なんだかずっと思ってる
난다카즛토오못테루
왠지 계속 생각하고 있어
この先にだれか
코노사키니다레카
이 앞에 누군가
ぼくの大好きなchocolate
보쿠노다이스키나chocolate
내가 좋아하는chocolate
夜空にこぼれてく
요조라니코보레테쿠
밤하늘에 넘쳐흘러
It sounds very sad, but I'll pray for tomorrow
きらきらひかる星に願いを
키라키라히카루호시니네가이오
반짝반짝 빛나는 별에 소원을
It sounds very sad, but I'll pray
どうか、どうか 好きなもの、同じなら、いいのに
도-카, 도-카 스키나모노, 오나지나라, 이이노니
부디, 부디 좋아하는 것이, 같으면, 좋을텐데
ぼくは君の声も
보쿠와키미노코에
나는 너의 목소리
君の体温もまだ知らない
키미노누쿠모리모마다시라나이
너의 따스함도 아직 몰라
ねえ、ほそい糸つながっている?
네-, 호소이이토츠나갓테이루?
가는 실이 연결되어 있어?
今何を見てるの、それで何を思うの
이마나니오미테루노, 소레데나니오오모우노
지금 무엇을 보고 있어, 그래서 무엇을 생각해
そばにいてくれたら、いいのに
소바니이테쿠레타라, 이이노니
곁에 있어주면, 좋을텐데
あーあ
아-아
아-아
なんだかずっと
난다카즛토
왠지 계속
もしもあしたが やってこなくて
모시모아시타가얏테코나쿠테
만약 내일이 오지 않아서
目をあけるの 怖くても
메오아케루노 코와쿠테모
눈을 뜨는것이 무서워도
きらきらひかる星に願おう
키라키라히카루호시니네가오-
반짝반짝 빛나는 별에 바라자
It sounds very sad, but I'll pray
どうかどうか あの道 まがれば ひろがる
도-카도-카 아노미치 마가레바 히로가루
부디 부디 저 길을 꺾으면 펼쳐지는
いつかきいた 悲しいうた もういらない
이츠카키이타 카나시이우타 모-이라나이
언젠가 들었던 슬픈 노래는 더 이상 필요없어
もっと あまいこと 見つけた
킷토 아마이코토 미츠케타
분명 즐거운 일을 찾아냈어
chocolateあげる
chocolate아게루
chocolate을 줄께
ふたり 金のせかいを 知らない
후타리 킨노세카이오 시라나이
두 사람은 금빛 세계를 몰라
ねえ、ほそい糸つながっている?
네-, 호소이이토츠나갓테이루?
가는 실이 연결되어 있어?
きみの指の中 チョコレートとけてく
키미노유비노나카 쵸코레토토케테쿠
너의 손가락 안의 쵸콜랫이 녹아가
そんなこと考えてたら 眠れなくなって
손나코토캉가에테타라 네무레나쿠낫테
그런 일을 생각했더니 잠들지 못하게 되서
あーあ いつか会えるかな
아-아 이츠카아에루카나
아-아 언젠가 만날까나
난다카즛토오못테루
왠지 계속 생각하고 있어
この先にだれか
코노사키니다레카
이 앞에 누군가
ぼくの大好きなchocolate
보쿠노다이스키나chocolate
내가 좋아하는chocolate
夜空にこぼれてく
요조라니코보레테쿠
밤하늘에 넘쳐흘러
It sounds very sad, but I'll pray for tomorrow
きらきらひかる星に願いを
키라키라히카루호시니네가이오
반짝반짝 빛나는 별에 소원을
It sounds very sad, but I'll pray
どうか、どうか 好きなもの、同じなら、いいのに
도-카, 도-카 스키나모노, 오나지나라, 이이노니
부디, 부디 좋아하는 것이, 같으면, 좋을텐데
ぼくは君の声も
보쿠와키미노코에
나는 너의 목소리
君の体温もまだ知らない
키미노누쿠모리모마다시라나이
너의 따스함도 아직 몰라
ねえ、ほそい糸つながっている?
네-, 호소이이토츠나갓테이루?
가는 실이 연결되어 있어?
今何を見てるの、それで何を思うの
이마나니오미테루노, 소레데나니오오모우노
지금 무엇을 보고 있어, 그래서 무엇을 생각해
そばにいてくれたら、いいのに
소바니이테쿠레타라, 이이노니
곁에 있어주면, 좋을텐데
あーあ
아-아
아-아
なんだかずっと
난다카즛토
왠지 계속
もしもあしたが やってこなくて
모시모아시타가얏테코나쿠테
만약 내일이 오지 않아서
目をあけるの 怖くても
메오아케루노 코와쿠테모
눈을 뜨는것이 무서워도
きらきらひかる星に願おう
키라키라히카루호시니네가오-
반짝반짝 빛나는 별에 바라자
It sounds very sad, but I'll pray
どうかどうか あの道 まがれば ひろがる
도-카도-카 아노미치 마가레바 히로가루
부디 부디 저 길을 꺾으면 펼쳐지는
いつかきいた 悲しいうた もういらない
이츠카키이타 카나시이우타 모-이라나이
언젠가 들었던 슬픈 노래는 더 이상 필요없어
もっと あまいこと 見つけた
킷토 아마이코토 미츠케타
분명 즐거운 일을 찾아냈어
chocolateあげる
chocolate아게루
chocolate을 줄께
ふたり 金のせかいを 知らない
후타리 킨노세카이오 시라나이
두 사람은 금빛 세계를 몰라
ねえ、ほそい糸つながっている?
네-, 호소이이토츠나갓테이루?
가는 실이 연결되어 있어?
きみの指の中 チョコレートとけてく
키미노유비노나카 쵸코레토토케테쿠
너의 손가락 안의 쵸콜랫이 녹아가
そんなこと考えてたら 眠れなくなって
손나코토캉가에테타라 네무레나쿠낫테
그런 일을 생각했더니 잠들지 못하게 되서
あーあ いつか会えるかな
아-아 이츠카아에루카나
아-아 언젠가 만날까나