少し早く目覚める カーテンを開ければ
스코시하야쿠메자메루 카아텐오히라케레바
조금 일찍 눈을 떠 커튼을 열면
白い雪に 凍える窓
시로이유키니 코고에루마도
하얀 눈에 언 창문
そんな気がしてたんだ
손나키가시테탄다
그런 기분이 들었어
昨夜の君がいつもより近く 隣で寝てる
유우베노키미가이쯔모요리치카쿠 토나리데네테루
어젯밤의 네가 언제나보다 가까이 옆에서 자고 있어
「何も望まないよ、今以上を。だから離れないでね。」と
“나니모노조마나이요, 이마이죠우오. 다카라하나레나이데네”토
“아무것도 바라지않아, 지금 이상을. 그러니까 떨어지지마”라고
そう言うくせに みせるわがまま
소우이우쿠세니 미세루와가마마
그렇게 말하면서도 보이는 제멋대로
いつも君が言わせたがる“あの”言葉
이쯔모키미가이와세타가루“아노”코토바
언제나 네가 말하게 하고 싶어하는 “그” 말
でも僕は恥ずかしがって 口にはしない
데모보쿠와하즈카시갓테 쿠치니와시나이
하지만 나는 부끄러워해서 입에는 올리지 않아
ありきたりな言葉 二人ならそれも素敵さ
아리키타리나코토바 후타리나라소레모스테키사
진부한 말 두 사람이라면 그것도 멋져
じゃいっそ ねぇずっと 口癖の言葉になるように
쟈잇소 네에즛토 쿠치구세노코토바니나루요우니
자 더욱 저기 계속 입버릇의 말이 될 수 있도록
買い物に夢中の君「こっちのが似合うかな?」
카이모노니무츄우노키미 “콧치노가니아우카나?”
정신없이 쇼핑 중인 너 “이 쪽이 잘 어울릴까?”
街に瞳奪われ 歩く
마치니히토미우바와레 아루쿠
거리에 눈을 빼앗기고 걸어
すれ違う綺麗な人 「あんな人が好きなんでしょ!?」って
스레치가우키레이나히토 “안나히토가스키난데쇼!?”테
스쳐 지나가는 예쁜 사람 “저런 사람이 좋은거지!?” 라고
勝手にすねて 心を隠す
캇테니스네테 코코로오카쿠스
멋대로 토라지고 마음을 숨겨
分かり合えないでしょ? 言葉なしじゃ
와카리아에나이데쇼? 코토바나시쟈
서로 이해할 수 없겠지? 말이 아니면
時には聞かせてよ 探す答えを見つけたけど
토키니와키카세테요 사가스코타에오미쯔케타케도
때로는 들려줘 찾고 있는 답을 발견했지만
「綺麗な人が好きなの?」って聞かれたら
“키레이나히토가스키나노?”테키카레타라
“예쁜 사람이 좋아?”라고 물어보면
そりゃやっぱ 嫌いとは言えないけど
소랴얏빠 키라이토와이에나이케도
그건 역시 싫다고는 말 못하지만
あの人より 完璧じゃない所も
아노히토요리 칸페키쟈나이토코로모
저 사람보다 완벽하지 않은 점도
何でだろ? 本当に愛しく思えるんだ
난데다로? 혼토우니이토시쿠오모에룬다
어째서지? 정말로 사랑스럽게 생각할 수 있어
目に見える物より 大切なことがあるだろう?
메니미에루모노요리 타이세쯔나코토가아루다로우?
눈에 보이는 것보다 소중한 것이 있지?
同じ物を 同じように 美しく思える
오나지모노오 오나지요우니 우쯔쿠시쿠오모에루
같은 것을 똑같이 아름답다고 생각할 수 있어
君は時にそのあたりまえのことも
키미와토키니소노아타리마에나코토모
너는 때로 그런 당연한 것도
少しわすれて 見えなくなるけど
스코시와스레테 미에나쿠나루케도
조금 잊고 볼 수 없게 되지만
時を越えて 君の駄目なところも
토키오코에테 키미노다메나토코로모
시간을 넘고 너의 안 되는 곳도
もうずっと 本当に
모우즛토 혼토우니
이제 계속 정말로
愛し続ける自信があるんだ
아이시쯔즈케루지신가아룬다
계속 사랑할 자신이 있어
この言葉も じゃいっそ ねぇずっと 口癖の言葉になるように
코노 코토바모 쟈잇소 네에즛토 쿠치구세노코토바니나루요우니
이 말도 자 더욱 저기 계속 입버릇의 말이 될 수 있도록
스코시하야쿠메자메루 카아텐오히라케레바
조금 일찍 눈을 떠 커튼을 열면
白い雪に 凍える窓
시로이유키니 코고에루마도
하얀 눈에 언 창문
そんな気がしてたんだ
손나키가시테탄다
그런 기분이 들었어
昨夜の君がいつもより近く 隣で寝てる
유우베노키미가이쯔모요리치카쿠 토나리데네테루
어젯밤의 네가 언제나보다 가까이 옆에서 자고 있어
「何も望まないよ、今以上を。だから離れないでね。」と
“나니모노조마나이요, 이마이죠우오. 다카라하나레나이데네”토
“아무것도 바라지않아, 지금 이상을. 그러니까 떨어지지마”라고
そう言うくせに みせるわがまま
소우이우쿠세니 미세루와가마마
그렇게 말하면서도 보이는 제멋대로
いつも君が言わせたがる“あの”言葉
이쯔모키미가이와세타가루“아노”코토바
언제나 네가 말하게 하고 싶어하는 “그” 말
でも僕は恥ずかしがって 口にはしない
데모보쿠와하즈카시갓테 쿠치니와시나이
하지만 나는 부끄러워해서 입에는 올리지 않아
ありきたりな言葉 二人ならそれも素敵さ
아리키타리나코토바 후타리나라소레모스테키사
진부한 말 두 사람이라면 그것도 멋져
じゃいっそ ねぇずっと 口癖の言葉になるように
쟈잇소 네에즛토 쿠치구세노코토바니나루요우니
자 더욱 저기 계속 입버릇의 말이 될 수 있도록
買い物に夢中の君「こっちのが似合うかな?」
카이모노니무츄우노키미 “콧치노가니아우카나?”
정신없이 쇼핑 중인 너 “이 쪽이 잘 어울릴까?”
街に瞳奪われ 歩く
마치니히토미우바와레 아루쿠
거리에 눈을 빼앗기고 걸어
すれ違う綺麗な人 「あんな人が好きなんでしょ!?」って
스레치가우키레이나히토 “안나히토가스키난데쇼!?”테
스쳐 지나가는 예쁜 사람 “저런 사람이 좋은거지!?” 라고
勝手にすねて 心を隠す
캇테니스네테 코코로오카쿠스
멋대로 토라지고 마음을 숨겨
分かり合えないでしょ? 言葉なしじゃ
와카리아에나이데쇼? 코토바나시쟈
서로 이해할 수 없겠지? 말이 아니면
時には聞かせてよ 探す答えを見つけたけど
토키니와키카세테요 사가스코타에오미쯔케타케도
때로는 들려줘 찾고 있는 답을 발견했지만
「綺麗な人が好きなの?」って聞かれたら
“키레이나히토가스키나노?”테키카레타라
“예쁜 사람이 좋아?”라고 물어보면
そりゃやっぱ 嫌いとは言えないけど
소랴얏빠 키라이토와이에나이케도
그건 역시 싫다고는 말 못하지만
あの人より 完璧じゃない所も
아노히토요리 칸페키쟈나이토코로모
저 사람보다 완벽하지 않은 점도
何でだろ? 本当に愛しく思えるんだ
난데다로? 혼토우니이토시쿠오모에룬다
어째서지? 정말로 사랑스럽게 생각할 수 있어
目に見える物より 大切なことがあるだろう?
메니미에루모노요리 타이세쯔나코토가아루다로우?
눈에 보이는 것보다 소중한 것이 있지?
同じ物を 同じように 美しく思える
오나지모노오 오나지요우니 우쯔쿠시쿠오모에루
같은 것을 똑같이 아름답다고 생각할 수 있어
君は時にそのあたりまえのことも
키미와토키니소노아타리마에나코토모
너는 때로 그런 당연한 것도
少しわすれて 見えなくなるけど
스코시와스레테 미에나쿠나루케도
조금 잊고 볼 수 없게 되지만
時を越えて 君の駄目なところも
토키오코에테 키미노다메나토코로모
시간을 넘고 너의 안 되는 곳도
もうずっと 本当に
모우즛토 혼토우니
이제 계속 정말로
愛し続ける自信があるんだ
아이시쯔즈케루지신가아룬다
계속 사랑할 자신이 있어
この言葉も じゃいっそ ねぇずっと 口癖の言葉になるように
코노 코토바모 쟈잇소 네에즛토 쿠치구세노코토바니나루요우니
이 말도 자 더욱 저기 계속 입버릇의 말이 될 수 있도록