< 春が通り過ぎる >
(하루가 토오리스기루)
봄이 지나가
作詞, 作曲:竹井詩織里
恋しさを堪えて幻想が消えるの待った
(코이시사오 코라에테 유메가 키에루노오 맛-타)
그리운 걸 참고 환상이 사라지길 기다렸어
春風は君の匂いを運んでいる
(하루카제와 키미노 니오이오 하콘-데이루)
봄바람은 너의 체취를 실어오고 있어
追い出そうとする度に
(오이다소오토스루타비니)
몰아내려 할 때마다
思い出してしまうのは何故?
(오모이다시테시마우노와 나제)
생각나고 마는 건 왜일까?
あなたはすぐ忘れてしまうでしょう
(아나타와 스구 와스레테시마우데쇼-)
당신은 금방 잊고 말겠지
きっと それでも
(킷-토 소레데모)
분명히.. 그렇지만
あなたが笑うのを私はいつまでも
(아나타가 와라우노오 와타시와 이츠마데모)
당신이 웃는 걸 언제까지라도
近くで見ていられればよかったのに
(치카쿠데 미테이라레레바 요캇-타노니)
가까이서 보고 있을 수 있으면 그걸로 됐는데
ちっぽけな願いはいつしか膨らんで
(칩-포케나 네가이와 이츠시카 후쿠란-데)
자그마한 소원이 어느 새 부풀어와
この胸に収まりきれなくって
(고노무네니 오사마리키레나쿳-테)
이 가슴에 다 담을 수 없게 되어
壊してしまった
(코와시테시맛-타)
깨트리고 말았어
窓際の花びら ふわりと空へ消えた
(마도기와노 하나비라 후와리토 소라에 키에타)
창가에 있던 꽃잎이 두둥실 하늘로 사라졌어
気まぐれな恋なら あんな風に飛べたのに
(키마구레나 코이나라 안-나후-니 토베타노니)
변덕스러운 사랑이라면 저렇게 날아갔을 텐데
朝がくれば違う私
(아사가 쿠레바 치가우 와타시)
아침이 오면 다른 내가 될 거라고
もう何度も言い聞かせた
(모오 난-도모 이이키카세타)
몇 번이고 타일렀어
あなたはもう私の知らない人
(아나타와 모오 와타시노 시라나이 히토)
당신은 이제 내가 모르는 사람
きっと それでも
(킷-토 소레데모)
분명히... 그렇지만
始まりもなければ終わることも無い
(하지마리모 나케레바 오와루코토모 나이)
시작이 없으면 끝도 없는
そんな恋はあまりにも苦しくて
(손-나 코이와 아마리니모 쿠루시쿠테)
그런 사랑은 너무 괴로워
何かを壊しても構わないと思った
(나니카오 코와시테모 카마와나이토 오못-타)
무언가를 깨트리게 돼도 상관없다고 생각했어
その胸にずっと飛びこみたかった
(소노무네니 즛-토 토비코미타캇-타)
그 가슴에 계속 뛰어들고 싶었어
強く抱きしめて
(츠요쿠 다키시메테)
꼭 안아줘
あなたが笑う度 私も同じように
(아나타가 와라우타비 와타시모 오나지요오니)
당신이 웃을 때마다 나도 똑같이
笑って答えたかっただけなのに
(와랏-테 코타에타캇-타다케나노니)
웃으며 대답하고 싶었을 뿐인데
春が通り過ぎる
(하루가 토오리스기루)
봄이 지나가
(하루가 토오리스기루)
봄이 지나가
作詞, 作曲:竹井詩織里
恋しさを堪えて幻想が消えるの待った
(코이시사오 코라에테 유메가 키에루노오 맛-타)
그리운 걸 참고 환상이 사라지길 기다렸어
春風は君の匂いを運んでいる
(하루카제와 키미노 니오이오 하콘-데이루)
봄바람은 너의 체취를 실어오고 있어
追い出そうとする度に
(오이다소오토스루타비니)
몰아내려 할 때마다
思い出してしまうのは何故?
(오모이다시테시마우노와 나제)
생각나고 마는 건 왜일까?
あなたはすぐ忘れてしまうでしょう
(아나타와 스구 와스레테시마우데쇼-)
당신은 금방 잊고 말겠지
きっと それでも
(킷-토 소레데모)
분명히.. 그렇지만
あなたが笑うのを私はいつまでも
(아나타가 와라우노오 와타시와 이츠마데모)
당신이 웃는 걸 언제까지라도
近くで見ていられればよかったのに
(치카쿠데 미테이라레레바 요캇-타노니)
가까이서 보고 있을 수 있으면 그걸로 됐는데
ちっぽけな願いはいつしか膨らんで
(칩-포케나 네가이와 이츠시카 후쿠란-데)
자그마한 소원이 어느 새 부풀어와
この胸に収まりきれなくって
(고노무네니 오사마리키레나쿳-테)
이 가슴에 다 담을 수 없게 되어
壊してしまった
(코와시테시맛-타)
깨트리고 말았어
窓際の花びら ふわりと空へ消えた
(마도기와노 하나비라 후와리토 소라에 키에타)
창가에 있던 꽃잎이 두둥실 하늘로 사라졌어
気まぐれな恋なら あんな風に飛べたのに
(키마구레나 코이나라 안-나후-니 토베타노니)
변덕스러운 사랑이라면 저렇게 날아갔을 텐데
朝がくれば違う私
(아사가 쿠레바 치가우 와타시)
아침이 오면 다른 내가 될 거라고
もう何度も言い聞かせた
(모오 난-도모 이이키카세타)
몇 번이고 타일렀어
あなたはもう私の知らない人
(아나타와 모오 와타시노 시라나이 히토)
당신은 이제 내가 모르는 사람
きっと それでも
(킷-토 소레데모)
분명히... 그렇지만
始まりもなければ終わることも無い
(하지마리모 나케레바 오와루코토모 나이)
시작이 없으면 끝도 없는
そんな恋はあまりにも苦しくて
(손-나 코이와 아마리니모 쿠루시쿠테)
그런 사랑은 너무 괴로워
何かを壊しても構わないと思った
(나니카오 코와시테모 카마와나이토 오못-타)
무언가를 깨트리게 돼도 상관없다고 생각했어
その胸にずっと飛びこみたかった
(소노무네니 즛-토 토비코미타캇-타)
그 가슴에 계속 뛰어들고 싶었어
強く抱きしめて
(츠요쿠 다키시메테)
꼭 안아줘
あなたが笑う度 私も同じように
(아나타가 와라우타비 와타시모 오나지요오니)
당신이 웃을 때마다 나도 똑같이
笑って答えたかっただけなのに
(와랏-테 코타에타캇-타다케나노니)
웃으며 대답하고 싶었을 뿐인데
春が通り過ぎる
(하루가 토오리스기루)
봄이 지나가