鼻歌が聞こえてる 君の声に似てるね
하나우타가키코에테루 키미노코에니니테루네
콧노래가 들려와 네 목소리와 비슷해
透き通る太陽と 光のにおいがした
스키토오루타이요우토 히카리노니오이가시타
투명한 태양과 빛의 향기가 나는
この坂道を勢いつけて 今走る 走る
코노사카미치오이키오이쯔케테 이마하시루 하시루
이 언덕길을 기운차게 지금 달려 달려
ヒコウキ雲がまっすぐ空に 白く描く 道すじ 希望
히코우키쿠모가맛스구소라니 시로쿠에가쿠 미치스지 키보우
비행운이 똑바로 하늘로 하얗게 그려 지나가는 길 희망
自転車に乗って 走る君の肩追いかけ
지텐샤니놋테 하시루키미노카타오이카케
자전거를 타고 달리는 너의 어깨 쫓아
気付かないでよ 気付いてみてよ
키즈카나이데요 키즈이테미테요
알아차리지 말아줘 알아차려 봐
目が合えば恋になりそうで
메가아에바코이니나리소우데
눈이 마주치면 사랑이 될 것 같고
自転車に乗って 遅刻しちゃいそうだよ今日は
지텐샤니놋테 치코쿠시챠이소우다요쿄우와
자전거를 타 지각해버릴 것 같아 오늘은
晴れた今日の日 ヒコウキ雲を
하레타쿄우노히 히코우키쿠모오
맑게 갠 오늘 비행운을
のんびり見とれ走る 君追いかける
논비리미토레하시루 키미오이카케루
한가로이 넋을 잃고 바라보며 달리는 너를 뒤쫓아
向こう岸見渡せば 君が暮らしてる街
무코우키시미와타세바 키미가쿠라시테루마치
건너편 물가 멀리 바라보면 네가 사는 거리
君のことを見つけた 8:30の大橋
키미노코토오미쯔케타 하치지산쥬우뿐노오오하시
너를 발견했던 8시 30분의 큰 다리
伝わるのかな? このドキドキの苦しさと愛しさと
츠타와루노카나? 코노도키도키노쿠루시사토이토시사토
전해질까? 이 두근두근한 괴로움과 사랑스러움과
聞こえるのかな? あたしのベルに ひどく強く 刻む 鼓動
키코에루노카나? 아타시노베루니 히도쿠쯔요쿠 키자무 코도우
들릴까? 나의 종에 아주 강하게 새겨지는 고동
自転車に乗った 君にあたしは何もできないで
지텐샤니놋타 키미니아타시와나니모데키나이데
자전거를 탄 너에게 나는 아무것도 하지 못하고
急がないでね 焦らないでね 傍にいる時間をもっと
이소가나이데네 코가라나이데네 소바니이루지캉오못토
서두르지마 애태우지마 곁에 있는 시간을 더
どうしようもなくて 遅刻しちゃいそうなんだ今日は
도우시요우모나쿠테 치코쿠시챠이소우난다쿄우와
어떻게 할 수도 없어서 지각해버릴 것 같아 오늘은
ただ君のこと ただ君のこと 後ろ姿の君を ただ見つめてる
타다키미노코토 타다키미노코토 우시로스가타노키미오 타다미쯔메테루
그저 너를 그저 너를 뒷모습의 너를 그저 바라보고 있어
自転車に乗って 走る君の肩追いかけ
지텐샤니놋테 하시루키미노카타오이카케
자전거를 타고 달리는 너의 어깨 쫓아
気付かないでよ 気付いてみてよ
키즈카나이데요 키즈이테미테요
알아차리지 말아줘 알아차려 봐
ふいに落としたそのスピード
후이니오토시타소노스피이도
갑자기 떨어뜨린 그 스피드
自転車に乗って 遅刻しちゃいそうだよ今日は
지텐샤니놋테 치코쿠시챠이소우다요쿄우와
자전거를 타 지각해버릴 것 같아 오늘은
揺れた木洩れ日 ヒコウキ雲を
유레타코모레비 히코우키쿠모오
흔들리는 나무 사이로 새어드는 햇빛 비행운을
のんびり見とれ走る 君追いかける
논비리미토레하시루 키미오이카케루
한가로이 넋을 잃고 바라보며 달리는 너를 뒤쫓아
自転車に乗って
지텐샤니놋테
자전거를 타고
하나우타가키코에테루 키미노코에니니테루네
콧노래가 들려와 네 목소리와 비슷해
透き通る太陽と 光のにおいがした
스키토오루타이요우토 히카리노니오이가시타
투명한 태양과 빛의 향기가 나는
この坂道を勢いつけて 今走る 走る
코노사카미치오이키오이쯔케테 이마하시루 하시루
이 언덕길을 기운차게 지금 달려 달려
ヒコウキ雲がまっすぐ空に 白く描く 道すじ 希望
히코우키쿠모가맛스구소라니 시로쿠에가쿠 미치스지 키보우
비행운이 똑바로 하늘로 하얗게 그려 지나가는 길 희망
自転車に乗って 走る君の肩追いかけ
지텐샤니놋테 하시루키미노카타오이카케
자전거를 타고 달리는 너의 어깨 쫓아
気付かないでよ 気付いてみてよ
키즈카나이데요 키즈이테미테요
알아차리지 말아줘 알아차려 봐
目が合えば恋になりそうで
메가아에바코이니나리소우데
눈이 마주치면 사랑이 될 것 같고
自転車に乗って 遅刻しちゃいそうだよ今日は
지텐샤니놋테 치코쿠시챠이소우다요쿄우와
자전거를 타 지각해버릴 것 같아 오늘은
晴れた今日の日 ヒコウキ雲を
하레타쿄우노히 히코우키쿠모오
맑게 갠 오늘 비행운을
のんびり見とれ走る 君追いかける
논비리미토레하시루 키미오이카케루
한가로이 넋을 잃고 바라보며 달리는 너를 뒤쫓아
向こう岸見渡せば 君が暮らしてる街
무코우키시미와타세바 키미가쿠라시테루마치
건너편 물가 멀리 바라보면 네가 사는 거리
君のことを見つけた 8:30の大橋
키미노코토오미쯔케타 하치지산쥬우뿐노오오하시
너를 발견했던 8시 30분의 큰 다리
伝わるのかな? このドキドキの苦しさと愛しさと
츠타와루노카나? 코노도키도키노쿠루시사토이토시사토
전해질까? 이 두근두근한 괴로움과 사랑스러움과
聞こえるのかな? あたしのベルに ひどく強く 刻む 鼓動
키코에루노카나? 아타시노베루니 히도쿠쯔요쿠 키자무 코도우
들릴까? 나의 종에 아주 강하게 새겨지는 고동
自転車に乗った 君にあたしは何もできないで
지텐샤니놋타 키미니아타시와나니모데키나이데
자전거를 탄 너에게 나는 아무것도 하지 못하고
急がないでね 焦らないでね 傍にいる時間をもっと
이소가나이데네 코가라나이데네 소바니이루지캉오못토
서두르지마 애태우지마 곁에 있는 시간을 더
どうしようもなくて 遅刻しちゃいそうなんだ今日は
도우시요우모나쿠테 치코쿠시챠이소우난다쿄우와
어떻게 할 수도 없어서 지각해버릴 것 같아 오늘은
ただ君のこと ただ君のこと 後ろ姿の君を ただ見つめてる
타다키미노코토 타다키미노코토 우시로스가타노키미오 타다미쯔메테루
그저 너를 그저 너를 뒷모습의 너를 그저 바라보고 있어
自転車に乗って 走る君の肩追いかけ
지텐샤니놋테 하시루키미노카타오이카케
자전거를 타고 달리는 너의 어깨 쫓아
気付かないでよ 気付いてみてよ
키즈카나이데요 키즈이테미테요
알아차리지 말아줘 알아차려 봐
ふいに落としたそのスピード
후이니오토시타소노스피이도
갑자기 떨어뜨린 그 스피드
自転車に乗って 遅刻しちゃいそうだよ今日は
지텐샤니놋테 치코쿠시챠이소우다요쿄우와
자전거를 타 지각해버릴 것 같아 오늘은
揺れた木洩れ日 ヒコウキ雲を
유레타코모레비 히코우키쿠모오
흔들리는 나무 사이로 새어드는 햇빛 비행운을
のんびり見とれ走る 君追いかける
논비리미토레하시루 키미오이카케루
한가로이 넋을 잃고 바라보며 달리는 너를 뒤쫓아
自転車に乗って
지텐샤니놋테
자전거를 타고