HEAVEN'S GATE
傾き出した廃れた窓に赤い虹か揺れてる
카타무키다시타 스타레타 마도니 아카이 니지가 유레테루
기울기 시작한 퇴색된 창에 붉은 무지개가 흔들리고 있다
飛行機雲は消えてしまった
히코-키쿠모와 키에테시맛타
항적운은 사라져 버렸고
テールランプも見えない
테-루 람푸모 미에나이
테일 램프도 보이지 않아
同じカーブを切り損ねてた
오나지 카-브오 키리소코네테타
같은 커브를 베어서 부쉈던
君の部屋が遠のく
키미노 헤야가 토오노쿠
당신의 방이 멀어져
飛行機雲は消えてしまった
히코-키쿠모와 키에테시맛타
항적운은 사라져 버렸다
君は雨を嫌った
키미와 아메오 키랏타
당신은 비를 싫어했지
うなだれた頭あげて
우나다레타 카부리 아게테
떨구었던 머리를 들고
楽園のドアを叩け
라쿠엔노 도아오 타타케
낙원의 문을 두드려라
HEAVEN
鳥たちは
토리타치와
새들은
明日へ向かう
아스에 무카우
내일을 향해
小さなホシを見てる
치이사나 호시오 미테루
작은 별을 본다
さあ
사아
자
つまさきからそらへ踊れ
츠마사키카라 소라에 오도레
발끝으로부터 하늘로 춤추어라
サザナミを飛ばして
사자나미오 토바시테
잔물결을 날려
コンドルはまだ
콘도루와 마다
콘도르는 아직
背中会わせに合図を待ってる
세나카 아와세니 아이즈오 맛테루
등을 맞대고 신호를 기다리고 있어
シビレきらした強者どもがマシンガンを鳴らした
시비레키라시타 츠요모노도모가 마신간오 나라시타
기다림에 지친 강자들이 머신 건을 울렸다
飛行機雲は掴めなかった
히코-키쿠모와 츠카메나캇타
항적운은 잡을 수 없었고
青写真のままだった
아오쟈신노 마마닷타
청사진인 채 그대로였어
トンネルに佇んでも
톤네루니 타타즌데모
터널에 우두커니 서 있어도
太陽は見えやしない
타이요-와 미에야시나이
태양은 보이지 않아
HEAVEN
鳥たちは
토리타치와
새들은
明日へ向かう
아스에 무카우
내일을 향해
小さなホシを見てる
치이사나 호시오 미테루
작은 별을 본다
さあ
사아
자
ためらいから自由になれ
타메라이카라 지유-니 나레
망설임으로부터 자유롭게 되어라
ハジマリを感じて
하지마리오 칸지테
시작을 느끼며
カナリアはまだ
카나리아와 마다
카나리아는 아직
美しいその音色で囀る
우츠쿠시이 소노 네이로데 사에즈루
아름다운 그 음색으로 지저귄다
HEAVEN
鳥たちは
토리타치와
새들은
明日へ向かう
아스에 무카우
내일을 향해
小さなホシを見てる
치이사나 호시오 미테루
작은 별을 본다
さあ
사아
자
つまさきからそらへ踊れ
츠마사키카라 소라에 오도레
발끝으로부터 하늘로 춤추어라
サザナミを飛ばして
사자나미오 토바시테
잔물결을 날려
コンドルはまだ
콘도루와 마다
콘도르는 아직
背中会わせに合図を待ってる
세나카 아와세니 아이즈오 맛테루
등을 맞대고 신호를 기다리고 있어
傾き出した廃れた窓に赤い虹か揺れてる
카타무키다시타 스타레타 마도니 아카이 니지가 유레테루
기울기 시작한 퇴색된 창에 붉은 무지개가 흔들리고 있다
飛行機雲は消えてしまった
히코-키쿠모와 키에테시맛타
항적운은 사라져 버렸고
テールランプも見えない
테-루 람푸모 미에나이
테일 램프도 보이지 않아
同じカーブを切り損ねてた
오나지 카-브오 키리소코네테타
같은 커브를 베어서 부쉈던
君の部屋が遠のく
키미노 헤야가 토오노쿠
당신의 방이 멀어져
飛行機雲は消えてしまった
히코-키쿠모와 키에테시맛타
항적운은 사라져 버렸다
君は雨を嫌った
키미와 아메오 키랏타
당신은 비를 싫어했지
うなだれた頭あげて
우나다레타 카부리 아게테
떨구었던 머리를 들고
楽園のドアを叩け
라쿠엔노 도아오 타타케
낙원의 문을 두드려라
HEAVEN
鳥たちは
토리타치와
새들은
明日へ向かう
아스에 무카우
내일을 향해
小さなホシを見てる
치이사나 호시오 미테루
작은 별을 본다
さあ
사아
자
つまさきからそらへ踊れ
츠마사키카라 소라에 오도레
발끝으로부터 하늘로 춤추어라
サザナミを飛ばして
사자나미오 토바시테
잔물결을 날려
コンドルはまだ
콘도루와 마다
콘도르는 아직
背中会わせに合図を待ってる
세나카 아와세니 아이즈오 맛테루
등을 맞대고 신호를 기다리고 있어
シビレきらした強者どもがマシンガンを鳴らした
시비레키라시타 츠요모노도모가 마신간오 나라시타
기다림에 지친 강자들이 머신 건을 울렸다
飛行機雲は掴めなかった
히코-키쿠모와 츠카메나캇타
항적운은 잡을 수 없었고
青写真のままだった
아오쟈신노 마마닷타
청사진인 채 그대로였어
トンネルに佇んでも
톤네루니 타타즌데모
터널에 우두커니 서 있어도
太陽は見えやしない
타이요-와 미에야시나이
태양은 보이지 않아
HEAVEN
鳥たちは
토리타치와
새들은
明日へ向かう
아스에 무카우
내일을 향해
小さなホシを見てる
치이사나 호시오 미테루
작은 별을 본다
さあ
사아
자
ためらいから自由になれ
타메라이카라 지유-니 나레
망설임으로부터 자유롭게 되어라
ハジマリを感じて
하지마리오 칸지테
시작을 느끼며
カナリアはまだ
카나리아와 마다
카나리아는 아직
美しいその音色で囀る
우츠쿠시이 소노 네이로데 사에즈루
아름다운 그 음색으로 지저귄다
HEAVEN
鳥たちは
토리타치와
새들은
明日へ向かう
아스에 무카우
내일을 향해
小さなホシを見てる
치이사나 호시오 미테루
작은 별을 본다
さあ
사아
자
つまさきからそらへ踊れ
츠마사키카라 소라에 오도레
발끝으로부터 하늘로 춤추어라
サザナミを飛ばして
사자나미오 토바시테
잔물결을 날려
コンドルはまだ
콘도루와 마다
콘도르는 아직
背中会わせに合図を待ってる
세나카 아와세니 아이즈오 맛테루
등을 맞대고 신호를 기다리고 있어