いつかのメロディーポケットの奥の方から
(이츠카노메로디이포켓토노오쿠노호우카라)
언젠가의 멜로디 주머니 안 쪽에서
そっと手繰り寄せるメッセ―ジ
(솟토다구리요세루멧세에지)
슬며시 더듬어 찾은 메세지
目の前のリアル遠ざかる
(메노마에노리아루토오자카루)
눈 앞의 현실은 멀어져가
今僕も君の事考えていたよ
(이마보쿠모키미노코토칸가에테이타요)
지금 나도 널 생각하고 있었어
何をして過ごしてる元気でいますか
(나니오시테스고시테루겡키데이마스카)
무얼하며 보내고 있을까? 건강히 지내나요?
胸の鼓動想いが熱くなる
(무네노코도우오모이가아츠쿠나루)
가슴 속 고동.. 마음이 달아올라
いつもと同じ朝も眠れぬ夜も
(이츠모토오나지아사모네무레누요루모)
평소와 같은 아침도 잠들지 못하는 밤도
day by day ほら君の手の中にいるよ
(호라키미노테노나카니이루요)
봐! 니 손 안에 있어
君の目の前じゃ言えなかった言葉も
(키미노메노마에쟈이에나캇타코토바모)
니 눈 앞에선 말할 수 없었던 말도
ここで打ち明けよう今君だけに
(코코데우치아케요우이마키미다케니)
이곳에서 떨어놓을래 지금 너에게만
いつかのメモリ幻を胸の奥の方ずっと
(이츠카노메모리마보로시오무네노오쿠노호우즛토)
언젠가의 메모리 환영을 가슴 속에서 계속
抱きしめてる my heart
(다키시메테루)
끌어안고 있어
あの時リアル込み上げる
(아노토키리아루코미아게루)
그 때의 현실에 복받쳐올라
毎日僕は君の事を想っていたよ
(마이니치보쿠와키미노코토오오못테이타요)
하루하루 난 널 떠올리고 있었어
いつでも手を開けば溢れる香りと
(이츠데모테오히라케바아후레루카오리토)
언제나 손을 벌리며 넘쳐흐르는 향기와
二人だけの季節が蘇る
(후타리다케노키세츠가요미가에루)
두사람만의 계절이 되살아나
明けて眩しい朝も泣きたい夜も
(아케테마부시이아사모나키타이요루모)
밝아와 눈부신 아침도 울고싶은 밤도
day by day この愛を歌を届けよう
(코노아이오우타오토도케요우)
이 사랑을.. 노래를 전할께
遠く離れていてもこの想い
(토오쿠하나레테이테모코노오모이)
멀리 떨어져있어도 이 마음을
そう奏で続けようずっと君だけに
(소우카나데츠즈케요우즛토키미다케니)
그래 계속 연주해갈래 계속 너에게만
一人きり不安にさせていたね
(히토리키리후안니사세테이타네)
혼자서 불안에 떨게 만들었었어
不器用な僕をどうか許してよ
(부키요우나보쿠오도우카유루시테요)
서투른 날 부디 용서해줘
また会いたい気付いてるから
(마타아이타이키즈이테루카라)
또 만나고 싶어 알아채고 있으니까
それが僕と君の運命だと信じてる
(소레가보쿠토키미노운메이다토신지테루)
그것이 너와 나를 이어주는 운명이라고 믿고 있어
いつもと同じ朝も眠れぬ夜も
(이츠모토오나지아사모네무레누요루모)
평소와 같은 아침도 잠들지 못하는 밤도
day by day ほら君の手の中にいるよ
(호라키미노테노나카니이루요)
봐! 니 손 안에 있어
君の目の前じゃ言えなかった言葉も
(키미노메노마에쟈이에나캇타코토바모)
니 눈 앞에선 말할 수 없었던 말도
ここで打ち明けよう今君だけに
(코코데우치아케요우이마키미다케니)
이곳에서 떨어놓을래 지금 너에게만
君だけに
(키미다케니)
너에게만
듣고한거라 정확하지 않아요..
틀린부분 지적바랍니다..
(이츠카노메로디이포켓토노오쿠노호우카라)
언젠가의 멜로디 주머니 안 쪽에서
そっと手繰り寄せるメッセ―ジ
(솟토다구리요세루멧세에지)
슬며시 더듬어 찾은 메세지
目の前のリアル遠ざかる
(메노마에노리아루토오자카루)
눈 앞의 현실은 멀어져가
今僕も君の事考えていたよ
(이마보쿠모키미노코토칸가에테이타요)
지금 나도 널 생각하고 있었어
何をして過ごしてる元気でいますか
(나니오시테스고시테루겡키데이마스카)
무얼하며 보내고 있을까? 건강히 지내나요?
胸の鼓動想いが熱くなる
(무네노코도우오모이가아츠쿠나루)
가슴 속 고동.. 마음이 달아올라
いつもと同じ朝も眠れぬ夜も
(이츠모토오나지아사모네무레누요루모)
평소와 같은 아침도 잠들지 못하는 밤도
day by day ほら君の手の中にいるよ
(호라키미노테노나카니이루요)
봐! 니 손 안에 있어
君の目の前じゃ言えなかった言葉も
(키미노메노마에쟈이에나캇타코토바모)
니 눈 앞에선 말할 수 없었던 말도
ここで打ち明けよう今君だけに
(코코데우치아케요우이마키미다케니)
이곳에서 떨어놓을래 지금 너에게만
いつかのメモリ幻を胸の奥の方ずっと
(이츠카노메모리마보로시오무네노오쿠노호우즛토)
언젠가의 메모리 환영을 가슴 속에서 계속
抱きしめてる my heart
(다키시메테루)
끌어안고 있어
あの時リアル込み上げる
(아노토키리아루코미아게루)
그 때의 현실에 복받쳐올라
毎日僕は君の事を想っていたよ
(마이니치보쿠와키미노코토오오못테이타요)
하루하루 난 널 떠올리고 있었어
いつでも手を開けば溢れる香りと
(이츠데모테오히라케바아후레루카오리토)
언제나 손을 벌리며 넘쳐흐르는 향기와
二人だけの季節が蘇る
(후타리다케노키세츠가요미가에루)
두사람만의 계절이 되살아나
明けて眩しい朝も泣きたい夜も
(아케테마부시이아사모나키타이요루모)
밝아와 눈부신 아침도 울고싶은 밤도
day by day この愛を歌を届けよう
(코노아이오우타오토도케요우)
이 사랑을.. 노래를 전할께
遠く離れていてもこの想い
(토오쿠하나레테이테모코노오모이)
멀리 떨어져있어도 이 마음을
そう奏で続けようずっと君だけに
(소우카나데츠즈케요우즛토키미다케니)
그래 계속 연주해갈래 계속 너에게만
一人きり不安にさせていたね
(히토리키리후안니사세테이타네)
혼자서 불안에 떨게 만들었었어
不器用な僕をどうか許してよ
(부키요우나보쿠오도우카유루시테요)
서투른 날 부디 용서해줘
また会いたい気付いてるから
(마타아이타이키즈이테루카라)
또 만나고 싶어 알아채고 있으니까
それが僕と君の運命だと信じてる
(소레가보쿠토키미노운메이다토신지테루)
그것이 너와 나를 이어주는 운명이라고 믿고 있어
いつもと同じ朝も眠れぬ夜も
(이츠모토오나지아사모네무레누요루모)
평소와 같은 아침도 잠들지 못하는 밤도
day by day ほら君の手の中にいるよ
(호라키미노테노나카니이루요)
봐! 니 손 안에 있어
君の目の前じゃ言えなかった言葉も
(키미노메노마에쟈이에나캇타코토바모)
니 눈 앞에선 말할 수 없었던 말도
ここで打ち明けよう今君だけに
(코코데우치아케요우이마키미다케니)
이곳에서 떨어놓을래 지금 너에게만
君だけに
(키미다케니)
너에게만
듣고한거라 정확하지 않아요..
틀린부분 지적바랍니다..
언제나 감사드려요:)