どれほど君を愛せば
(도레호도키미오아이세바)
얼만큼 너를 사랑하면
この胸の痛み消えるだろう
(코노무네노이타미키에루다로우)
이 가슴의 아픔이 사라질까?
言葉にならないほどに
(코토바니나라나이호도니)
말로 할 수 없을정도로
伝えたい気持ちが強すぎて
(츠타에타이키모치가츠요스기테)
전하고 싶은 마음이 너무 강해서
この両手で抱きしめられたら
(코노료우테데다키시메라레타라)
이 양손으로 끌어안을 수 있었다면
それ以上他には何も要らないから
(소레이죠우호카니와나니모이라나이카라)
그 이상 다른 건 아무것도 필요없으니까
愛してるただその言葉の意味を僕は
(아이시테루타다소노코토바노이미오보쿠와)
사랑해란 단지 그 말의 의밀 난
ずっと知らずにいた
(즛토시라즈니이타)
계속 알지 못한 채 살아왔어
これからは隣で君を守り続けて行くよ
(코레카라와토나리데키미오마모리츠즈케테유쿠요)
앞으론 곁에서 너를 계속 지켜갈께
出会えた二人のまま
(데아에타후타리노마마)
만날 수 있었던 두사람인채로
見えない糸が二人の
(미에나이이토가후타리노)
보이지 않는 실이 두사람의
心を赤く染めて行くよ
(코코로오아카쿠소메테유쿠요)
마음을 빨갛게 물들여 가
途切れる事のないように
(토기레루코토노나이요우니)
끊기는 일이 없도록
強く引き寄せて離さない
(츠요쿠히키요세테하나사나이)
강하게 끌어안겨서 놓지 않아
その笑顔が愛しすぎるから
(소노에가오가이토시스기루카라)
그 웃는모습이 너무 사랑스러우니까
抑えきれなくて胸が苦しくなる
(오사에키레나쿠테무네가쿠루시쿠나루)
억누룰 수가 없어서 가슴이 아파와
愛してるただそれだけ言えなくて僕を
(아이시테루타다소레다케이에나쿠테보쿠오)
사랑해란 단지 그 말을 할 수 없어서 나를
ずっと誤魔化してた
(즛토고마카시테타)
계속 속여왔었어
これからは隣で君を守り続けて行くよ
(코레카라와토나리데키미오마모리츠즈케테유쿠요)
앞으론 곁에서 너를 계속 지켜갈께
変わらぬ二人のまま
(카와라누후타리노마마)
변치 않는 두사람인채로
両手で抱えきれない悲しみは
(료우테데카카에키레나이카나시미와)
양손으론 끌어안을 수 없는 슬픔은
僕に預けて
(보쿠니아즈케테)
나에게 맡겨
俯く君を見つけたら
(우추무쿠키미오미츠케타라)
풀이 죽은 너를 보았다면
その腕を引き寄せ包み込み温めて行くから
(소노우네오히키요세츠츠미코미아타타메테유쿠카라)
이 팔을 끌어당겨 안아 따스하게 해 줄테니까
愛してるただその言葉の意味を僕は
(아이시테루타다소노코토바노이미오보쿠와)
사랑해란 단지 그 말의 의밀 난
ずっと知らずにいた
(즛토시라즈니이타)
계속 알지 못한 채 살아왔어
これからは隣で君を守り続けて行くよ
(코레카라와토나리데키미오마모리츠즈케테유쿠요)
앞으론 곁에서 너를 계속 지켜갈께
出会えた二人のまま
(데아에타후타리노마마)
만날 수 있었던 두사람인채로
愛してるただそれだけ言えなくて僕を
(아이시테루타다소레다케이에나쿠테보쿠오)
사랑해란 단지 그 말을 할 수 없어서 나를
ずっと誤魔化してた
(즛토고마카시테타)
계속 속여왔었어
これからは隣で君を守り続けて行くよ
(코레카라와토나리데키미오마모리츠즈케테유쿠요)
앞으론 곁에서 너를 계속 지켜갈께
変わらぬ二人のまま
(카와라누후타리노마마)
변치 않는 두사람인채로
틀린부분 지적바랍니다..
(도레호도키미오아이세바)
얼만큼 너를 사랑하면
この胸の痛み消えるだろう
(코노무네노이타미키에루다로우)
이 가슴의 아픔이 사라질까?
言葉にならないほどに
(코토바니나라나이호도니)
말로 할 수 없을정도로
伝えたい気持ちが強すぎて
(츠타에타이키모치가츠요스기테)
전하고 싶은 마음이 너무 강해서
この両手で抱きしめられたら
(코노료우테데다키시메라레타라)
이 양손으로 끌어안을 수 있었다면
それ以上他には何も要らないから
(소레이죠우호카니와나니모이라나이카라)
그 이상 다른 건 아무것도 필요없으니까
愛してるただその言葉の意味を僕は
(아이시테루타다소노코토바노이미오보쿠와)
사랑해란 단지 그 말의 의밀 난
ずっと知らずにいた
(즛토시라즈니이타)
계속 알지 못한 채 살아왔어
これからは隣で君を守り続けて行くよ
(코레카라와토나리데키미오마모리츠즈케테유쿠요)
앞으론 곁에서 너를 계속 지켜갈께
出会えた二人のまま
(데아에타후타리노마마)
만날 수 있었던 두사람인채로
見えない糸が二人の
(미에나이이토가후타리노)
보이지 않는 실이 두사람의
心を赤く染めて行くよ
(코코로오아카쿠소메테유쿠요)
마음을 빨갛게 물들여 가
途切れる事のないように
(토기레루코토노나이요우니)
끊기는 일이 없도록
強く引き寄せて離さない
(츠요쿠히키요세테하나사나이)
강하게 끌어안겨서 놓지 않아
その笑顔が愛しすぎるから
(소노에가오가이토시스기루카라)
그 웃는모습이 너무 사랑스러우니까
抑えきれなくて胸が苦しくなる
(오사에키레나쿠테무네가쿠루시쿠나루)
억누룰 수가 없어서 가슴이 아파와
愛してるただそれだけ言えなくて僕を
(아이시테루타다소레다케이에나쿠테보쿠오)
사랑해란 단지 그 말을 할 수 없어서 나를
ずっと誤魔化してた
(즛토고마카시테타)
계속 속여왔었어
これからは隣で君を守り続けて行くよ
(코레카라와토나리데키미오마모리츠즈케테유쿠요)
앞으론 곁에서 너를 계속 지켜갈께
変わらぬ二人のまま
(카와라누후타리노마마)
변치 않는 두사람인채로
両手で抱えきれない悲しみは
(료우테데카카에키레나이카나시미와)
양손으론 끌어안을 수 없는 슬픔은
僕に預けて
(보쿠니아즈케테)
나에게 맡겨
俯く君を見つけたら
(우추무쿠키미오미츠케타라)
풀이 죽은 너를 보았다면
その腕を引き寄せ包み込み温めて行くから
(소노우네오히키요세츠츠미코미아타타메테유쿠카라)
이 팔을 끌어당겨 안아 따스하게 해 줄테니까
愛してるただその言葉の意味を僕は
(아이시테루타다소노코토바노이미오보쿠와)
사랑해란 단지 그 말의 의밀 난
ずっと知らずにいた
(즛토시라즈니이타)
계속 알지 못한 채 살아왔어
これからは隣で君を守り続けて行くよ
(코레카라와토나리데키미오마모리츠즈케테유쿠요)
앞으론 곁에서 너를 계속 지켜갈께
出会えた二人のまま
(데아에타후타리노마마)
만날 수 있었던 두사람인채로
愛してるただそれだけ言えなくて僕を
(아이시테루타다소레다케이에나쿠테보쿠오)
사랑해란 단지 그 말을 할 수 없어서 나를
ずっと誤魔化してた
(즛토고마카시테타)
계속 속여왔었어
これからは隣で君を守り続けて行くよ
(코레카라와토나리데키미오마모리츠즈케테유쿠요)
앞으론 곁에서 너를 계속 지켜갈께
変わらぬ二人のまま
(카와라누후타리노마마)
변치 않는 두사람인채로
틀린부분 지적바랍니다..