今夜だけきっと 悲しいの
콩야다케킷토 카나시이노
오늘 밤만 분명히 슬퍼
明日になれば 忘れられるのに
아시타니나레바 와스레라레루노니
내일이 되면 잊을 수 있는데도
ため息ひとつ 手のひらに
타메이키히토쯔 테노히라니
한숨 하나 손바닥에
そっとこぼれて 風に消えた
솟토코보레테 카제니키에타
살며시 흘러넘쳐서 바람에 지워졌어
低く晴れた空 ちぎれた雲ふたつ
히쿠쿠하레타소라 치기레타쿠모후타쯔
낮게 갠 하늘 조각난 구름 둘
「まるで明日からの 二人ね」とつぶやく
“마루데아스카라노 후타리네”토쯔부야쿠
“마치 내일부터의 두 사람같네”라고 중얼거려
海に向けた目は ふいに軽いめまい
우미니무케타메와 후이니카루이메마이
바다로 향하면 문득 가벼운 현기증
あいそわらいの君 この胸つき落とす
아이소와라이노키미 코노무네쯔키오토스
억지로 짓는 웃음의 그대 이 마음 궁지에 빠져
ねぇそっと ほんのジョークと
네에솟토 혼노죠오쿠토
저기 가만히 진짜 농담이라고
耳もとで ささやいてよ
미미모토데 사사야이테요
귓가에 속삭여줘
今夜だけきっと 悲しいの
콩야다케킷토 카나시이노
오늘 밤만 분명히 슬퍼
明日になれば 忘れられるのに
아시타니나레바 와스레라레루노니
내일이 되면 잊을 수 있는데도
ため息ひとつ 手のひらに
타메이키히토쯔 테노히라니
한숨 하나 손바닥에
そっとこぼれて 風に消えた
솟토코보레테 카제니키에타
살며시 흘러넘쳐서 바람에 지워졌어
いつもなら君のひとみ 話好きで
이쯔모나라키미노히토미 하나시즈키데
언제나라면 그대의 눈동자 이야기 좋아하고
ほおづえつくよな タイプじゃないくせに
호오즈에쯔쿠요니 타이푸쟈나이쿠세니
턱을 괴는 것 같은 그다지 좋아하지 않는 버릇에
思わせぶりだね その腰つきやめて
오모와세부리다네 소노코시쯔키야메테
의미가 있는 듯하네 그 자세 그만둬
二人のすき間は 体じゃうまらない
후타리노스키마와 카라다쟈우마라나이
두 사람의 틈은 몸으로는 메울 수 없어
ふり返るほど せつなくて
후리카에루호도 세쯔나쿠테
돌이켜볼수록 안타깝고
すれちがうほど わかりあえなくて
스레치가우호도 와카리아에나쿠테
엇갈릴수록 서로 이해할 수 없고
今夜だけきっと 悲しいの
콩야다케킷토 카나시이노
오늘밤만 분명 슬퍼
せめて今だけ 思うままに
세메테이마다케 오모우마마니
적어도 지금만 (이렇게) 생각하는 채로
今夜だけきっと 悲しいの
콩야다케킷토 카나시이노
오늘 밤만 분명히 슬퍼
明日になれば 忘れられるのに
아시타니나레바 와스레라레루노니
내일이 되면 잊을 수 있는데도
ため息ひとつ 手のひらに
타메이키히토쯔 테노히라니
한숨 하나 손바닥에
そっとこぼれて 星になった…
솟토코보레테 호시니낫타…
살며시 흘러넘쳐서 별이 되었어…
콩야다케킷토 카나시이노
오늘 밤만 분명히 슬퍼
明日になれば 忘れられるのに
아시타니나레바 와스레라레루노니
내일이 되면 잊을 수 있는데도
ため息ひとつ 手のひらに
타메이키히토쯔 테노히라니
한숨 하나 손바닥에
そっとこぼれて 風に消えた
솟토코보레테 카제니키에타
살며시 흘러넘쳐서 바람에 지워졌어
低く晴れた空 ちぎれた雲ふたつ
히쿠쿠하레타소라 치기레타쿠모후타쯔
낮게 갠 하늘 조각난 구름 둘
「まるで明日からの 二人ね」とつぶやく
“마루데아스카라노 후타리네”토쯔부야쿠
“마치 내일부터의 두 사람같네”라고 중얼거려
海に向けた目は ふいに軽いめまい
우미니무케타메와 후이니카루이메마이
바다로 향하면 문득 가벼운 현기증
あいそわらいの君 この胸つき落とす
아이소와라이노키미 코노무네쯔키오토스
억지로 짓는 웃음의 그대 이 마음 궁지에 빠져
ねぇそっと ほんのジョークと
네에솟토 혼노죠오쿠토
저기 가만히 진짜 농담이라고
耳もとで ささやいてよ
미미모토데 사사야이테요
귓가에 속삭여줘
今夜だけきっと 悲しいの
콩야다케킷토 카나시이노
오늘 밤만 분명히 슬퍼
明日になれば 忘れられるのに
아시타니나레바 와스레라레루노니
내일이 되면 잊을 수 있는데도
ため息ひとつ 手のひらに
타메이키히토쯔 테노히라니
한숨 하나 손바닥에
そっとこぼれて 風に消えた
솟토코보레테 카제니키에타
살며시 흘러넘쳐서 바람에 지워졌어
いつもなら君のひとみ 話好きで
이쯔모나라키미노히토미 하나시즈키데
언제나라면 그대의 눈동자 이야기 좋아하고
ほおづえつくよな タイプじゃないくせに
호오즈에쯔쿠요니 타이푸쟈나이쿠세니
턱을 괴는 것 같은 그다지 좋아하지 않는 버릇에
思わせぶりだね その腰つきやめて
오모와세부리다네 소노코시쯔키야메테
의미가 있는 듯하네 그 자세 그만둬
二人のすき間は 体じゃうまらない
후타리노스키마와 카라다쟈우마라나이
두 사람의 틈은 몸으로는 메울 수 없어
ふり返るほど せつなくて
후리카에루호도 세쯔나쿠테
돌이켜볼수록 안타깝고
すれちがうほど わかりあえなくて
스레치가우호도 와카리아에나쿠테
엇갈릴수록 서로 이해할 수 없고
今夜だけきっと 悲しいの
콩야다케킷토 카나시이노
오늘밤만 분명 슬퍼
せめて今だけ 思うままに
세메테이마다케 오모우마마니
적어도 지금만 (이렇게) 생각하는 채로
今夜だけきっと 悲しいの
콩야다케킷토 카나시이노
오늘 밤만 분명히 슬퍼
明日になれば 忘れられるのに
아시타니나레바 와스레라레루노니
내일이 되면 잊을 수 있는데도
ため息ひとつ 手のひらに
타메이키히토쯔 테노히라니
한숨 하나 손바닥에
そっとこぼれて 星になった…
솟토코보레테 호시니낫타…
살며시 흘러넘쳐서 별이 되었어…