H2O ~FOOTPRINS IN THE SAND~ ED Single カザハネ
Track.02 Life
歌 : Shimotsuki Haruka
Translated by 'Lu'
[http://blog.naver.com/baram2251]
최종수정일 : '08 2/21 木 20:24
降り注ぐ光を両手で受け止め
후리소소구 히카리오 료오테데 우케토메
쏟아지는 빛을 두손으로 받아
風に揺る向日葵
카제니 유레루 히마와리
바람에 흔들리는 해바라기
あなたの居た景色
아나타노 이타케시키
당신이 있던 풍경
瞼に映るモノクロの日々も
마부타니 우츠루 모노쿠로노 히비모
검에 비치는 흑백의 날들도
気付いたらほらね 優しく
키즈이타라 호라네 야사시쿠
깨달으면 봐 상냥하게
色をつけて輝いてる
이로오 츠케테 카가야이테루
색을 띠며 빛나고 있어
あんなにも遠く見えてた世界は いつも
아은나니모 토오쿠 미에테타 세카이와 이츠모
그렇게도 멀리 보였던 세계는 언제나
この手を伸ばせば届く場所にあるの
코노 테오 노바세바 토도쿠 바쇼니 아루노
이 손을 뻗으면 닿을 장소로 변해
寂しさや痛みに蓋をして
사비시사야 이타미니 후타오시테
외로움이나 아픔을 덮으며
逃げたって何も変えられない
니게타앗테 나니모 카에라레나이
도망쳐봤자 아무것도 바꿀 수 없어
そうこの場所で ここで生きてゆく
소오 코노 바쇼데 코코데 이키테유쿠
그래 이 장소에서 이 곳에서 살아가자
信じてみるんだ
시은지테 미루은다
믿어볼께
真っ直ぐにその目を逸らず
마앗스구니 소노 메오 소라사즈
똑바로 그 눈을 보지 못해
向き合うのはまだ少し怖いね
무키아우노와 마다 스코시 코와이네
마주보는 것은 아직 조금 무서워
でも決めたから すべてを受け止めて
데모 키메타카라 스베테오 우케토메테
하지만 정했으니까 모든 것을 받아들이기로
明日の先へ続く道を 一緒に行こう
아스노 사키에 츠즈쿠 미치오 잇쇼니 유코오
내일로 이어지는 길을 함께 가자
言葉と想いが重なり合ったら
코토바토 오모이가 카사나리 아앗타라
말과 생각이 같아지면
涙があふれて
나미다가 아후레테
눈물이 넘쳐
満ちてく心はそう 幸せだね
미치테쿠 코코로와 소오 시아와세다네
가득차가는 마음은 그래 행복해
掛け違えていた小さなボタンは きっと
카케치가에테이타 치이사나 보타은와 키잇토
엇갈릴 수 있는 작은 단추는 분명
焦らずゆっくり直してゆけばいい
아세라즈 유웃쿠리 나오시테유케바 이이
초조해 하지 않고 천천히 고쳐가면 돼
大丈夫 わたしは知ってる
다이죠오부 와타시와 시잇테루
괜찮아 난 알고 있어
差し出されたその手の温もりを
사시다사레타 소노 테노 누쿠모리오
내밀었던 그 손의 따스함을
ふたり過ごした穏やかな時間(とき)を
후타리 스고시타 오다야카나 토키오
둘이서 보낸 평온한 시간을
信じてみるんだ
시은지테 미루은다
믿어볼께
また空を暗い雲が覆い
마타 소라오 쿠라이 쿠모가 오오이
다시 하늘을 어두운 구름이 가려서
振り出した雨に打たれても
후리다시타 아메니 우타레테모
내리기 시작한 비에 맞더라도
この腕の中 すべてを受け止めて
코노 우데노 나카 스베테오 우케토메테
이 팔 안에 모든 것을 받아들여
顔を上げ歩いてゆける
카오오 아게 아루이테 유케루
얼굴을 들고 걸어갈 수 있어
ふたりの足跡
후타리노 아시아토
두사람의 발자국
ずっと何処までも続くように
즈읏토 도코마데모 츠즈쿠 요오니
계속 언제까지나 이어지길
願っていた
네가앗테이타
바라고 있어
たくさんのありがとうをそっと
타쿠사은노 아리가토오오 소옷토
수많은 고마움을 살며시
つたえたい 届けたいあなたに
츠타에타이 토도케타이 아나타니
닿고 싶은 당신에게 전하고 싶어
そうこの場所で ここで生きてゆく
소오 코노 바쇼데 코코데 이키테유쿠
그래 이 장소에서 이 곳에서 살아가자
信じていたいよ
시은지테 이타이요
믿고 싶어
真っ直ぐにその目を逸らさず
마앗스구니 소노 메오 소라사즈
똑바로 그 눈을 보지 못해
向き合うのはまだ少し怖いね
무키아우노와 마다 스코시 코와이네
마주보는 것은 아직 조금 무서워
でも決めたから すべてを受け止めて
데모 키메타카라 스베테오 우케토메테
하지만 정했으니까 모든 것을 받아들이기로
明日の先へ続く道を 一緒に行こう
아스노 사키에 츠즈쿠 미치오 잇쇼니 유코오
내일로 이어지는 길을 함께 가자
Track.02 Life
歌 : Shimotsuki Haruka
Translated by 'Lu'
[http://blog.naver.com/baram2251]
최종수정일 : '08 2/21 木 20:24
降り注ぐ光を両手で受け止め
후리소소구 히카리오 료오테데 우케토메
쏟아지는 빛을 두손으로 받아
風に揺る向日葵
카제니 유레루 히마와리
바람에 흔들리는 해바라기
あなたの居た景色
아나타노 이타케시키
당신이 있던 풍경
瞼に映るモノクロの日々も
마부타니 우츠루 모노쿠로노 히비모
검에 비치는 흑백의 날들도
気付いたらほらね 優しく
키즈이타라 호라네 야사시쿠
깨달으면 봐 상냥하게
色をつけて輝いてる
이로오 츠케테 카가야이테루
색을 띠며 빛나고 있어
あんなにも遠く見えてた世界は いつも
아은나니모 토오쿠 미에테타 세카이와 이츠모
그렇게도 멀리 보였던 세계는 언제나
この手を伸ばせば届く場所にあるの
코노 테오 노바세바 토도쿠 바쇼니 아루노
이 손을 뻗으면 닿을 장소로 변해
寂しさや痛みに蓋をして
사비시사야 이타미니 후타오시테
외로움이나 아픔을 덮으며
逃げたって何も変えられない
니게타앗테 나니모 카에라레나이
도망쳐봤자 아무것도 바꿀 수 없어
そうこの場所で ここで生きてゆく
소오 코노 바쇼데 코코데 이키테유쿠
그래 이 장소에서 이 곳에서 살아가자
信じてみるんだ
시은지테 미루은다
믿어볼께
真っ直ぐにその目を逸らず
마앗스구니 소노 메오 소라사즈
똑바로 그 눈을 보지 못해
向き合うのはまだ少し怖いね
무키아우노와 마다 스코시 코와이네
마주보는 것은 아직 조금 무서워
でも決めたから すべてを受け止めて
데모 키메타카라 스베테오 우케토메테
하지만 정했으니까 모든 것을 받아들이기로
明日の先へ続く道を 一緒に行こう
아스노 사키에 츠즈쿠 미치오 잇쇼니 유코오
내일로 이어지는 길을 함께 가자
言葉と想いが重なり合ったら
코토바토 오모이가 카사나리 아앗타라
말과 생각이 같아지면
涙があふれて
나미다가 아후레테
눈물이 넘쳐
満ちてく心はそう 幸せだね
미치테쿠 코코로와 소오 시아와세다네
가득차가는 마음은 그래 행복해
掛け違えていた小さなボタンは きっと
카케치가에테이타 치이사나 보타은와 키잇토
엇갈릴 수 있는 작은 단추는 분명
焦らずゆっくり直してゆけばいい
아세라즈 유웃쿠리 나오시테유케바 이이
초조해 하지 않고 천천히 고쳐가면 돼
大丈夫 わたしは知ってる
다이죠오부 와타시와 시잇테루
괜찮아 난 알고 있어
差し出されたその手の温もりを
사시다사레타 소노 테노 누쿠모리오
내밀었던 그 손의 따스함을
ふたり過ごした穏やかな時間(とき)を
후타리 스고시타 오다야카나 토키오
둘이서 보낸 평온한 시간을
信じてみるんだ
시은지테 미루은다
믿어볼께
また空を暗い雲が覆い
마타 소라오 쿠라이 쿠모가 오오이
다시 하늘을 어두운 구름이 가려서
振り出した雨に打たれても
후리다시타 아메니 우타레테모
내리기 시작한 비에 맞더라도
この腕の中 すべてを受け止めて
코노 우데노 나카 스베테오 우케토메테
이 팔 안에 모든 것을 받아들여
顔を上げ歩いてゆける
카오오 아게 아루이테 유케루
얼굴을 들고 걸어갈 수 있어
ふたりの足跡
후타리노 아시아토
두사람의 발자국
ずっと何処までも続くように
즈읏토 도코마데모 츠즈쿠 요오니
계속 언제까지나 이어지길
願っていた
네가앗테이타
바라고 있어
たくさんのありがとうをそっと
타쿠사은노 아리가토오오 소옷토
수많은 고마움을 살며시
つたえたい 届けたいあなたに
츠타에타이 토도케타이 아나타니
닿고 싶은 당신에게 전하고 싶어
そうこの場所で ここで生きてゆく
소오 코노 바쇼데 코코데 이키테유쿠
그래 이 장소에서 이 곳에서 살아가자
信じていたいよ
시은지테 이타이요
믿고 싶어
真っ直ぐにその目を逸らさず
마앗스구니 소노 메오 소라사즈
똑바로 그 눈을 보지 못해
向き合うのはまだ少し怖いね
무키아우노와 마다 스코시 코와이네
마주보는 것은 아직 조금 무서워
でも決めたから すべてを受け止めて
데모 키메타카라 스베테오 우케토메테
하지만 정했으니까 모든 것을 받아들이기로
明日の先へ続く道を 一緒に行こう
아스노 사키에 츠즈쿠 미치오 잇쇼니 유코오
내일로 이어지는 길을 함께 가자