disclose 妨げのthought
disclose 사마타게노thought
disclose 방해하는 thought
逃れようとしても 形をかえて
노가레요우토시테모 카타치오카에테
벗어나려고 해도 형태를 바꾸고
Why? 瞳が引き寄せ
Why? 히토미가히키요세
Why? 눈동자가 끌어당기고
頭中を打ち抜き 染める
아타마나카오우치누키 소메루
머리 안을 꿰뚫고 물들여
6番目の回路契って空に飛ぶ
로쿠방메노카이로치깃테소라니토부
6번째의 회로 굳게 약속하고 하늘로 날아
目を合わさぬように 声を殺す
메오아와사누요우니 코에오코로스
눈을 맞추지 않도록 목소리를 죽여
飢えた肉食の社会 言動が刺す
우에타니쿠쇼쿠노샤카이 겐도우가사스
굶주린 육식 사회 말과 행동이 쏘아
刺に闘争心なんて折れて 朽ちてく
토게니쿄우소우신난테오레테 쿠치테쿠
가시에 경쟁심 같은 건 부러지고 썩어가
歌に散りばめる明日の
우타니치리바메루아스노
노래에 아로새겨진 내일의
簡単な地図も揺らぎだして見えないから
칸탄나치즈모유라기다시테미에나이카라
간단한 지도도 흔들리기 시작해서 보이지 않으니까
風に揺れた向日葵や
카제니유레타히마와리야
바람에 흔들린 해바라기라든지
空の色も 君の声も
소라노이로모 키미노코에모
하늘의 색도 그대의 목소리도
心に残るものだけ並べて 生きてたいけど…
코코로니노코루모노다케나라베테 이키테타이케도…
마음에 남는 것만 나란히 늘어놓고 살고 싶지만…
常に答えを求めてくる
쯔네니코타에오모토메테쿠루
항상 답을 갈구해 와
この世界のルールなの?
코노세카이노루우루나노?
이 세계의 룰인거야?
誰一人正解を知りもしないのに?
다레히토리세이카이오시리모시나이노니?
누구 한 사람 정답을 모르는데도?
逆説の独房 逃げ道も無い
갸쿠세쯔노도쿠보우 니게미치모나이
역설의 독방 도망칠 길도 없어
二重に仕組まれたトラップ
니쥬우니시쿠마레타토랍푸
이중으로 쳐진 합정
無心に届く
무신니토도쿠
무심하게 닿아
「ごめんよ!」って足すくって
“고멘요!”테아시스쿳테
“미안해!” 라고 발을 건져주고
こま進める
코마스스메루
팽이를 돌려
うろたえた証なんて
우로타에타아카시난테
갈팡질팡한 증표 같은 건
枯れて 薄れゆく
카레테 우스레테유쿠
말라서 엷어져 가
あるべきはずの
아루베키하즈노
있어야 할 터인
思いやりの簡単な合図も
오모이야리노칸탄나아이즈모
배려의 간단한 신호도
ためらって目を逸らしたんだ
타메랏테메오소라시탄다
주저하고 눈을 돌려버려
雨に濡れた紫陽花や
아메니누레타아지사이야
비에 젖은 수국이라든지
濡れた君の黒い髪も
누레타키미노쿠로이카미모
젖은 그대의 검은 머리도
心に残るものだけ並べて 眺めてたいな
코코로니노코루모노다케나라베테 나가메테타이나
마음에 남은 것만을 나란히 늘어놓고 바라보고 싶어
でもきっと 泣き崩れた人の横も歩くだろ
데모킷토 나키쿠즈레타히토노요코모아루쿠다로
하지만 분명히 정신없이 우는 사람의 옆도 걷겠지
そのとき目を逸らさず (without a reason)
소노토키메오소라사즈 (without a reason)
그 때 눈을 돌리지 않은 채 (without a reason)
無意味な比較なんて
무이미나히카쿠난테
무의미한 비교 같은 건
何も生みはしないよ
나니모우미와시나이요
아무것도 낳거나 하지 않아
求めてもいないよ
모토메테모이나이요
바라고 있지도 않아
歌に散りばめた
우타니치리바메타
노래에 아로새겨진
明日の簡単な地図にも
아스노칸탄나치즈니모
내일의 간단한 지도에도
近道なんてありはしなかった
치카미치난테아리와시나캇타
지름길 같은 건 있거나 하지 않았어
笑い声を待つアサガオ
와라이고에오마쯔아사가오
웃음소리를 기다리는 나팔꽃
当たり前の君の横顔
아타리마에노키미노요코가오
당연한 그대의 옆얼굴
失くしたくない物だけ並べて 眺めていたいな
나쿠시타쿠나이모노다케나라베테 니가메테이타이나
잃고 싶지 않은 것만 나란히 늘어놓고 바라보고 싶어
でもきっと 泣き崩れた人の横も歩くだろ
데모킷토 나키쿠즈레타히토노요코모아루쿠다로
하지만 분명히 정신없이 우는 사람의 옆도 걷겠지
その時手放しで救えるように
소노토키테바나시데스쿠에루요우니
그 때 손을 놓고 구할 수 있도록
日差しの手の温もりも
히자시노테노누쿠모리모
햇살의 손의 따스함도
四季が魅せる美しさも
시키가미세루우쯔쿠시사모
사계가 보여주는 아름다움도
君がくれる暖かさも
키미가쿠레루아타타카사모
그대가 주는 따뜻함도
与えられてることに気づき
아타에라레테루코토니키즈키
받고 있다는 것을 알아채고
常に答えを求めてくる
쯔네니코타에오모토메테쿠루
항상 답을 갈구해 와
この世界のルールなの?
코노세카이노루우루나노?
이 세계의 룰인거야?
誰一人正解を知りもしないのに?
다레히토리세이카이오시리모시나이노니?
누구 한 사람 정답을 모르는데도?
disclose 사마타게노thought
disclose 방해하는 thought
逃れようとしても 形をかえて
노가레요우토시테모 카타치오카에테
벗어나려고 해도 형태를 바꾸고
Why? 瞳が引き寄せ
Why? 히토미가히키요세
Why? 눈동자가 끌어당기고
頭中を打ち抜き 染める
아타마나카오우치누키 소메루
머리 안을 꿰뚫고 물들여
6番目の回路契って空に飛ぶ
로쿠방메노카이로치깃테소라니토부
6번째의 회로 굳게 약속하고 하늘로 날아
目を合わさぬように 声を殺す
메오아와사누요우니 코에오코로스
눈을 맞추지 않도록 목소리를 죽여
飢えた肉食の社会 言動が刺す
우에타니쿠쇼쿠노샤카이 겐도우가사스
굶주린 육식 사회 말과 행동이 쏘아
刺に闘争心なんて折れて 朽ちてく
토게니쿄우소우신난테오레테 쿠치테쿠
가시에 경쟁심 같은 건 부러지고 썩어가
歌に散りばめる明日の
우타니치리바메루아스노
노래에 아로새겨진 내일의
簡単な地図も揺らぎだして見えないから
칸탄나치즈모유라기다시테미에나이카라
간단한 지도도 흔들리기 시작해서 보이지 않으니까
風に揺れた向日葵や
카제니유레타히마와리야
바람에 흔들린 해바라기라든지
空の色も 君の声も
소라노이로모 키미노코에모
하늘의 색도 그대의 목소리도
心に残るものだけ並べて 生きてたいけど…
코코로니노코루모노다케나라베테 이키테타이케도…
마음에 남는 것만 나란히 늘어놓고 살고 싶지만…
常に答えを求めてくる
쯔네니코타에오모토메테쿠루
항상 답을 갈구해 와
この世界のルールなの?
코노세카이노루우루나노?
이 세계의 룰인거야?
誰一人正解を知りもしないのに?
다레히토리세이카이오시리모시나이노니?
누구 한 사람 정답을 모르는데도?
逆説の独房 逃げ道も無い
갸쿠세쯔노도쿠보우 니게미치모나이
역설의 독방 도망칠 길도 없어
二重に仕組まれたトラップ
니쥬우니시쿠마레타토랍푸
이중으로 쳐진 합정
無心に届く
무신니토도쿠
무심하게 닿아
「ごめんよ!」って足すくって
“고멘요!”테아시스쿳테
“미안해!” 라고 발을 건져주고
こま進める
코마스스메루
팽이를 돌려
うろたえた証なんて
우로타에타아카시난테
갈팡질팡한 증표 같은 건
枯れて 薄れゆく
카레테 우스레테유쿠
말라서 엷어져 가
あるべきはずの
아루베키하즈노
있어야 할 터인
思いやりの簡単な合図も
오모이야리노칸탄나아이즈모
배려의 간단한 신호도
ためらって目を逸らしたんだ
타메랏테메오소라시탄다
주저하고 눈을 돌려버려
雨に濡れた紫陽花や
아메니누레타아지사이야
비에 젖은 수국이라든지
濡れた君の黒い髪も
누레타키미노쿠로이카미모
젖은 그대의 검은 머리도
心に残るものだけ並べて 眺めてたいな
코코로니노코루모노다케나라베테 나가메테타이나
마음에 남은 것만을 나란히 늘어놓고 바라보고 싶어
でもきっと 泣き崩れた人の横も歩くだろ
데모킷토 나키쿠즈레타히토노요코모아루쿠다로
하지만 분명히 정신없이 우는 사람의 옆도 걷겠지
そのとき目を逸らさず (without a reason)
소노토키메오소라사즈 (without a reason)
그 때 눈을 돌리지 않은 채 (without a reason)
無意味な比較なんて
무이미나히카쿠난테
무의미한 비교 같은 건
何も生みはしないよ
나니모우미와시나이요
아무것도 낳거나 하지 않아
求めてもいないよ
모토메테모이나이요
바라고 있지도 않아
歌に散りばめた
우타니치리바메타
노래에 아로새겨진
明日の簡単な地図にも
아스노칸탄나치즈니모
내일의 간단한 지도에도
近道なんてありはしなかった
치카미치난테아리와시나캇타
지름길 같은 건 있거나 하지 않았어
笑い声を待つアサガオ
와라이고에오마쯔아사가오
웃음소리를 기다리는 나팔꽃
当たり前の君の横顔
아타리마에노키미노요코가오
당연한 그대의 옆얼굴
失くしたくない物だけ並べて 眺めていたいな
나쿠시타쿠나이모노다케나라베테 니가메테이타이나
잃고 싶지 않은 것만 나란히 늘어놓고 바라보고 싶어
でもきっと 泣き崩れた人の横も歩くだろ
데모킷토 나키쿠즈레타히토노요코모아루쿠다로
하지만 분명히 정신없이 우는 사람의 옆도 걷겠지
その時手放しで救えるように
소노토키테바나시데스쿠에루요우니
그 때 손을 놓고 구할 수 있도록
日差しの手の温もりも
히자시노테노누쿠모리모
햇살의 손의 따스함도
四季が魅せる美しさも
시키가미세루우쯔쿠시사모
사계가 보여주는 아름다움도
君がくれる暖かさも
키미가쿠레루아타타카사모
그대가 주는 따뜻함도
与えられてることに気づき
아타에라레테루코토니키즈키
받고 있다는 것을 알아채고
常に答えを求めてくる
쯔네니코타에오모토메테쿠루
항상 답을 갈구해 와
この世界のルールなの?
코노세카이노루우루나노?
이 세계의 룰인거야?
誰一人正解を知りもしないのに?
다레히토리세이카이오시리모시나이노니?
누구 한 사람 정답을 모르는데도?