アンチクロ-ン(Anti Clone)
作詞:野田 洋次郎
作曲:野田 洋次郎
ア-ティスト RADWIMPS
泣いた だって僕は好きだった
나이타 닷테보쿠와스키닷타
울었어 그래도 나는 좋아했어
涙腺を揺らす言葉 鼓膜をつくその呂律が
루이센오유라스코토바 코바쿠오츠쿠소노료리츠가
눈물샘을 흔드는 말, 고막을 건드리는 그 여율이
でもどれも違ったんだ わずか数億の語が
데모도레모치갓탄다 와즈카스이오쿠노카타리가
하지만 어느것도 틀렸어 겨우 수억의 말이
僕を映せるわけなかった
보쿠오우츠세루와케나캇타
나를 비출 수 있을 리 없었어
そこにみせたい色はなかった
소코니미세타이이로와나캇타
거기에 보이고싶은 색은 없었어
誰かが作ったんだ この体 言葉
다레카가츠쿳탄다 코노카라다 코토바
누군가가 만든거야 이 몸과, 말
ホントの俺どこにいるのかな
혼토노오레도코니이루노카나
진짜 나는 어디에 있는걸까?
名前を読んで探してみた いや
나마에오욘데사가시테미타 이야
이름을 읽으며 찾아봤어 아니
あれももらいもんだったっけか?っけな
아레모모라이몬닷탁케칵?케나
그것도 받은거였었?나
だけど 言葉 心と君と僕と その全てが重なると
다케도 코토바 코코로토키미토보쿠토 소노스베테가카사나루토
그치만 말, 마음과 너와 나와 그 모든게 겹쳐지면
全ての言葉に僕だけの 意味ってやつが生まれるの
스베테노코토바니보쿠다케노 이밋테야츠가우마레루노
모든 말에 나만의 의미란 녀석이 태어나는거야
Never to become myself and I was just afraid of you
자신은 결코 자신이 될 수 없어, 나는 언제나 네가 두려웠어
follow me, just follow me tiny stars went through my head
따라와, 그냥 따라와 작은 별들이 머릿속을 맴도네
Never to become yourself and your were just afraid of me
자신은 결코 자신이 될 수 없어, 너는 언제나 날 두려워했어
swallow me, just follow me I always wanted to become you
나를 삼켜, 날 따라와 난 언제나 네가 되고싶었어
「Hello!!」 my friend's gotta byfriend and sh's
「안녕!!」친구에게 남자친구가 생겼어, 그리고 그 아이는
「OH NO!!」 she's going for another one lady
「너무해!!」그 아이는 다른 남자를 노리고 있다고
「YELL OUT!!」 that's what I said to her but she goes now
「무슨 말이든 해!!」내가 말하면 그 아이는
「CHILL OUT!!」 what does that monogamy means to you baby?
「진정해!!」너에게 있어 "일부일처"란 어떤 의미야?
Say that I'm the one who you were searching for
가령 내가 네가 찾았던 사람이라고 치자
Never say that you have speres of plenty of more
그외에 수많은 예비가 있다는건 말하지 말아줘
Be the only one and soon the time will come
그때가 올 때까지 나의 유일한 사람으로 있어줘
This question of the clone'll be wasted
이 클론의 질문은 의미가 없어지니까
Never to become myself and I was just afraid of you
자신은 결코 자신이 될 수 없어, 나는 언제나 네가 두려웠어
follow me, just follow me tiny stars went through my head
따라와, 그냥 따라와 작은 별들이 머릿속을 맴도네
Never to become yourself and your were just afraid of me
자신은 결코 자신이 될 수 없어, 너는 언제나 날 두려워했어
swallow me, just follow me I always wanted to become you
나를 삼켜, 날 따라와 난 언제나 네가 되고싶었어