降り始めた通り雨が あたしの肩を冷たく濡らす
후리하지메타토오리아메가 아타시노카타오쯔메타쿠누라스
내리기 시작한 소나기가 나의 어깨를 차갑게 적셔
頬を伝うその雫は 涙だと知って我に返る
호호오츠타우소노시즈쿠와 나미다다토싯테와레니카에루
뺨을 타고 흐르는 그 물방울은 눈물이라고 알고 나로 돌아가
掛け違えた答えが 二人の愛を変えた
카케치가에타코타에가 후타리노아이오카에타
어긋난 답이 두 사람의 사랑을 바꾸었어
過去に戻る力も 無いくせに強がりの鼓動は鳴る
카코니모도루치카라모 나이쿠세니쯔요가리노코도우와나루
과거로 돌아갈 힘도 없으면서 강한 척하는 고동이 울려
あの日見つけた恋の欠片は あたしの中でいつか消えたの?
아노히미쯔케타코이노카케라와 아타시노나카데이쯔카키에타노?
그 날 발견했던 사랑의 조각은 내 안에서 어느새인가 사라진거야?
もう二度と届かないあなたの手を 思い出す理由さえもう無いの?
모우니도토토도카나이아나타노테오 오모이다스리유우사에모우나이노?
이제 두 번 다시 닿지 못하는 그대의 손을 떠올릴 이유조차 이제 없는거야?
降り注ぐ雨はただ優しく こぼれ落ちてく涙をかばう
후리소소구아메와타다야사시쿠 코보레오치테쿠나미다오카바우
세차게 쏟아지는 비는 그저 상냥하게 흘러넘쳐가는 눈물을 가려줘
夕暮れが連れ出した雨の香り それだけが唯一優しい…
유우구레가쯔레다시타아메노카오리 소레다케가유우이치야사시이…
석양이 데리고 온 비의 향기 그것만이 유일하게 상냥해…
押し殺した涙声は 弱々しくもまだ震えて
오시코로시타나미다고에와 요와요와시쿠모마다후루에테
억지로 눌러서 참은 울음소리는 가냘프게도 다시 떨리고
ウソなんだと笑いたいのに 最後の言葉はもう消えない
우소난다토와라이타이노니 사이고노코토바와모우키에나이
거짓말이라고 웃고싶은데도 마지막 말은 이제 사라지지않아
二人で話した夢 初めて繋いだ手も
후타리데하나시타유메 하지메테쯔나이다테모
둘이서 이야기했던 꿈 처음으로 잡았던 손도
ただ全てがひたすら 胸の奥 現実を締め付ける
타다스베테가히타스라 무네노오쿠 겐지쯔오시메쯔케루
그저 모든 것이 오로지 가슴 속 현실을 죄어
あの日届いた恋の魔法は あなたの中できっと消えたの
아노히토도이타코이노마호우와 아나타노나카데킷토키에타노
그 날 닿았던 사랑의 마법은 그대의 안에서 분명히 사라졌어
出逢ったあの頃の夢を探す 意味の無いことだって分かってる
데앗타아노코로노유메오사가스 이미노나이코토닷테와캇테루
만났던 그 시절의 꿈을 찾아 의미가 없다고 알고 있어
もう少しだけそばにいたいと あのとき何故そう言えなかったの…
모우스코시다케소바니이타이토 아노토키나제소우이에나캇타노…
조금만 더 곁에 있고 싶다고 그 때 왜 그렇게 말하지 못했을까…
遮るようにも聞こえた四文字 言わないでと願ったのに…
사에기루요우니키코에타욘모지 이와나이데토네갓타노니…
가로막는 것같이도 들렸던 네글자 말하지말라고 소원했는데…
歩き出したあたしの歩幅は あの日よりも不確かだけれど
아루키다시타아타시노호하바와 아노히요리모후타시카다케레도
걷기 시작한 나의 보폭은 그 날보다도 부정확하지만
覚束ない靴音に耳をすます いつかまた笑い合い逢えるかな
오보쯔카나이쿠쯔오토니미오스마스 이쯔카마타와라이아이아에루카나
불안한 발소리에 귀를 기울여 언젠가 또 만나서 마주보고 웃을 수 있을까
巡り巡る幾重の時間は それでもあたしの宝物で
메구리메구루이쿠에노지캉와 소레데모아타시노타카라모노데
돌고 도는 여러 겹의 시간은 그래도 나의 보물이고
何一つ色褪せぬ思い出だけこの胸にそっとしまおう
나니히토쯔이로아세누오모이데다케코노무네니솟토시마오우
무엇 하나 색이 바래지 않는 추억만 이 가슴에 살며시 간직하자
この胸にそっとしまおう
코노무네니솟토시마오우
이 가슴에 살며시 간직하자
후리하지메타토오리아메가 아타시노카타오쯔메타쿠누라스
내리기 시작한 소나기가 나의 어깨를 차갑게 적셔
頬を伝うその雫は 涙だと知って我に返る
호호오츠타우소노시즈쿠와 나미다다토싯테와레니카에루
뺨을 타고 흐르는 그 물방울은 눈물이라고 알고 나로 돌아가
掛け違えた答えが 二人の愛を変えた
카케치가에타코타에가 후타리노아이오카에타
어긋난 답이 두 사람의 사랑을 바꾸었어
過去に戻る力も 無いくせに強がりの鼓動は鳴る
카코니모도루치카라모 나이쿠세니쯔요가리노코도우와나루
과거로 돌아갈 힘도 없으면서 강한 척하는 고동이 울려
あの日見つけた恋の欠片は あたしの中でいつか消えたの?
아노히미쯔케타코이노카케라와 아타시노나카데이쯔카키에타노?
그 날 발견했던 사랑의 조각은 내 안에서 어느새인가 사라진거야?
もう二度と届かないあなたの手を 思い出す理由さえもう無いの?
모우니도토토도카나이아나타노테오 오모이다스리유우사에모우나이노?
이제 두 번 다시 닿지 못하는 그대의 손을 떠올릴 이유조차 이제 없는거야?
降り注ぐ雨はただ優しく こぼれ落ちてく涙をかばう
후리소소구아메와타다야사시쿠 코보레오치테쿠나미다오카바우
세차게 쏟아지는 비는 그저 상냥하게 흘러넘쳐가는 눈물을 가려줘
夕暮れが連れ出した雨の香り それだけが唯一優しい…
유우구레가쯔레다시타아메노카오리 소레다케가유우이치야사시이…
석양이 데리고 온 비의 향기 그것만이 유일하게 상냥해…
押し殺した涙声は 弱々しくもまだ震えて
오시코로시타나미다고에와 요와요와시쿠모마다후루에테
억지로 눌러서 참은 울음소리는 가냘프게도 다시 떨리고
ウソなんだと笑いたいのに 最後の言葉はもう消えない
우소난다토와라이타이노니 사이고노코토바와모우키에나이
거짓말이라고 웃고싶은데도 마지막 말은 이제 사라지지않아
二人で話した夢 初めて繋いだ手も
후타리데하나시타유메 하지메테쯔나이다테모
둘이서 이야기했던 꿈 처음으로 잡았던 손도
ただ全てがひたすら 胸の奥 現実を締め付ける
타다스베테가히타스라 무네노오쿠 겐지쯔오시메쯔케루
그저 모든 것이 오로지 가슴 속 현실을 죄어
あの日届いた恋の魔法は あなたの中できっと消えたの
아노히토도이타코이노마호우와 아나타노나카데킷토키에타노
그 날 닿았던 사랑의 마법은 그대의 안에서 분명히 사라졌어
出逢ったあの頃の夢を探す 意味の無いことだって分かってる
데앗타아노코로노유메오사가스 이미노나이코토닷테와캇테루
만났던 그 시절의 꿈을 찾아 의미가 없다고 알고 있어
もう少しだけそばにいたいと あのとき何故そう言えなかったの…
모우스코시다케소바니이타이토 아노토키나제소우이에나캇타노…
조금만 더 곁에 있고 싶다고 그 때 왜 그렇게 말하지 못했을까…
遮るようにも聞こえた四文字 言わないでと願ったのに…
사에기루요우니키코에타욘모지 이와나이데토네갓타노니…
가로막는 것같이도 들렸던 네글자 말하지말라고 소원했는데…
歩き出したあたしの歩幅は あの日よりも不確かだけれど
아루키다시타아타시노호하바와 아노히요리모후타시카다케레도
걷기 시작한 나의 보폭은 그 날보다도 부정확하지만
覚束ない靴音に耳をすます いつかまた笑い合い逢えるかな
오보쯔카나이쿠쯔오토니미오스마스 이쯔카마타와라이아이아에루카나
불안한 발소리에 귀를 기울여 언젠가 또 만나서 마주보고 웃을 수 있을까
巡り巡る幾重の時間は それでもあたしの宝物で
메구리메구루이쿠에노지캉와 소레데모아타시노타카라모노데
돌고 도는 여러 겹의 시간은 그래도 나의 보물이고
何一つ色褪せぬ思い出だけこの胸にそっとしまおう
나니히토쯔이로아세누오모이데다케코노무네니솟토시마오우
무엇 하나 색이 바래지 않는 추억만 이 가슴에 살며시 간직하자
この胸にそっとしまおう
코노무네니솟토시마오우
이 가슴에 살며시 간직하자