I wonder
出逢えた喜びを
(데아에타요로코비오)
만날 수 있었던 기쁨을
言葉に出来なくて
(코토바니데키나쿠테)
말로 표현할 수 없어서
心で呟く
(코코로데츠부야쿠)
마음 속에서 읇는
メッセージ
(멧세에지)
메세지
I think of you everyday
偶然という奇跡が
(구우젠토유우키세키가)
우연이라고 말하는 기적이
君に訪れて
(키미니오토즈레테)
너에게 찾아와
僕に訪れて
(보쿠니오토즈레테)
내게 찾아와
巡り逢えたね
(메구리아에타네)
다시 만날 수 있었어
I feel your breath everywhere
お互いに足りないとこ
(오타가이니타리나이토코)
서로 모자란 점을
埋め合わせるために
(우메아와세루타메니)
채워주기 위해서
僕ら二人きっと
(보쿠라후타리킷토)
우리들 두사람은 분명
必然だと
(히츠젠다토)
필연이라고
I wonder
出逢えた喜びを
(데아에타요로코비오)
만날 수 있었던 기쁨을
言葉に出来なくて
(코토바니데키나쿠테)
말로 표현할 수 없어서
心で呟く
(코코로데츠부야쿠)
마음 속에서 읇는
メッセージ
(멧세에지)
메세지
I'll be there
愛してるだなんて
(아이시테루다난테)
사랑한다는 말 따윈
少し照れくさくて
(스코시테레쿠사쿠테)
조금 쑥스러워서
だけど伝えたい
(다케토츠타에타이)
하지만 전하고 싶은
メッセージ
(멧세에지)
메세지
一秒一分一時間
(이치뵤우잇푼이치지칸)
일초 일분 한시간
一日一週間一ヶ月
(이치니치잇슈우칸잇카게츠)
하루 한주 일개월
一年それとも十年かな?
(이치넹소레토모쥬우넹카나)
일년 아니면 십년일까?
どれくらいかかるか分からないけど
(도레쿠라이카카루카와카라나이케도)
얼만큼이 걸렸는지는 잘 모르겠지만
maybe sometime
この何も書いてないメッセージ
(코노나니모카이테나이멧세에지)
이 아무것도 쓰여있지 않은 메세지
君に届けたい
(키미니토도케타이)
너에게 전하고 싶어
I love you か Thanks a lot なのか
(카) (나노카)
I love you 인걸까? Thanks a lot 인걸까?
とても一言じゃ伝えらんない
(토테모히토코토쟈츠타에란나이)
도저히 한마디론 전할 수 없어
I'm crazy
ありきたりな事で
(아리키타리나코토데)
평범한 일로
愛しくなれるから
(이토시쿠나레루카라)
사랑스럽게 될 수 있으니까
心で言いたい
(코코로데이이타이)
라고 마음으로 말하고 싶은
メッセージ
(멧세에지)
메세지
I trust you
ありがとうだなんて
(아리가토우다난테)
고맙다는 말 따윈
なぜか照れくさくて
(나제카테레쿠사쿠테)
왠지 쑥스러워서
だけど伝えたい
(다케토츠타에타이)
하지만 전하고 싶은
メッセージ
(멧세에지)
메세지
我侭だったり気ままだったり
(와가마마닷타리키마마닷타리)
버릇없이 굴거나 제멋대로 행동하거나
意外と時間にルーズだったり
(이가이토지칸니루우즈닷타리)
이외로 시간에 맞추지 못하거나
もう give up 勘弁って事
(모우) (칸벤테코토)
이젠 용서해달란 말
あれやこれあげれば限がないけど
(아레야코레아게레바키리가나이케도)
이것저것 다 주면 한이 없지만
in the long run
この有り触れてるメッセージ
(코노아리후레테루멧세에지)
이 흔하딘 흔한 메세지
君に届けたい
(키미니토도케타이)
너에게 전하고 싶어
I love you で Thanks a lot だけど
(데) (다케도)
I love you 로 Thanks a lot 이지만
想いのすべてを伝えらんない
(오모이노스베테오츠타에란나이)
마음의 모든 걸 전할 수 없어
I wonder
出逢えた喜びを
(데아에타요로코비오)
만날 수 있었던 기쁨을
言葉に出来なくて
(코토바니데키나쿠테)
말로 표현할 수 없어서
心で呟く
(코코로데츠부야쿠)
마음 속에서 읇는
メッセージ
(멧세에지)
메세지
I'll be there
愛してるだなんて
(아이시테루다난테)
사랑한다는 말 따윈
少し照れくさくて
(스코시테레쿠사쿠테)
조금 쑥스러워서
だけど伝えたい
(다케토츠타에타이)
하지만 전하고 싶은
メッセージ
(멧세에지)
메세지
틀린부분 지적바랍니다..
出逢えた喜びを
(데아에타요로코비오)
만날 수 있었던 기쁨을
言葉に出来なくて
(코토바니데키나쿠테)
말로 표현할 수 없어서
心で呟く
(코코로데츠부야쿠)
마음 속에서 읇는
メッセージ
(멧세에지)
메세지
I think of you everyday
偶然という奇跡が
(구우젠토유우키세키가)
우연이라고 말하는 기적이
君に訪れて
(키미니오토즈레테)
너에게 찾아와
僕に訪れて
(보쿠니오토즈레테)
내게 찾아와
巡り逢えたね
(메구리아에타네)
다시 만날 수 있었어
I feel your breath everywhere
お互いに足りないとこ
(오타가이니타리나이토코)
서로 모자란 점을
埋め合わせるために
(우메아와세루타메니)
채워주기 위해서
僕ら二人きっと
(보쿠라후타리킷토)
우리들 두사람은 분명
必然だと
(히츠젠다토)
필연이라고
I wonder
出逢えた喜びを
(데아에타요로코비오)
만날 수 있었던 기쁨을
言葉に出来なくて
(코토바니데키나쿠테)
말로 표현할 수 없어서
心で呟く
(코코로데츠부야쿠)
마음 속에서 읇는
メッセージ
(멧세에지)
메세지
I'll be there
愛してるだなんて
(아이시테루다난테)
사랑한다는 말 따윈
少し照れくさくて
(스코시테레쿠사쿠테)
조금 쑥스러워서
だけど伝えたい
(다케토츠타에타이)
하지만 전하고 싶은
メッセージ
(멧세에지)
메세지
一秒一分一時間
(이치뵤우잇푼이치지칸)
일초 일분 한시간
一日一週間一ヶ月
(이치니치잇슈우칸잇카게츠)
하루 한주 일개월
一年それとも十年かな?
(이치넹소레토모쥬우넹카나)
일년 아니면 십년일까?
どれくらいかかるか分からないけど
(도레쿠라이카카루카와카라나이케도)
얼만큼이 걸렸는지는 잘 모르겠지만
maybe sometime
この何も書いてないメッセージ
(코노나니모카이테나이멧세에지)
이 아무것도 쓰여있지 않은 메세지
君に届けたい
(키미니토도케타이)
너에게 전하고 싶어
I love you か Thanks a lot なのか
(카) (나노카)
I love you 인걸까? Thanks a lot 인걸까?
とても一言じゃ伝えらんない
(토테모히토코토쟈츠타에란나이)
도저히 한마디론 전할 수 없어
I'm crazy
ありきたりな事で
(아리키타리나코토데)
평범한 일로
愛しくなれるから
(이토시쿠나레루카라)
사랑스럽게 될 수 있으니까
心で言いたい
(코코로데이이타이)
라고 마음으로 말하고 싶은
メッセージ
(멧세에지)
메세지
I trust you
ありがとうだなんて
(아리가토우다난테)
고맙다는 말 따윈
なぜか照れくさくて
(나제카테레쿠사쿠테)
왠지 쑥스러워서
だけど伝えたい
(다케토츠타에타이)
하지만 전하고 싶은
メッセージ
(멧세에지)
메세지
我侭だったり気ままだったり
(와가마마닷타리키마마닷타리)
버릇없이 굴거나 제멋대로 행동하거나
意外と時間にルーズだったり
(이가이토지칸니루우즈닷타리)
이외로 시간에 맞추지 못하거나
もう give up 勘弁って事
(모우) (칸벤테코토)
이젠 용서해달란 말
あれやこれあげれば限がないけど
(아레야코레아게레바키리가나이케도)
이것저것 다 주면 한이 없지만
in the long run
この有り触れてるメッセージ
(코노아리후레테루멧세에지)
이 흔하딘 흔한 메세지
君に届けたい
(키미니토도케타이)
너에게 전하고 싶어
I love you で Thanks a lot だけど
(데) (다케도)
I love you 로 Thanks a lot 이지만
想いのすべてを伝えらんない
(오모이노스베테오츠타에란나이)
마음의 모든 걸 전할 수 없어
I wonder
出逢えた喜びを
(데아에타요로코비오)
만날 수 있었던 기쁨을
言葉に出来なくて
(코토바니데키나쿠테)
말로 표현할 수 없어서
心で呟く
(코코로데츠부야쿠)
마음 속에서 읇는
メッセージ
(멧세에지)
메세지
I'll be there
愛してるだなんて
(아이시테루다난테)
사랑한다는 말 따윈
少し照れくさくて
(스코시테레쿠사쿠테)
조금 쑥스러워서
だけど伝えたい
(다케토츠타에타이)
하지만 전하고 싶은
メッセージ
(멧세에지)
메세지
틀린부분 지적바랍니다..
알송에 적용할겠습니다.가사 감사합니다:)