Floor
Written by TAKAKO, Roland Clark
Produced by Roland Clark
♥このフロアは smoky air
(코노후로아와 smoky air)
이 플로어는 smoky air
瞳にはあなただけ
(히토미니와아나타다케)
눈동자는 너만을
外は雨傘などいらない
(소토와아메카사나도이라나이)
밖에는 비가 오지만 우산 같은 건 필요 없어
DJ, Play the d-o-u-b-l-e
煙る空間 声遮る音
(케무루쿠-칸 코에사에기루오토)
연기 자욱한 공간 목소리도 안 들리는 소음
いつもの Friday night
(이츠모노 Friday night)
언제나처럼 Friday night
何も変わらない
(나니모카와라나이)
아무것도 변하지 않아
ハコはもう full 人は皆風景
(하코와모- full 히토와미나후-케이)
스테이지는 꽉 차고 사람들은 자아도취
気だるい party time
(케다루이 party time)
왠지 나른한 party time
とらえたシルエット oh...
(토라에타시루엣 oh...)
레이더에 잡힌 실루엣 oh...
焼けた肌 そして長い腕
(야케타하다 소시테나가이우데)
그을린 피부 그리고 긴 팔
まるで野性の黒い豹のよう
(마루데야세이노쿠로이효-노요-)
마치 야성적인 검은 표범처럼
銀色の瞳に 見つめられて
(깅-이로노히토미니 미츠메라레테)
은색의 눈동자로 날 바라보면
まばたきのたび消えてしまいそう
(마바타키노타비키에테시마이소-)
눈을 깜빡일 때마다 쓰러져 버릴 것만 같아
熱いこの視線感じてる?
(아츠이코노시센칸-지테루?)
뜨거운 이 시선 너도 느끼고 있니?
熱い炎肌で感じてる? (感じてる?感じてる?)
(아츠이호노-하다데칸-지테루? (칸-지테루?칸-지테루?))
뜨거운 눈길이 피부로 느껴져? (느끼고 있지? 그렇지?)
♥Repeat
グラスから落ちる水滴
(그라스카라오치루스이테키)
글라스에서 떨어지는 물방울
背中で受ける程 I wanna get close to you
(세나카데우케루호도 I wanna get close to you)
등으로 받을 수 있을 정도로 네 곁에 가까이 하고 싶어
近づいて
(치카즈이테)
가까이 와서
出会うまでの日々話して欲しい
(데아우마데노히비하나시테호시이)
만나기 전까지의 지난날들을 얘기해 줘
熱いこの視線感じてる?
(아츠이코노시센칸-지테루?)
뜨거운 이 시선 너도 느끼고 있니?
熱い炎肌で感じてる? (感じてる?感じてる?)
(아츠이호노-하다데칸-지테루? (칸-지테루?칸-지테루?))
뜨거운 눈길이 피부로 느껴져? (느끼고 있지? 그렇지?)
熱いこの視線感じてる?
(아츠이코노시센칸-지테루?)
뜨거운 이 시선 너도 느끼고 있니?
今夜は一人で帰れない (帰らない帰らない)
(콘-야와히토리데카에레나이 (카에라나이카에라나이)
오늘 밤 혼자서는 돌아갈 수 없어 (절대 가지 않을 거야)
もうどれくらいあなたの一言待ちつづけてるか
(모-도레쿠라이아나타노히토코토마치츠즈케테루카)
얼마만큼 너의 그 한 마디를 기다려왔는지
あなたの立ち姿 so sexy,
(아나타노타치스가타 so sexy,)
너의 춤추는 모습 너무 섹시해
Boy you knocked me out.
날 쓰러뜨렸어
♥Repeat
熱いこの視線感じてる?
(아츠이코노시센칸-지테루?)
뜨거운 이 시선 너도 느끼고 있니?
熱い炎肌で感じてる?
(아츠이호노-하다데칸-지테루?)
뜨거운 눈길이 피부로 느껴져?
熱いこの視線感じてる?
(아츠이코노시센칸-지테루?)
뜨거운 이 시선 너도 느끼고 있니?
熱い夜の密かな眼差し (感じてる?感じてる?)
(아츠이요노히소카나마나자시 (칸-지테루?칸-지테루?))
뜨거운 이 밤의 은밀한 시선을 (느끼고 있지? 그렇지?)
♥Repeat
Written by TAKAKO, Roland Clark
Produced by Roland Clark
♥このフロアは smoky air
(코노후로아와 smoky air)
이 플로어는 smoky air
瞳にはあなただけ
(히토미니와아나타다케)
눈동자는 너만을
外は雨傘などいらない
(소토와아메카사나도이라나이)
밖에는 비가 오지만 우산 같은 건 필요 없어
DJ, Play the d-o-u-b-l-e
煙る空間 声遮る音
(케무루쿠-칸 코에사에기루오토)
연기 자욱한 공간 목소리도 안 들리는 소음
いつもの Friday night
(이츠모노 Friday night)
언제나처럼 Friday night
何も変わらない
(나니모카와라나이)
아무것도 변하지 않아
ハコはもう full 人は皆風景
(하코와모- full 히토와미나후-케이)
스테이지는 꽉 차고 사람들은 자아도취
気だるい party time
(케다루이 party time)
왠지 나른한 party time
とらえたシルエット oh...
(토라에타시루엣 oh...)
레이더에 잡힌 실루엣 oh...
焼けた肌 そして長い腕
(야케타하다 소시테나가이우데)
그을린 피부 그리고 긴 팔
まるで野性の黒い豹のよう
(마루데야세이노쿠로이효-노요-)
마치 야성적인 검은 표범처럼
銀色の瞳に 見つめられて
(깅-이로노히토미니 미츠메라레테)
은색의 눈동자로 날 바라보면
まばたきのたび消えてしまいそう
(마바타키노타비키에테시마이소-)
눈을 깜빡일 때마다 쓰러져 버릴 것만 같아
熱いこの視線感じてる?
(아츠이코노시센칸-지테루?)
뜨거운 이 시선 너도 느끼고 있니?
熱い炎肌で感じてる? (感じてる?感じてる?)
(아츠이호노-하다데칸-지테루? (칸-지테루?칸-지테루?))
뜨거운 눈길이 피부로 느껴져? (느끼고 있지? 그렇지?)
♥Repeat
グラスから落ちる水滴
(그라스카라오치루스이테키)
글라스에서 떨어지는 물방울
背中で受ける程 I wanna get close to you
(세나카데우케루호도 I wanna get close to you)
등으로 받을 수 있을 정도로 네 곁에 가까이 하고 싶어
近づいて
(치카즈이테)
가까이 와서
出会うまでの日々話して欲しい
(데아우마데노히비하나시테호시이)
만나기 전까지의 지난날들을 얘기해 줘
熱いこの視線感じてる?
(아츠이코노시센칸-지테루?)
뜨거운 이 시선 너도 느끼고 있니?
熱い炎肌で感じてる? (感じてる?感じてる?)
(아츠이호노-하다데칸-지테루? (칸-지테루?칸-지테루?))
뜨거운 눈길이 피부로 느껴져? (느끼고 있지? 그렇지?)
熱いこの視線感じてる?
(아츠이코노시센칸-지테루?)
뜨거운 이 시선 너도 느끼고 있니?
今夜は一人で帰れない (帰らない帰らない)
(콘-야와히토리데카에레나이 (카에라나이카에라나이)
오늘 밤 혼자서는 돌아갈 수 없어 (절대 가지 않을 거야)
もうどれくらいあなたの一言待ちつづけてるか
(모-도레쿠라이아나타노히토코토마치츠즈케테루카)
얼마만큼 너의 그 한 마디를 기다려왔는지
あなたの立ち姿 so sexy,
(아나타노타치스가타 so sexy,)
너의 춤추는 모습 너무 섹시해
Boy you knocked me out.
날 쓰러뜨렸어
♥Repeat
熱いこの視線感じてる?
(아츠이코노시센칸-지테루?)
뜨거운 이 시선 너도 느끼고 있니?
熱い炎肌で感じてる?
(아츠이호노-하다데칸-지테루?)
뜨거운 눈길이 피부로 느껴져?
熱いこの視線感じてる?
(아츠이코노시센칸-지테루?)
뜨거운 이 시선 너도 느끼고 있니?
熱い夜の密かな眼差し (感じてる?感じてる?)
(아츠이요노히소카나마나자시 (칸-지테루?칸-지테루?))
뜨거운 이 밤의 은밀한 시선을 (느끼고 있지? 그렇지?)
♥Repeat