バナナの皮(바나나 껍질)
作詞者名 五十嵐隆
作曲者名 五十嵐隆
ア-ティスト Syrup 16g
床に落ちた バナナの皮
유카니오치타 바나나노카와
마루에 떨어진 바나나껍질
自分で投げて捨てた
지붕데나게테스테타
스스로 던지고 버렸어
それ忘れて 遊び疲れ
소레와스레테 아소비츠카레
그걸 잊어버리고 놀다 지쳐
踏んでコケるような人生
훈데코케루요-나진세이
밟고 쓰러지는 듯한 인생
体中で感じたいんだ
카라다쥬-데칸지타인다
몸안에서 느끼고싶어
電流走るような刺激
덴류-하시루요-나시게키
전류가 흐르는듯한 자극
体育館でバッシューが鳴らす
타이이쿠칸데밧슈-가나라스
체육관에서 떠드는 소리가 울리네
小鳥みたいな音が好き
코토리미타이나오토가스키
작은새같은 소리가 좋아
条件はいらないよ
죠-켄와이라나이요
조건은 필요없어
この一瞬に全部かけるのさ
코노잇슌니젬부카케루노사
이 한순간에 전부 걸거야
※I feel my love
so beautiful lives
you're welcome to the moonlight
I feel my love
so beautiful lives
you're welcome to the moonlight※
痛みを知って大人になる
이타미오싯테오토나니나루
아픔을 알고 어른이 되지
それにも限界があって
소레니모겐카이가앗테
그것도 한계가 있어
痛みを知って臆病になる
이타미오싯테오쿠뵤-니나루
아픔을 알고 겁쟁이가 되지
それからが本格的
소레카라가혼카쿠테키
그때부터가 본격적이야
分割はやめようよ
분카츠와야메요-요
분할은 그만두자
この一瞬に全部かけるのさ
코노잇슌니젬부카케루노사
이 한순간에 전부 거는거야
※ (반복)
you're welcome to the moonlight.life
you're welcome to the moonlight.life
さんざん残念で絶望しそうになった
산잔잔넨데제츠보-시소-니낫타
몹시 아쉬워서 절망할 것 같아졌어
さんざん泣いちゃって絶好調になった
산잔나이챳테젯코-쵸-니낫타
엄청 울어버려서 절호조가 됐어
さんざん残念で絶望しそうになった
산잔잔넨데제츠보-시소-니낫타
몹시 아쉬워서 절망할 것 같아졌어
さんざん泣いちゃって絶好調になった
산잔나이챳테젯코-쵸-니낫타
엄청 울어버려서 절호조가 됐어
床に落ちた バナナの皮
유카니오치타 바나나노카와
마루에 떨어진 바나나껍질
自分で投げて捨てた
지붕데나게테스테타
스스로 던지고 버렸어
それ忘れて 遊び疲れ
소레와스레테 아소비츠카레
그걸 잊어버리고 놀다 지쳐
踏んでコケるような人生
훈데코케루요-나진세이
밟고 쓰러지는 듯한 인생
条件はいらないよ
죠-켄와이라나이요
조건은 필요없어
この一瞬に全部捧げて
코노잇슌니젬부사사게테
이 한순간에 전부를 바쳐
後悔など無かったって
코-카이나도나캇탓테
후회따윈 없다고
笑って言えるなら それが最高じゃん
와랏테이에루나라 소레가사이코-쟌
웃으며 말할 수 있다면 그게 최고잖아
I feel my love
so beautiful lives
you're welcome to the moonlight
I feel my love
so beautiful lives
you're welcome to the moon
welcome to the moon
welcome to the moonlight