濡れた唇
(누레타쿠치비루)
젖어든 입술
乱れた吐息溢れる
(미다레타토이키아후레루)
흐트러진 한숨 넘쳐흘러
焦らさないで
(지라사나이데)
애타게 하지마
我慢出来ないから
(가망데키나이카라)
참을 수 없으니까
指輪の傷跡
(유비와노키즈아토)
반지자국을
見ながら何を想うの
(미나가라나니오오모우노)
보며 무엇을 생각하는거야?
アイツなんて忘れさせてあげるよ
(아이츠난테와스레사세테아게루요)
녀석따윈 잊게 만들어줄께
慰め合って君が求めるなら
(나구사메앗테키미가모토메루나라)
서로 위로해주자고 니가 원한다면
夜が明けるまで抱きしめる
(요루가아케루마데다키시메루)
해가 뜰 때까지 끌어안아
bambina
裸のままで
(하다카노마마데)
맨몸인채로
bambina
もっと感じて
(못토칸지테)
좀 더 느끼며
like or love?
その答えを聞かせて baby~
(소노코타에오키카세테)
그 답을 들려줘
体重ねる度に
(카라다카사네루타비니)
몸이 하나가 될 때에
ピリリ
(피리리)
강하게
駆け抜けるから
(카케누케루카라)
빠져나올테니
見せてよ君をすべて欲しいよ
(미세테요키미오스베테호시이요)
보여줘 널.. 전부 원해
淋しい傷だらけの bambina
(사미시이키즈다라케노)
외로운 상처투성이의
夢から覚めても
(유메카라사메테모)
꿈에서 깨어나도
けして消えないぬくもり
(케시테키에나이누쿠모리)
결코 사라지지 않는 따스함
まぶたの裏思い浮かぶ腰つき(淫らに)
(마부타노우라오모이우카부코시츠키(미다라니))
눈을 감아도 떠오르는 몸짓 (음란하게)
今夜もほら!君が求めるから
(콩야모호라!키미가모토메루카라)
오늘밤도 봐! 니가 원하니까
夜が明けるまで離さない
(요루가아케루마데하나사나이)
해가 뜰 때까지 헤어지지 않아
bambina
素顔のままで
(스가오노마마데)
솔직한 얼굴 그대로
bambina
嘘つかないで
(우소츠카나이데)
거짓말 하지마
real or fake?
その答えを聞かせて wu yeah~
(소토코타에오키카세테)
그 답을 들려줘
心火傷みたいに
(코코로야케도미타이니)
마음의 화상자국처럼
ジリリ
(지리리)
서서히
焦がしてるから
(코가시테루카라)
애태우고 있으니까
おいでよ
(오이데요)
이리와
僕をすべてあげるよ
(보쿠오스베테아게루요)
날.. 전부 줄께
甘すぎる声を張り上げて
(아마스기루코에오하리아게테)
너무 달콤한 목소릴 높여
壊れるくらいにいかせてやる
(코와레루쿠라이니이카세테야루)
부서질 정도로 만들어 주겠어
もっと感じさせてやるよ
(못토칸지사세테야루요)
좀 더 느끼게 해줄께
bambina
裸のままで
(하다카노마마데)
맨몸인채로
bambina
もっと感じて
(못토칸지테)
좀 더 느끼며
like or love?
その答えを聞かせて moonlight oh oh baby~
(소노코타에오키카세테)
그 답을 들려줘
体重ねる度に
(카라다카사네루타비니)
몸이 하나가 될 때에
ピリリ
(피리리)
강하게
駆け抜けるから
(카케누케루카라)
빠져나올테니
見せてよ君をすべて欲しいよ in the moonlight
(미세테요키미오스베테호시이요)
보여줘 널.. 전부 원해
淋しい傷だらけの bambina
(사미시이키즈다라케노)
외로운 상처투성이의
틀린부분 지적바랍니다..
(누레타쿠치비루)
젖어든 입술
乱れた吐息溢れる
(미다레타토이키아후레루)
흐트러진 한숨 넘쳐흘러
焦らさないで
(지라사나이데)
애타게 하지마
我慢出来ないから
(가망데키나이카라)
참을 수 없으니까
指輪の傷跡
(유비와노키즈아토)
반지자국을
見ながら何を想うの
(미나가라나니오오모우노)
보며 무엇을 생각하는거야?
アイツなんて忘れさせてあげるよ
(아이츠난테와스레사세테아게루요)
녀석따윈 잊게 만들어줄께
慰め合って君が求めるなら
(나구사메앗테키미가모토메루나라)
서로 위로해주자고 니가 원한다면
夜が明けるまで抱きしめる
(요루가아케루마데다키시메루)
해가 뜰 때까지 끌어안아
bambina
裸のままで
(하다카노마마데)
맨몸인채로
bambina
もっと感じて
(못토칸지테)
좀 더 느끼며
like or love?
その答えを聞かせて baby~
(소노코타에오키카세테)
그 답을 들려줘
体重ねる度に
(카라다카사네루타비니)
몸이 하나가 될 때에
ピリリ
(피리리)
강하게
駆け抜けるから
(카케누케루카라)
빠져나올테니
見せてよ君をすべて欲しいよ
(미세테요키미오스베테호시이요)
보여줘 널.. 전부 원해
淋しい傷だらけの bambina
(사미시이키즈다라케노)
외로운 상처투성이의
夢から覚めても
(유메카라사메테모)
꿈에서 깨어나도
けして消えないぬくもり
(케시테키에나이누쿠모리)
결코 사라지지 않는 따스함
まぶたの裏思い浮かぶ腰つき(淫らに)
(마부타노우라오모이우카부코시츠키(미다라니))
눈을 감아도 떠오르는 몸짓 (음란하게)
今夜もほら!君が求めるから
(콩야모호라!키미가모토메루카라)
오늘밤도 봐! 니가 원하니까
夜が明けるまで離さない
(요루가아케루마데하나사나이)
해가 뜰 때까지 헤어지지 않아
bambina
素顔のままで
(스가오노마마데)
솔직한 얼굴 그대로
bambina
嘘つかないで
(우소츠카나이데)
거짓말 하지마
real or fake?
その答えを聞かせて wu yeah~
(소토코타에오키카세테)
그 답을 들려줘
心火傷みたいに
(코코로야케도미타이니)
마음의 화상자국처럼
ジリリ
(지리리)
서서히
焦がしてるから
(코가시테루카라)
애태우고 있으니까
おいでよ
(오이데요)
이리와
僕をすべてあげるよ
(보쿠오스베테아게루요)
날.. 전부 줄께
甘すぎる声を張り上げて
(아마스기루코에오하리아게테)
너무 달콤한 목소릴 높여
壊れるくらいにいかせてやる
(코와레루쿠라이니이카세테야루)
부서질 정도로 만들어 주겠어
もっと感じさせてやるよ
(못토칸지사세테야루요)
좀 더 느끼게 해줄께
bambina
裸のままで
(하다카노마마데)
맨몸인채로
bambina
もっと感じて
(못토칸지테)
좀 더 느끼며
like or love?
その答えを聞かせて moonlight oh oh baby~
(소노코타에오키카세테)
그 답을 들려줘
体重ねる度に
(카라다카사네루타비니)
몸이 하나가 될 때에
ピリリ
(피리리)
강하게
駆け抜けるから
(카케누케루카라)
빠져나올테니
見せてよ君をすべて欲しいよ in the moonlight
(미세테요키미오스베테호시이요)
보여줘 널.. 전부 원해
淋しい傷だらけの bambina
(사미시이키즈다라케노)
외로운 상처투성이의
틀린부분 지적바랍니다..