置き忘れた昨日はそのままに
(오키와스레타키노우와소노마마니)
잊어버리고 두고 온 어젠 그대로
太陽だけ陽気な昼下がり
(타이요우다케요우키나히루사가리)
태양만이 눈부신 오후의 한 때
投げつけた言葉と
(나케츠케타코토바토)
내던져버린 말과
読みかけの本と
(요미카케노혼토)
읽다만 책과
時間の中漂う淡い涙
(지칸노나카타다요우아와이나미다)
시간 속을 떠도는 엷은 눈물
まだこのまま目を閉じていよう
(마다코노마마메오토지테이요우)
아직 이대로 눈을 감고 있어요
飛び立つ鳥揺らした雫たち
(토비다츠토리유라시타시즈쿠타치)
날아오르는 새 흔들린 물방울들
子供の声緑に溶けて行く
(코도모노코에미도리니토케테유쿠)
어린아이의 목소린 푸른빛으로 녹아가요
何もなかったように
(나니모나캇타요우니)
아무것도 없었던듯이
凸凹な気持ち
(데코보코나키모치)
불규칙한 마음
埋めるほど綺麗にはなれないけど
(우메루호도키레이니와나레나이케도)
매꿀정도로 아름답게는 질 수는 없지만
窓の外はいつもの日曜
(마도노소토와이츠모노니치요우)
창밖은 언제나와 같은 일요일
ただそばにいられる事
(타다소바니이라레루코토)
단지 곁에 있을 수 있는 일
息をしている事
(이키오시테이루코토)
숨을 쉬고 있는 일
それだけできっと幸せだって
(소레다케데킷토시아와세닷테)
그것만으로도 분명 행복하단 걸
本当は分かっているの
(혼토우와와캇테이루노)
정말로 알고 있나요?
こうして捲る景色も
(코우시테메쿠루케시키모)
이렇게 흘러가는 경치도
大切な一日(ページ)
(타이세츠나이치페에지)
너무 소중한 한 페이지
あなたがついた嘘も
(아나타가츠이타우소모)
당신이 말한 거짓말도
昨日の痛みも
(키노우노이타미모)
어제의 아픔도
些細に思えてくる
(사사이니오모에테쿠루)
별일아닌 듯 생각할 수 있어요
틀린부분 지적바랍니다..
(오키와스레타키노우와소노마마니)
잊어버리고 두고 온 어젠 그대로
太陽だけ陽気な昼下がり
(타이요우다케요우키나히루사가리)
태양만이 눈부신 오후의 한 때
投げつけた言葉と
(나케츠케타코토바토)
내던져버린 말과
読みかけの本と
(요미카케노혼토)
읽다만 책과
時間の中漂う淡い涙
(지칸노나카타다요우아와이나미다)
시간 속을 떠도는 엷은 눈물
まだこのまま目を閉じていよう
(마다코노마마메오토지테이요우)
아직 이대로 눈을 감고 있어요
飛び立つ鳥揺らした雫たち
(토비다츠토리유라시타시즈쿠타치)
날아오르는 새 흔들린 물방울들
子供の声緑に溶けて行く
(코도모노코에미도리니토케테유쿠)
어린아이의 목소린 푸른빛으로 녹아가요
何もなかったように
(나니모나캇타요우니)
아무것도 없었던듯이
凸凹な気持ち
(데코보코나키모치)
불규칙한 마음
埋めるほど綺麗にはなれないけど
(우메루호도키레이니와나레나이케도)
매꿀정도로 아름답게는 질 수는 없지만
窓の外はいつもの日曜
(마도노소토와이츠모노니치요우)
창밖은 언제나와 같은 일요일
ただそばにいられる事
(타다소바니이라레루코토)
단지 곁에 있을 수 있는 일
息をしている事
(이키오시테이루코토)
숨을 쉬고 있는 일
それだけできっと幸せだって
(소레다케데킷토시아와세닷테)
그것만으로도 분명 행복하단 걸
本当は分かっているの
(혼토우와와캇테이루노)
정말로 알고 있나요?
こうして捲る景色も
(코우시테메쿠루케시키모)
이렇게 흘러가는 경치도
大切な一日(ページ)
(타이세츠나이치페에지)
너무 소중한 한 페이지
あなたがついた嘘も
(아나타가츠이타우소모)
당신이 말한 거짓말도
昨日の痛みも
(키노우노이타미모)
어제의 아픔도
些細に思えてくる
(사사이니오모에테쿠루)
별일아닌 듯 생각할 수 있어요
틀린부분 지적바랍니다..