君がいれば 歩き出せるよ
키미가 아레바 아루키 다세루요
네가 있으면 걷기 시작할수 있어
どんな悲しい夜も
돈-나 카나시이 요루모
어떤 슬픈 밤도
頰伝う涙溢れるままに
호-츠타우 나미다 아후레루 마마니
볼에 전해지는, 눈물 흘러내리는 채로
君がいれば 強くなれるよ
키미가 이레바 츠요쿠나레루요
네가 있으면 강해질수 있어
斯くしてきた思いも
카쿠시테키타 오모이모
숨겨 온 마음도
飾らない言華で話せる氣がする
카자라나이 코토바데 하나세루 키가스루
꾸미지 않은 말로 말할 수 있을 것 같아
どうしてだろう繫ぐ指があれば
도-시테 다로- 츠나구 유비가 아레바
어째서 인지 이어진 손가락이 있으면
胸はいつも溫かい
무네와 이츠모 아타타카이
가슴은 언제나 따뜻해
この世に生まれた嬉しさを
코노 요-니 우마레타 우레시사오
이 세상에 태어난 기쁨을
この世を生きる辛さを
코노 요오- 이키루 츠라사오
이 세상을 살아온 아픔을
誰もが感じながら答え探しているけど
다레모가 간지나가라 코타에 사가시테이루케도
누군가가 느끼면서 대답을 찾고있지만
足跡のついてなこを
아시아토노 츠이테나이 미치오
발자국이 나지 않은 길을
まだ踏み出せずにいても
마다후미다세즈니이테모
아직 내딛지 못하고 있어도
僕遠は 未來に 向い
보쿠다치와 미라이니 무카이
우리들은 미래를 향해
一步ずつ 步いている
입포-즈츠 아루이테이루
한걸음씩 걷고 있어
君がいれば 信じられるよ
키미가 이레바 신-지라레루요
네가 있으면 믿을수 있어
諦めさえしなけれぱ
아키라메 사에시나케레바
포기 하지만 않으면
希望がいつだって枯れない事を
키보-가 이츠닷-테 카레나이 코토오
희망이 언제라도 시들지 않는 것을
もし思い掛けない事が大きても
모시오모이가케나이 코토가 오오키테모
만약 생각해 나가지 못한 일이 크더라도
きっときっと大丈夫
킷-토 킷-토 다이죠-부
반드시 반드시 괜찮을거야
確かな物なんて無いけど
타시카나 모노 난테 나이케도
틀림 없는 것 따위는 없지만
溫もりは 確かに ある
누쿠모리와 타시카니아루
따뜻함은 틀림 없이 있어
君を思う氣持ちで
키미오 오모- 기모치데
너를 생각한 기분이
時を越えて行けるから
토키오 코에테 이케루카라
시간을 넘어 갈테니까
まだ形にならない願い
마다 카타치니나레나이네가이
아직 형태가 되지 못한 바램
まだ声えにならない愛
마다 코에니 나라나이 아이
아직 말할 수 없는 사랑
僕たちは 未來に 向い
보쿠다치와 미라이니 무카이
우리들은 미래를 향해
一つずつ 協えて行く
히토츠즈츠 카나에테유쿠
하나하나씩을 이뤄가
この世に生まれた嬉しさを
코노 요-니 우마레타 우레시사오
이 세상에 태어난 기쁨을
この世を生きる辛さを
코노 요-니 이키루 츠라사오
이 세상을 살아온 아픔을
誰もが感じながら答え探しているけど
다레모가 간지나가라 코타에 사가시테이루케도
누군가가 느끼면서 대답을 찾고있지만
足跡のついてなこに
아시아토오 츠이테나이 미치오
발자국이 나지 않은 길에
今日差しが降り注ぐ
이마 히자시가 후리소소구
지금 햇살이 내리 쏟아져
僕たちは 未來に 向い
보쿠다치와 미라이니 무카이
우리들은 미래를 향해
一步ずつ 步いて行く
입포-즈츠 아루이테유쿠
한걸음씩 걸어가고 있어
+ 저도 몰랐는데, 틀린 부분을 메일로 틀린 부분을 보내주셨네요. 지적 고맙습니다!
키미가 아레바 아루키 다세루요
네가 있으면 걷기 시작할수 있어
どんな悲しい夜も
돈-나 카나시이 요루모
어떤 슬픈 밤도
頰伝う涙溢れるままに
호-츠타우 나미다 아후레루 마마니
볼에 전해지는, 눈물 흘러내리는 채로
君がいれば 強くなれるよ
키미가 이레바 츠요쿠나레루요
네가 있으면 강해질수 있어
斯くしてきた思いも
카쿠시테키타 오모이모
숨겨 온 마음도
飾らない言華で話せる氣がする
카자라나이 코토바데 하나세루 키가스루
꾸미지 않은 말로 말할 수 있을 것 같아
どうしてだろう繫ぐ指があれば
도-시테 다로- 츠나구 유비가 아레바
어째서 인지 이어진 손가락이 있으면
胸はいつも溫かい
무네와 이츠모 아타타카이
가슴은 언제나 따뜻해
この世に生まれた嬉しさを
코노 요-니 우마레타 우레시사오
이 세상에 태어난 기쁨을
この世を生きる辛さを
코노 요오- 이키루 츠라사오
이 세상을 살아온 아픔을
誰もが感じながら答え探しているけど
다레모가 간지나가라 코타에 사가시테이루케도
누군가가 느끼면서 대답을 찾고있지만
足跡のついてなこを
아시아토노 츠이테나이 미치오
발자국이 나지 않은 길을
まだ踏み出せずにいても
마다후미다세즈니이테모
아직 내딛지 못하고 있어도
僕遠は 未來に 向い
보쿠다치와 미라이니 무카이
우리들은 미래를 향해
一步ずつ 步いている
입포-즈츠 아루이테이루
한걸음씩 걷고 있어
君がいれば 信じられるよ
키미가 이레바 신-지라레루요
네가 있으면 믿을수 있어
諦めさえしなけれぱ
아키라메 사에시나케레바
포기 하지만 않으면
希望がいつだって枯れない事を
키보-가 이츠닷-테 카레나이 코토오
희망이 언제라도 시들지 않는 것을
もし思い掛けない事が大きても
모시오모이가케나이 코토가 오오키테모
만약 생각해 나가지 못한 일이 크더라도
きっときっと大丈夫
킷-토 킷-토 다이죠-부
반드시 반드시 괜찮을거야
確かな物なんて無いけど
타시카나 모노 난테 나이케도
틀림 없는 것 따위는 없지만
溫もりは 確かに ある
누쿠모리와 타시카니아루
따뜻함은 틀림 없이 있어
君を思う氣持ちで
키미오 오모- 기모치데
너를 생각한 기분이
時を越えて行けるから
토키오 코에테 이케루카라
시간을 넘어 갈테니까
まだ形にならない願い
마다 카타치니나레나이네가이
아직 형태가 되지 못한 바램
まだ声えにならない愛
마다 코에니 나라나이 아이
아직 말할 수 없는 사랑
僕たちは 未來に 向い
보쿠다치와 미라이니 무카이
우리들은 미래를 향해
一つずつ 協えて行く
히토츠즈츠 카나에테유쿠
하나하나씩을 이뤄가
この世に生まれた嬉しさを
코노 요-니 우마레타 우레시사오
이 세상에 태어난 기쁨을
この世を生きる辛さを
코노 요-니 이키루 츠라사오
이 세상을 살아온 아픔을
誰もが感じながら答え探しているけど
다레모가 간지나가라 코타에 사가시테이루케도
누군가가 느끼면서 대답을 찾고있지만
足跡のついてなこに
아시아토오 츠이테나이 미치오
발자국이 나지 않은 길에
今日差しが降り注ぐ
이마 히자시가 후리소소구
지금 햇살이 내리 쏟아져
僕たちは 未來に 向い
보쿠다치와 미라이니 무카이
우리들은 미래를 향해
一步ずつ 步いて行く
입포-즈츠 아루이테유쿠
한걸음씩 걸어가고 있어
+ 저도 몰랐는데, 틀린 부분을 메일로 틀린 부분을 보내주셨네요. 지적 고맙습니다!