不思議な恋は女の姿をして
(후시기나코이와온나노스가타오시테)
불가사의 사랑은 여자의 모습을 하고
今夜あたりおとずれるさ
(콩야아타리오토즈레루사)
오늘밤쯤 찾아와
間柄は遠いけど
(아이다가라와토오이케도)
사이는 멀지만
おまえとはOK今すぐ
(오마에토와오케이이마스구)
너와는 ok 지금 당장
YOKOHAMAじゃ今乱れた恋が揺れる
(요코하마쟈이마미다레타코이가유레루)
요코하마에선 지금 흐트러진 사랑이 흔들려
俺とお前のまんなかで
(오레토오마에노만나카데)
나와 너의 한 가운데서
触るだけで感じちゃう
(사와루다케데칸지챠우)
닿는 것 만으로 느껴버려
お別れの Good night 言えずに
(오와카레노굿나이이에즈니)
이별의 인사도 말할 수 없는 채
ああ つれないそぶりさえ
(아아츠레나이소부리사에)
아! 무정한 표정조차
よく見りゃ愛しく思えてく
(요쿠미랴이토시쿠오모에테쿠)
잘 보면 사랑스럽게 생각되어져
ただひと言でいいから
(타다히토코토데이이카라)
단지 한마디라도 좋으니까
感じたままを口にしてよ
(칸지타마마오쿠치니시테요)
느꼈던 그대로를 입으로 말해줘
愛だけが俺を迷わせる
(아이다케가오레오마요와세루)
사랑만이 나를 해매이게 만들어
恋人も濡れる街角
(코이비토모누레루마치카도)
연인도 젖어드는 길모퉁이
港の街によく似た女がいて
(미나토노마치니요쿠니타온나가이테)
항구거리에 너무 잘 맞는 여자가 있어
Shyなメロディ口ずさむよ
(샤이나메로디이쿠치즈사무요)
수줍은 멜로디 흥얼거려
通りすぎりゃいいものを
(토오리스기랴이이모노오)
그냥 지나치면 될 것을
あの頃のRomance忘れず
(아노코로노로맨스와스레즈)
그 때의 로맨스를 잊지 않고
ああ ときおり雨の降る
(아아토키오리아메노후루)
아! 때때로 비가 내려
馬車道あたりで待っている
(바샤미치아타리데맛테이루)
바샤미치역 근처에서 기다리고 있어
もうこのままでいいから
(모우코노마마데이이카라)
이젠 이대로 괜찮으니까
指先で俺をいかせてくれ
(유비사키데오레오이카세테쿠레)
손가락끝으로 나를 가게 만들어줘
愛だけが俺を迷わせる
(아이다케가오레오마요와세루)
사랑만이 나를 해매이게 만들어
恋人も濡れる街角
(코이비토모누레루마치카도)
연인도 젖어드는 길모퉁이
女ならくるおしいままに
(온나나라쿠루오시이마마니)
여자라면 광분한채로
恋人も濡れる街角
(코이비토모누레루마치카도)
연인도 젖어드는 길모퉁이
틀린부분 지적바랍니다..
(후시기나코이와온나노스가타오시테)
불가사의 사랑은 여자의 모습을 하고
今夜あたりおとずれるさ
(콩야아타리오토즈레루사)
오늘밤쯤 찾아와
間柄は遠いけど
(아이다가라와토오이케도)
사이는 멀지만
おまえとはOK今すぐ
(오마에토와오케이이마스구)
너와는 ok 지금 당장
YOKOHAMAじゃ今乱れた恋が揺れる
(요코하마쟈이마미다레타코이가유레루)
요코하마에선 지금 흐트러진 사랑이 흔들려
俺とお前のまんなかで
(오레토오마에노만나카데)
나와 너의 한 가운데서
触るだけで感じちゃう
(사와루다케데칸지챠우)
닿는 것 만으로 느껴버려
お別れの Good night 言えずに
(오와카레노굿나이이에즈니)
이별의 인사도 말할 수 없는 채
ああ つれないそぶりさえ
(아아츠레나이소부리사에)
아! 무정한 표정조차
よく見りゃ愛しく思えてく
(요쿠미랴이토시쿠오모에테쿠)
잘 보면 사랑스럽게 생각되어져
ただひと言でいいから
(타다히토코토데이이카라)
단지 한마디라도 좋으니까
感じたままを口にしてよ
(칸지타마마오쿠치니시테요)
느꼈던 그대로를 입으로 말해줘
愛だけが俺を迷わせる
(아이다케가오레오마요와세루)
사랑만이 나를 해매이게 만들어
恋人も濡れる街角
(코이비토모누레루마치카도)
연인도 젖어드는 길모퉁이
港の街によく似た女がいて
(미나토노마치니요쿠니타온나가이테)
항구거리에 너무 잘 맞는 여자가 있어
Shyなメロディ口ずさむよ
(샤이나메로디이쿠치즈사무요)
수줍은 멜로디 흥얼거려
通りすぎりゃいいものを
(토오리스기랴이이모노오)
그냥 지나치면 될 것을
あの頃のRomance忘れず
(아노코로노로맨스와스레즈)
그 때의 로맨스를 잊지 않고
ああ ときおり雨の降る
(아아토키오리아메노후루)
아! 때때로 비가 내려
馬車道あたりで待っている
(바샤미치아타리데맛테이루)
바샤미치역 근처에서 기다리고 있어
もうこのままでいいから
(모우코노마마데이이카라)
이젠 이대로 괜찮으니까
指先で俺をいかせてくれ
(유비사키데오레오이카세테쿠레)
손가락끝으로 나를 가게 만들어줘
愛だけが俺を迷わせる
(아이다케가오레오마요와세루)
사랑만이 나를 해매이게 만들어
恋人も濡れる街角
(코이비토모누레루마치카도)
연인도 젖어드는 길모퉁이
女ならくるおしいままに
(온나나라쿠루오시이마마니)
여자라면 광분한채로
恋人も濡れる街角
(코이비토모누레루마치카도)
연인도 젖어드는 길모퉁이
틀린부분 지적바랍니다..