[w-inds.] Shangri-La

by Monologue posted Feb 15, 2008
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
神秘の黒ぺ バンプーのような精神
신삐노Black eyes 반푸우노요우나Mind
신비한 Black eyes 야만적인 것 같은 Mind

[The orientalism, so oriental]

異なる生活様式 故に純な微笑
이나루Lifestyle 유에니쥰나Smile
다른 Lifestyle 그래서 순수한 Smile

[No border in love, baby, no border in love]

広大いOur Asiaこの大地で [That day I found you]
히로이 Our Asia 코노다이치데 [That day I found you]
넓은 Our Asia 이 대지에서 [That day I found you]

君に逢えた奇跡
키미니아에타키세키
너를 만날 수 있었던 기적

Shangri-La [O-o-o-o-o]

きっとこの大地が古に伝説のユートピア
킷토코노다이치가이니시에니덴세쯔노유우토피아
분명히 이 대지가 옛날 전설의 유토피아

Shangri-La [O-o-o-o-o]

そっと蝶が君の肩に止まる
솟토쵸우가키미노카타니토마루
살며시 나비가 너의 어깨에 내려앉아

Shangri-La

舞って散る花のように過ぎ去ってく刹那
맛테치루하나노요우니스기삿테쿠세쯔나
흩날려 떨어지는 꽃과 같이 지나가는 찰나

Shangri-La
…Is this real or dream?

内に秘めた原色の夢
우치니히메타겐쇼쿠노유메
안에 숨겼던 원색의 꿈

[The exoticism, so exotic]

僕がかつて失くしたモノ
보쿠가카쯔테나쿠시타모노
내가 일찍이 잃었던 것

[You make me remember it, baby, you make me remember]

もう一度夢見たい
모우이치도유메미타이
한 번 더 꿈꾸고 싶어

心奏でよ シタールの音 [I’m crazy ‘bout you]
코코로카나데요 시타아루노네 [I’m crazy ‘bout you]
마음 연주해 시타르의 소리 [I’m crazy ‘bout you]

愛に言葉は要らない
아이니코토바와이라나이
사랑에 말은 필요없어

Shangri-La [O-o-o-o-o]

ずっと此処にはいられない…旅の途中の身
즛토코코니와이라레나이…타비노토츄우노미
계속 여기에는 있을 수 없어… 여행 중인 몸

Shangri-La [O-o-o-o-o]

そっと心が夕焼けに染まる
솟토코코로가유우야케니소마루
가만히 마음이 노을에 물들어

Shangri-La

待っているのはいつだって そう サヨナラ
맛테이루노와이쯔닷테 소우 사요나라
기다리는 건 언제라도 그래 안녕

Shangri-La
…Good-bye goes by

From east to west

終わらない旅路で遇う総て 忘れない
오와라나이타비지데아우스베테 와스레나이
끝나지 않는 여행길에서 만나는 모든 것 잊지 않아

So let it be [偶然の先には]
So let it be [구우젠노사키니와]
So let it be [우연의 앞에는]

Let it be [あの日、君が待ってた] シャングリラ
Let it be [아노히, 키미가맛테타] 샹그리라
Let it be [그 날, 네가 기다렸던] 샹그릴라

Shangri-La

Oh…Shangri-La

Shangri-La [O-o-o-o-o]

きっとこの大地が古に伝説のユートピア
킷토코노다이치가이니시에니덴세쯔노유우토피아
분명히 이 대지가 옛날 전설의 유토피아

Shangri-La [O-o-o-o-o]

そっと蝶が君の肩に止まる
솟토쵸우가키미노카타니토마루
살며시 나비가 너의 어깨에 내려앉아

Shangri-La

舞って散る花のように過ぎ去ってく刹那
맛테치루하나노요우니스기삿테쿠세쯔나
흩날려 떨어지는 꽃과 같이 지나가는 찰나

Shangri-La
…Is this real or dream?

Shangri-La [O-o-o-o-o]

ずっと此処にはいられない…旅の途中の身
즛토코코니와이라레나이…타비노토츄우노미
계속 여기에는 있을 수 없어… 여행 중인 몸

Shangri-La [O-o-o-o-o]

そっと心が夕焼けに染まる
솟토코코로가유우야케니소마루
가만히 마음이 노을에 물들어

Shangri-La

待っているのはいつだって そう サヨナラ
맛테이루노와이쯔닷테 소우 사요나라
기다리는 건 언제라도 그래 안녕

Shangri-La
…Good-bye goes by