ヘッドホン(Headphone)
作詞者名 Koki Takahashi
作曲者名 Koki Takahashi
ア-ティスト peridots
電車が揺れて
덴샤가유레테
전차가 흔들리고
僕は目覚めた
보쿠와메자메타
나는 눈을 떳다
飴玉溶けて
아메다마토케테
알사탕을 녹이며
見えた 紅い街
미에타 아카이마치
보였던 붉은 거리
最後の曲がふいに始まった
사이고노쿄쿠가후이니하지맛타
마지막 곡이 갑자기 시작됐어
今まで誰も触れないところを君は歌った
이마마데다레모후레나이토코로오키미와우탓타
지금까지 아무도 접근하지 못한 부분을 너는 노래했어
なぜだか
나제다카
왠지
悲しいけれど僕は幸せだった
카나시이케레도보쿠와시아와세닷타
슬프지만 나는 행복했어
※それが皮肉だとしても
소레가히니쿠다토시테모
그게 짓궂다고 해도
僕は愛しいと思うよ
보쿠와이토시이토오모우요
나는 사랑스럽다고 생각해
意味は特になくっても
이미와토쿠니나쿳테모
의미는 특별히 없어도
僕のことになぞらえるよ※
보쿠노코토니나조라에루요
내 경우로 비교할 수 있어
マイナス100点からのスタート
마이나스햐쿠텐카라노스타-토
마이너스 100점에서부터의 시작
だれかの影でまた笑えばいい
다레카노카게데마타와라에바이이
누군가 덕분에 다시 웃으면 돼
すべて偽物
스베테니세모노
전부 가짜
それでも良かったんだ
소레데모요캇탄다
그래도 다행이야
この手に取れるのなら
코노테니토레루노나라
이 손에 넣을 수 있다면
それはいびつだけれども
소레외이비츠다케레도모
그건 일그러짐 뿐이라도
僕は美しいと思うよ
보쿠와우츠쿠시이토오모우요
나는 아름답다고 생각해
今は価値を失っても
이마와카치오우시낫테모
지금은 가치를 잃어도
ずっと僕のものなんだよ
즛토보쿠노모노난다요
쭉 나의 것인거야
※それが皮肉だとしても
소레가히니쿠다토시테모
그게 짓궂다고 해도
僕は愛しいと思うよ
보쿠와이토시이토오모우요
나는 사랑스럽다고 생각해
意味は特になくっても
이미와토쿠니나쿳테모
의미는 특별히 없어도
僕のことになぞらえるよ※
보쿠노코토니나조라에루요
내 경우로 비교할 수 있어
人ごみに混じって
히토고미니마짓테
인파에 섞여
久し振りに走った
히사시부리니하싯타
오랜만에 달렸다