とびきりキラキラ輝く希望の瞳
토비키리키라키라카가야쿠키보우노히토미
아주 반짝반짝 빛나는 희망의 눈동자
少女は虹色の午後のパズルを解いた
쇼우죠와니지이로노고고노파즈루오토이타
소녀는 무지개색의 오후의 퍼즐을 풀었어
「ママのエメラルドのリング、赤紫のレーズン、
“마마노에메라루도노링구, 아카무라사키노레에즌,
“엄마의 에메랄드 반지, 붉은 빛을 띈 보라색의 건포도,
おろしたての藍色のインディゴ。」
오로시타테노아이이로노인디고.”
방금 내려놓은 남색의 인디고.”
空には雨上がりの弓 大地に架かる
소라니와아메아가리노유미 다이치니카카루
하늘에는 비 갠 뒤의 활 대지에 걸려
少女は得意げに話す ママのそばで
쇼우죠와토쿠이게니하나스 마마노소바데
소녀는 흐뭇하게 얘기해 엄마의 옆에서
「そして真っ赤なチェリーと紅茶に添えたレモン、
“소시테맛카나체리이토코우챠니소에타레몬,
“그리고 새빨간 체리와 홍차에 곁들인 레몬,
いつか見た夕陽のオレンジたち。」
이쯔카미타유우히노오렌지타치.”
언젠가 보았던 노을의 오렌지들.”
「虹の秘密がやっと解けそうね。」
“니지노히미쯔가얏토토케소우네.”
“무지개의 비밀이 겨우 풀릴 것 같네.”
prayin’ for perfect rainbow
got to be perfect
perfect rainbow
「七色、あとひとつだよね?」
“나나이로, 아토히토쯔다요네?”
“일곱가지 색, 앞으로 하나 남았네?”
ママが聞けば、少女は空を指差した
마마가키케바, 쇼우죠와소라오유비사시타
엄마가 묻자, 소녀는 소라를 손가락을 가리켰어
残りのスカイブルー
노코리노스카이브루우
남은 색은 스카이 블루
瑠璃色のこの地球が元気をなくしてると
루리이로노코노치큐우가겡키오나쿠시테루토
청색을 띈 자색의 이 지구가 원기를 잃고 있으면
パズルのピースがそろわないよ
파즈루노피이스가소로와나이요
퍼즐의 조각이 모이지 않아
虹がいつでもここにあるように
니지가이쯔데모코코니아루요우니
무지개가 언제라도 여기에 있기를
토비키리키라키라카가야쿠키보우노히토미
아주 반짝반짝 빛나는 희망의 눈동자
少女は虹色の午後のパズルを解いた
쇼우죠와니지이로노고고노파즈루오토이타
소녀는 무지개색의 오후의 퍼즐을 풀었어
「ママのエメラルドのリング、赤紫のレーズン、
“마마노에메라루도노링구, 아카무라사키노레에즌,
“엄마의 에메랄드 반지, 붉은 빛을 띈 보라색의 건포도,
おろしたての藍色のインディゴ。」
오로시타테노아이이로노인디고.”
방금 내려놓은 남색의 인디고.”
空には雨上がりの弓 大地に架かる
소라니와아메아가리노유미 다이치니카카루
하늘에는 비 갠 뒤의 활 대지에 걸려
少女は得意げに話す ママのそばで
쇼우죠와토쿠이게니하나스 마마노소바데
소녀는 흐뭇하게 얘기해 엄마의 옆에서
「そして真っ赤なチェリーと紅茶に添えたレモン、
“소시테맛카나체리이토코우챠니소에타레몬,
“그리고 새빨간 체리와 홍차에 곁들인 레몬,
いつか見た夕陽のオレンジたち。」
이쯔카미타유우히노오렌지타치.”
언젠가 보았던 노을의 오렌지들.”
「虹の秘密がやっと解けそうね。」
“니지노히미쯔가얏토토케소우네.”
“무지개의 비밀이 겨우 풀릴 것 같네.”
prayin’ for perfect rainbow
got to be perfect
perfect rainbow
「七色、あとひとつだよね?」
“나나이로, 아토히토쯔다요네?”
“일곱가지 색, 앞으로 하나 남았네?”
ママが聞けば、少女は空を指差した
마마가키케바, 쇼우죠와소라오유비사시타
엄마가 묻자, 소녀는 소라를 손가락을 가리켰어
残りのスカイブルー
노코리노스카이브루우
남은 색은 스카이 블루
瑠璃色のこの地球が元気をなくしてると
루리이로노코노치큐우가겡키오나쿠시테루토
청색을 띈 자색의 이 지구가 원기를 잃고 있으면
パズルのピースがそろわないよ
파즈루노피이스가소로와나이요
퍼즐의 조각이 모이지 않아
虹がいつでもここにあるように
니지가이쯔데모코코니아루요우니
무지개가 언제라도 여기에 있기를