세키요리 카가야쿠
보석보다 빛나
つぶやいた くちびるは
츠부야이타 쿠치비루와
투덜거리는 입에선
うそばかりなのに
우소바카리나노니
거짓말 뿐 이니
惹かれてく こころまで ずっと深く
히카레테쿠 코코로마데 즛토 후카쿠
끌려가는 마음마저 훨씬 깊게
Love is not a guarantee
簡単じゃない
간탄쟈나이
간단하지 않아
Will you love me?
ありのまま 愛し合えたらいい
아리노마마 아이시아에타라이이
있는 그대로 사랑할 수 있다면 괜찮아
I'm gonna be the one that saves you
目を奪うような 宝石以上の価値を
메오 우바우요우나 호우세키이죠우노 카치오
넋을 빼앗은 듯한 보석 이상의 가치를
I'm gonna be the one...
Cause I am worth it...
曖昧な 言葉より
아이마이나 코토바요리
애매한 말보다는
わたしといる 価値があると言って
와타시토이루 카치가 아루토 잇테
나와 함께 있어 가치가 있다고 말해
03. Cinderella
作詞: YUKA
作曲: K.MASAKI
ほころびた わたしの服を
호코로비타 와타시노 후쿠오
낡은 내 옷을
きらきらの ドレスにかえて
키라키라노 도레스니카에테
빛나는 드레스로 바꾸고
「きれいだよ 世界でいちばん」
「키레이다요 세카이데 이치방」
「이뻐 세상에서 제일」
そういって あなたは微笑んだ
소우잇-테 아나타와 호호엔다
그렇게 말하고 넌 웃었지
片方のガラスのくつを
카타호우노 가라스노 쿠츠오
유리 구두 한 짝을
わたしはね、 わざとおとした
와타시와네, 와자토오토시타
나는 말야, 일부러 떨어뜨렸어
何もかも 手に入れた
나니모카모 테니 이레타
뭐든 손에 넣었지
誇らしげな あなた
호코라시게나 아나타
자랑스러운듯한 너
それでも 本当の
소레데모 혼토우노
그런데도 진정한
愛を知りはしない
아이오 시리와시나이
사랑을 아는 것은 아니야
You've got everything that you want
飾り立てたって
카자리타테탓테
화려하게 꾸며도
Cloth and woman that's good on you
それが全てじゃない
소레가 스베테자나이
그게 전부가 아냐
I'm gonna be the one that saves you
感じたいでしょう
칸지타이데쇼우
느끼고 싶은거지
身を焦がす 麗しい愛を
미오코가수 우루와시이 아이오
애태우는 아름다운 사랑을
I will love you
ありのまま あなたをみせて
아리노마마 아나타오 미세테
있는 그대로 너를 보여줘
You don't need to be tough always
プライド 脱ぎ捨てて
푸라이도 누기스테테
자존심을 버려
I'm gonna be the one that saves you
すべてを包む あなたの特別になるわ
스베테오 츠츠무 아나타노 토쿠베츠니나루와
모든 것을 감싸는 너의 특별한 것이 될 테야
ダイヤにも ルビーにもない
다이야니모 루비니모 나이
다이야에도 루비에도 없는
煌きに 気づかずにいる
키라메키니 키즈카즈니이루
반짝임에 눈치 채지 못하고 있어
美しいものばかり
우츠쿠시이모노바카리
아름다운 것만
追いかけているのね
오이카케테이루노와
뒤쫓고 있구나
目に映るものしか
메니 우츠루모노시카
눈에 비치는 것밖에
信じないけれど
신지나이케레도
믿지 않지만
I've got everything that you need
本当の愛は
혼토우노 아이와
진정한 사랑은
Don't you realize that I'm worth it?
見かけだけじゃないの
미카케다케쟈나이노
눈에 띄지 않잖아
I'm gonna be the one that saves you
目を奪うような
메오 우바우요우나
넋을 빼앗은 듯한
宝石より 輝く
호우세키요리 카가야쿠
보석보다 빛나
つぶやいた くちびるは
츠부야이타 쿠치비루와
투덜거리는 입에선
うそばかりなのに
우소바카리나노니
거짓말 뿐 이니
惹かれてく こころまで ずっと深く
히카레테쿠 코코로마데 즛토 후카쿠
끌려가는 마음마저 훨씬 깊게
Love is not a guarantee
簡単じゃない
간탄쟈나이
간단하지 않아
Will you love me?
ありのまま 愛し合えたらいい
아리노마마 아이시아에타라이이
있는 그대로 사랑할 수 있다면 괜찮아
I'm gonna be the one that saves you
目を奪うような 宝石以上の価値を
메오 우바우요우나 호우세키이죠우노 카치오
넋을 빼앗은 듯한 보석 이상의 가치를
I'm gonna be the one...
Cause I am worth it...
曖昧な 言葉より
아이마이나 코토바요리
애매한 말보다는
わたしといる 価値があると言って
와타시토이루 카치가 아루토 잇테
나와 함께 있어 가치가 있다고 말해