涙はきっと明日の糧に悩んで笑って見つかるだろう
(나미다와킷토아시타노카테니나얀데와랏테미츠카루다로우)
눈물은 분명 내일의 양식으로 아파하거나 웃으며 찾을 수 있겠지?
涙はきっと明日の糧に悩んで笑って見つかるだろう
(나미다와킷토아시타노카테니나얀데와랏테미츠카루다로우)
눈물은 분명 내일의 양식으로 아파하거나 웃으며 찾을 수 있겠지?
言葉に出来なくてもありのままに声枯れるまで
(코토바니데키나쿠테모아리노마마니코에카레루마데)
말로 할 수 없다해도 있는 그대로 목이 마를 때까지
言葉に出さなくてもこぼした涙が洗い流すだろう
(코토바니다사나쿠테모코보시타나미다가아라이나가스다로우)
말로 나오지 않는다해도 흘러 버린 눈물이 씻어 내리겠지?
目指した場所は遥か彼方遠く描いた青写真にいつか届くと
(메자시타바쇼와하루카카나타토오쿠에가이타아오쟈신니이츠카토도쿠토)
목표했던 곳은 아득한 곳 멀리 그렸던 청사진에 언젠가는 도달한다고
日々踏ん張って生きる中で地道に頑張っているのに何故か
(히비훈밧테이키루나카데지미치니간밧테이루노니나제카)
하루하룰 버티며 살아가는 속에서 착실히 노력하고 있는데 어쩐지
報われない事もあるだろう難しい事一つもないよ
(무쿠와레나이코토모아루다로우무즈카시이코토히토츠모나이요)
보답받을 수 있겠지? 어려운 일은 하나도 없어
涙流して夜空見上げよう明日は my way を立ち上がろう
(나미다나가시테요조라미아게요우아시타와오타치아가로우)
눈물을 흘리며 밤하늘을 올려다보자 내일은 나의 길을 나아가자
気づけばほら!そこに違う自分が待っているはずだから
(키즈케바호라!소코니치가우지분가맛테이루하즈다카라)
알아채면 봐! 그곳에 다른 내가 기다리고 있을테니까
言葉に出来なくてもありのままに声枯れるまで
(코토바니데키나쿠테모아리노마마니코에카레루마데)
말로 할 수 없다해도 있는그대로 목이 마를 때까지
言葉に出さなくてもこぼした涙が洗い流すだろう
(코토바니다사쿠테모코보시타나미다가아라이나가스다로우)
말로 나오지 않는다해도 흘러 버린 눈물이 씻어 내리겠지?
天を仰げば涙こぼれないと思いここに立ち止り空にじみ
(텡오아오게바나미다코보레나이토오모이코코니타치토마리소라니지미)
하늘을 올려다보면 눈물을 흘리지 않겠다는 생각 이곳에 멈춰서서 하늘에 번져
泣かないと意地張る強い心に
(나카나이토이지하루츠요이코코로니)
울지 않겠다고 고집부리는 강한 마음에
逆らい溢れ出る涙はそこにすべて流し濡れ乾き
(사카라이아후레데루나미다와소코니스베테나가시누레테카와키)
반항.. 넘쳐 흐르는 눈물은 그곳에 모든 걸 흘러 적시며 말라가
そしたらリセット明日への架け橋駆け出し
(소시타라리셋토아스에노카케하시카케다시)
그랬다면 리셋 내일로의 가교 달려나가
泣けない心捨て今までの景色より澄んだ世界
(나카나이코코로스테이마마데노케시키요리슨다세카이)
울 수 없는 마음을 버리고 지금까지의 경치보다도 맑아진 세상
気づけばほら!そこに違う自分が待っているはずだから
(키즈케바호라!소코니치가우지분가맛테이루하즈다카라)
알아채면 봐! 그곳에 다른 내가 기다리고 있을테니까
言葉に出来なくてもありのままに声枯れるまで
(코토바니데키나쿠테모아리노마마니코에카레루마데)
말로 할 수 없다해도 있는그대로 목이 마를 때까지
言葉に出さなくてもこぼした涙が洗い流すだろう
(코토바니다사나쿠테모코보시타나미다가아라이나가스다로우)
말로 나오지 않는다해도 흘러 버린 눈물이 씻어 내리겠지?
涙はきっと明日の糧に悩んで笑って見つかるだろう
(나미다와킷토아시타노카테니나얀데와랏테미츠카루다로우)
눈물은 분명 내일의 양식으로 아파하거나 웃으며 찾을 수 있겠지?
意地張り強がり辛くなってきたらありのまま涙流そう
(이지하리츠요가리츠라쿠낫테키타라아리노마마나미다나가소우)
고집부리거나 강한 척 하거나 괴롭게 된다면 있는그대로의 눈물이 흐를 것 같아
言葉に出来なくてもありのままに声枯れるまで
(코토바니데키나쿠테모아리노마마니코에카레루마데)
말로 할 수 없다해도 있는그대로 목이 마를 때까지
言葉に出さなくてもこぼした涙が洗い流すだろう
(코토바니다사나쿠테모코보시타나미다가아라이나가스다로우)
말로 나오지 않는다해도 흘러 버린 눈물이 씻어 내리겠지?
誰しも涙の数だけ素敵になれるはずだから
(다레시모나미다노카즈다케스테키니나레루하즈다카라)
누구라도 눈물의 수만큼 멋지게 될 수 있을테니까
恐れずに前へ進もう弱さも全部流してくれるだろう
(오소레즈니마에에스스모우요와사모젠부나가시테쿠레루다로우)
겁내지 말고 앞으로 나아가자 약함도 모두 흘러내려 주겠지?
la la la~
틀린부분 지적바랍니다..
(나미다와킷토아시타노카테니나얀데와랏테미츠카루다로우)
눈물은 분명 내일의 양식으로 아파하거나 웃으며 찾을 수 있겠지?
涙はきっと明日の糧に悩んで笑って見つかるだろう
(나미다와킷토아시타노카테니나얀데와랏테미츠카루다로우)
눈물은 분명 내일의 양식으로 아파하거나 웃으며 찾을 수 있겠지?
言葉に出来なくてもありのままに声枯れるまで
(코토바니데키나쿠테모아리노마마니코에카레루마데)
말로 할 수 없다해도 있는 그대로 목이 마를 때까지
言葉に出さなくてもこぼした涙が洗い流すだろう
(코토바니다사나쿠테모코보시타나미다가아라이나가스다로우)
말로 나오지 않는다해도 흘러 버린 눈물이 씻어 내리겠지?
目指した場所は遥か彼方遠く描いた青写真にいつか届くと
(메자시타바쇼와하루카카나타토오쿠에가이타아오쟈신니이츠카토도쿠토)
목표했던 곳은 아득한 곳 멀리 그렸던 청사진에 언젠가는 도달한다고
日々踏ん張って生きる中で地道に頑張っているのに何故か
(히비훈밧테이키루나카데지미치니간밧테이루노니나제카)
하루하룰 버티며 살아가는 속에서 착실히 노력하고 있는데 어쩐지
報われない事もあるだろう難しい事一つもないよ
(무쿠와레나이코토모아루다로우무즈카시이코토히토츠모나이요)
보답받을 수 있겠지? 어려운 일은 하나도 없어
涙流して夜空見上げよう明日は my way を立ち上がろう
(나미다나가시테요조라미아게요우아시타와오타치아가로우)
눈물을 흘리며 밤하늘을 올려다보자 내일은 나의 길을 나아가자
気づけばほら!そこに違う自分が待っているはずだから
(키즈케바호라!소코니치가우지분가맛테이루하즈다카라)
알아채면 봐! 그곳에 다른 내가 기다리고 있을테니까
言葉に出来なくてもありのままに声枯れるまで
(코토바니데키나쿠테모아리노마마니코에카레루마데)
말로 할 수 없다해도 있는그대로 목이 마를 때까지
言葉に出さなくてもこぼした涙が洗い流すだろう
(코토바니다사쿠테모코보시타나미다가아라이나가스다로우)
말로 나오지 않는다해도 흘러 버린 눈물이 씻어 내리겠지?
天を仰げば涙こぼれないと思いここに立ち止り空にじみ
(텡오아오게바나미다코보레나이토오모이코코니타치토마리소라니지미)
하늘을 올려다보면 눈물을 흘리지 않겠다는 생각 이곳에 멈춰서서 하늘에 번져
泣かないと意地張る強い心に
(나카나이토이지하루츠요이코코로니)
울지 않겠다고 고집부리는 강한 마음에
逆らい溢れ出る涙はそこにすべて流し濡れ乾き
(사카라이아후레데루나미다와소코니스베테나가시누레테카와키)
반항.. 넘쳐 흐르는 눈물은 그곳에 모든 걸 흘러 적시며 말라가
そしたらリセット明日への架け橋駆け出し
(소시타라리셋토아스에노카케하시카케다시)
그랬다면 리셋 내일로의 가교 달려나가
泣けない心捨て今までの景色より澄んだ世界
(나카나이코코로스테이마마데노케시키요리슨다세카이)
울 수 없는 마음을 버리고 지금까지의 경치보다도 맑아진 세상
気づけばほら!そこに違う自分が待っているはずだから
(키즈케바호라!소코니치가우지분가맛테이루하즈다카라)
알아채면 봐! 그곳에 다른 내가 기다리고 있을테니까
言葉に出来なくてもありのままに声枯れるまで
(코토바니데키나쿠테모아리노마마니코에카레루마데)
말로 할 수 없다해도 있는그대로 목이 마를 때까지
言葉に出さなくてもこぼした涙が洗い流すだろう
(코토바니다사나쿠테모코보시타나미다가아라이나가스다로우)
말로 나오지 않는다해도 흘러 버린 눈물이 씻어 내리겠지?
涙はきっと明日の糧に悩んで笑って見つかるだろう
(나미다와킷토아시타노카테니나얀데와랏테미츠카루다로우)
눈물은 분명 내일의 양식으로 아파하거나 웃으며 찾을 수 있겠지?
意地張り強がり辛くなってきたらありのまま涙流そう
(이지하리츠요가리츠라쿠낫테키타라아리노마마나미다나가소우)
고집부리거나 강한 척 하거나 괴롭게 된다면 있는그대로의 눈물이 흐를 것 같아
言葉に出来なくてもありのままに声枯れるまで
(코토바니데키나쿠테모아리노마마니코에카레루마데)
말로 할 수 없다해도 있는그대로 목이 마를 때까지
言葉に出さなくてもこぼした涙が洗い流すだろう
(코토바니다사나쿠테모코보시타나미다가아라이나가스다로우)
말로 나오지 않는다해도 흘러 버린 눈물이 씻어 내리겠지?
誰しも涙の数だけ素敵になれるはずだから
(다레시모나미다노카즈다케스테키니나레루하즈다카라)
누구라도 눈물의 수만큼 멋지게 될 수 있을테니까
恐れずに前へ進もう弱さも全部流してくれるだろう
(오소레즈니마에에스스모우요와사모젠부나가시테쿠레루다로우)
겁내지 말고 앞으로 나아가자 약함도 모두 흘러내려 주겠지?
la la la~
틀린부분 지적바랍니다..
言葉に出来なくてもありのままに声枯れるまで
(코토바니다사나쿠테모아리노마마니코에카레루마데)
말로 할 수 없다해도 있는 그대로 목이 마를 때까지
이부분 코토바니데키나쿠테모 네요^^
가사 감사합니다^^