D.C.II 캐릭터 송 Vol.3 시라카와 나나카
Track.02 放課後、音楽室で
歌 : Chihara Minori
Translated by 'Lu'
[http://blog.naver.com/baram2251]
최종수정일 : '08 2/27 水 22:21
五線紙に描いた あなたへの小さな恋心
고세은시니 에가이타 아나타에노 치이사나 코이코코로
오선지에 그려진 너를 향한 작은 애정
両手に抱いて 放課後の廊下を走る
료오테니 다이테 호오카고노 로오카오 하시루
두 손에 품고 방과후의 복도를 달려
ちゃんと伝えるには 練習がもっと必要
챠은토 츠타에루니와 레은슈우가 모옷토 히츠요오
제대로 전하기 위해선 연습이 좀더 필요해
ため息を吸い込んで また Repeat
타메이키오 스이코은데 마타 Repeat
한숨을 내쉬며 다시 Repeat
ほんの少しでもいい 居場所がほしい
호은노 스코시데모이이 이바쇼가 호시이
아주 조금이라도 괜찮아 있을 곳이 필요해
そして あらわれたの
소시테 아라와레타노
그리고 나타났어
「触れていい」そう思える人が
「후레테이이」 소오 오모에루히토가
「붙어도 좋아」그렇게 생각할 수 있는 사람이
My Whereabouts
素直な心で 笑ってたいよ
스나오나 코코로데 와라앗테타이요
솔직한 마음으로 웃고 싶어
ホントはただ 強がっていた
호은토와 타다 츠요가앗테이타
사실은 그저 강한척 하고 있었어
そのことに 気付いた
소노 코토니 키즈이타
그것을 깨달았어
次の景色は きっとあなたがいるよ
츠기노 케시키와 키잇토 아나타가 이루요
다음의 장면은 분명 당신이 있을꺼야
いつも 私を励まし
이츠모 와타시오 하게마시
언제나 나를 격려하며
いつも 優しくさせる
이츠모 야사시쿠 사세루
언제나 상냥하게 만들어
Your are healing music
音楽室のドア 開く音 背中で聞いた
온가쿠시츠노 도아 히라쿠 오토 세나카데 키이타
음악실의 문을 여는 소리가 뒤에서 들렸어
狙っていた つかの間のふたりぼっち
네라앗테이타 츠카노 마노 후티라 보옷치
기다리고 있었어 잠시동안의 두사람
歌にすればこんなに まっすぐ言える
우타니 스레바 코은나니 마앗스구 이에루
노래로 한다면 이렇게 바로 말할 수 있어
私 あなたのこと 大切で
와타시 아나타노코토 다이세츠데
난 당신이 가장 소중해
ずっとそばにいたい
즈읏토 소바니 이타이
계속 곁에 있고 싶어
My Whereabouts
あなたのリードで 笑ってたいよ
아나타노 리-도데 와라앗테타이요
당신의 리드에 웃고 싶어
この先も 今まで通り
코노 사키모 이마마데 토오리
이 앞에도 지금까지처럼
言い聞かせたままで いられるのかな
이이키카세타마마데 이라레루노카나
설득한 채로 있을 수 있을까
どう 思っていますか
도오 오모옷테이마스카
어떻게 생각하세요
いつも 私を惑わせ
이츠모 와타시오 마도와세
언제나 나를 유혹해
いつも 切なくさせる
이츠모 세츠나쿠 사세루
언제나 안타깝게 만들어
You are mellow music
My Whereabouts
素直な心で 笑ってたいよ
스나오나 코코로데 와라앗테타이요
솔직한 마음으로 웃고 싶어
ホントはただ 強がっていた
호은토와 타다 츠요가앗테이타
사실은 그저 강한척 하고 있었어
そのことに 気付いた
소노 코토니 키즈이타
그것을 깨달았어
次の景色は きっとあなたがいるよ
츠기노 케시키와 키잇토 아나타가 이루요
다음의 장면은 분명 당신이 있을꺼야
いつも 私励まし
이츠모 와타시오 하게마시
언제나 나를 격려하고
いつも 優しくさせる
이츠모 야사시쿠 사세루
언제나 상냥하게 만들어
You are healing music
Track.02 放課後、音楽室で
歌 : Chihara Minori
Translated by 'Lu'
[http://blog.naver.com/baram2251]
최종수정일 : '08 2/27 水 22:21
五線紙に描いた あなたへの小さな恋心
고세은시니 에가이타 아나타에노 치이사나 코이코코로
오선지에 그려진 너를 향한 작은 애정
両手に抱いて 放課後の廊下を走る
료오테니 다이테 호오카고노 로오카오 하시루
두 손에 품고 방과후의 복도를 달려
ちゃんと伝えるには 練習がもっと必要
챠은토 츠타에루니와 레은슈우가 모옷토 히츠요오
제대로 전하기 위해선 연습이 좀더 필요해
ため息を吸い込んで また Repeat
타메이키오 스이코은데 마타 Repeat
한숨을 내쉬며 다시 Repeat
ほんの少しでもいい 居場所がほしい
호은노 스코시데모이이 이바쇼가 호시이
아주 조금이라도 괜찮아 있을 곳이 필요해
そして あらわれたの
소시테 아라와레타노
그리고 나타났어
「触れていい」そう思える人が
「후레테이이」 소오 오모에루히토가
「붙어도 좋아」그렇게 생각할 수 있는 사람이
My Whereabouts
素直な心で 笑ってたいよ
스나오나 코코로데 와라앗테타이요
솔직한 마음으로 웃고 싶어
ホントはただ 強がっていた
호은토와 타다 츠요가앗테이타
사실은 그저 강한척 하고 있었어
そのことに 気付いた
소노 코토니 키즈이타
그것을 깨달았어
次の景色は きっとあなたがいるよ
츠기노 케시키와 키잇토 아나타가 이루요
다음의 장면은 분명 당신이 있을꺼야
いつも 私を励まし
이츠모 와타시오 하게마시
언제나 나를 격려하며
いつも 優しくさせる
이츠모 야사시쿠 사세루
언제나 상냥하게 만들어
Your are healing music
音楽室のドア 開く音 背中で聞いた
온가쿠시츠노 도아 히라쿠 오토 세나카데 키이타
음악실의 문을 여는 소리가 뒤에서 들렸어
狙っていた つかの間のふたりぼっち
네라앗테이타 츠카노 마노 후티라 보옷치
기다리고 있었어 잠시동안의 두사람
歌にすればこんなに まっすぐ言える
우타니 스레바 코은나니 마앗스구 이에루
노래로 한다면 이렇게 바로 말할 수 있어
私 あなたのこと 大切で
와타시 아나타노코토 다이세츠데
난 당신이 가장 소중해
ずっとそばにいたい
즈읏토 소바니 이타이
계속 곁에 있고 싶어
My Whereabouts
あなたのリードで 笑ってたいよ
아나타노 리-도데 와라앗테타이요
당신의 리드에 웃고 싶어
この先も 今まで通り
코노 사키모 이마마데 토오리
이 앞에도 지금까지처럼
言い聞かせたままで いられるのかな
이이키카세타마마데 이라레루노카나
설득한 채로 있을 수 있을까
どう 思っていますか
도오 오모옷테이마스카
어떻게 생각하세요
いつも 私を惑わせ
이츠모 와타시오 마도와세
언제나 나를 유혹해
いつも 切なくさせる
이츠모 세츠나쿠 사세루
언제나 안타깝게 만들어
You are mellow music
My Whereabouts
素直な心で 笑ってたいよ
스나오나 코코로데 와라앗테타이요
솔직한 마음으로 웃고 싶어
ホントはただ 強がっていた
호은토와 타다 츠요가앗테이타
사실은 그저 강한척 하고 있었어
そのことに 気付いた
소노 코토니 키즈이타
그것을 깨달았어
次の景色は きっとあなたがいるよ
츠기노 케시키와 키잇토 아나타가 이루요
다음의 장면은 분명 당신이 있을꺼야
いつも 私励まし
이츠모 와타시오 하게마시
언제나 나를 격려하고
いつも 優しくさせる
이츠모 야사시쿠 사세루
언제나 상냥하게 만들어
You are healing music