<安倍> どこにいるのなにしてるの
(도코니이루노나니시테루노)
어디에 있는거야? 무엇을 하는거야?
週に一度も会えないのがまんするけど
(슈우니이치도모아에나이노가망스루케도)
일주일동안 한번도 만날 수 없어? 애쓰고 있지만
<矢島> 気づいてるの無視してるの同じクラスにいるのに
(키즈이테루노무시시테루노오나지쿠라스니이루노니)
알아채고 있는거야? 무시하고 있는거야? 같은 반에 있는데
<二人> 私の恋人なのに
(와타시노코이비토나노니)
나의 남친인데
<矢島> まわりを気にしてる私も同じだけど
(마와리오키니시테루와타시모오나지다케도)
주변을 신경쓰고 있는 건 나도 마찬가지지만
本当はつきあってるって誰かに気づかれたいの
(혼토우와츠키앗테룻테다레카니키즈카레타이노)
실은 사귀고 있단 사실을 누군가에서 들켜버리고 싶어
<安倍> いつでも忙しらではわかってるけど
(이츠데모이소가시이아타마데와와캇테루케도)
언제나 바쁘다는 건 머리론 이해하고 있지만
時々は愛されてるって思いかみしめたい
(토기도키와아이사레테룻테오모이카미시메타이)
때론 사랑받고 있다고 생각하고 싶어
<二人> 好き好き好きなのそれだけはわかっててね
(스키스키스키나노소레다케와와캇테테네)
정말로 정말로 좋아해 이것만은 알아주길 바래
<安倍> ちゃんと寝てるなに食べてる
(챤토네테루나니타베테루)
잘 자고 있어? 무얼 먹고 있어?
疲れてなかったらいいけど少し心配で
(츠카레테나캇타라이이케도스코시신파이데)
힘들어 하지 않았으면 좋겠지만 조금 걱정이 되서
<矢島> 昼休みも放課後にもみんなと一緒にいるよね
(히루야스미모호우카고니모민나토잇쇼니이루요네)
점심시간도 방과후도 모두와 함께 있네
<二人> 私の恋人なのに
(와타시노코이비토나니노)
나의 남친인데
<安倍> やっぱり会えないんだまたひとりの日曜日
(얏파리아에나인다마타히토리노니치요우비)
역시 만날 수 없어 또 혼자 보내는 일요일
信じてていいのかなって時々不安になる
(신지테테이이노카낫테토키도키후안니나루)
믿고 있어도 되는 걸까? 라고 생각하며 때론 불안해져
<矢島> せっかく二人なのになんだかとてもいじわる
(셋카쿠후타리나노니난다카토테모이지와루)
모처럼 둘이 만났는데 왠지 너무나 심술맞아
からかってるだけならば 別にいいんだけれど
(카라캇테루다케나라바베츠니이인다케레도)
놀리고 있는 것 뿐이라면 아무렇지도 않지만
<二人> だめだめだめだよ女の子よやさしくて
(다메다메다메다요온나노코요야사시쿠시테)
안돼 안돼 그럼 안돼 여자애여 다정하게 대해줘
<矢島> 気づいてるの無視してるの
(키즈이테루노무시시테루노)
알아채고 있는거야? 무시하고 있는거야?
同じクラスにいるのにこっちむいてよ
(오나지쿠라스니이루노니콧치무이테요)
같은 반에 있는데.. 이쪽을 바라봐 줘
<安倍> どこにいるのなにしてるの
(도코니이루노나니시테루노)
어디에 있는거야? 무엇을 하는거야?
週に一度も会えないの
(슈우니이치도모아에나이노)
일주일동안 한번도 만날 수 없어?
<二人> 私の恋人なのに
(와타시노코이비토나니노)
나의 남친인데
<二人> 私の恋人なのに
(와타시노코이비토나니노)
나의 남친인데
틀린부분 지적바랍니다..
(도코니이루노나니시테루노)
어디에 있는거야? 무엇을 하는거야?
週に一度も会えないのがまんするけど
(슈우니이치도모아에나이노가망스루케도)
일주일동안 한번도 만날 수 없어? 애쓰고 있지만
<矢島> 気づいてるの無視してるの同じクラスにいるのに
(키즈이테루노무시시테루노오나지쿠라스니이루노니)
알아채고 있는거야? 무시하고 있는거야? 같은 반에 있는데
<二人> 私の恋人なのに
(와타시노코이비토나노니)
나의 남친인데
<矢島> まわりを気にしてる私も同じだけど
(마와리오키니시테루와타시모오나지다케도)
주변을 신경쓰고 있는 건 나도 마찬가지지만
本当はつきあってるって誰かに気づかれたいの
(혼토우와츠키앗테룻테다레카니키즈카레타이노)
실은 사귀고 있단 사실을 누군가에서 들켜버리고 싶어
<安倍> いつでも忙しらではわかってるけど
(이츠데모이소가시이아타마데와와캇테루케도)
언제나 바쁘다는 건 머리론 이해하고 있지만
時々は愛されてるって思いかみしめたい
(토기도키와아이사레테룻테오모이카미시메타이)
때론 사랑받고 있다고 생각하고 싶어
<二人> 好き好き好きなのそれだけはわかっててね
(스키스키스키나노소레다케와와캇테테네)
정말로 정말로 좋아해 이것만은 알아주길 바래
<安倍> ちゃんと寝てるなに食べてる
(챤토네테루나니타베테루)
잘 자고 있어? 무얼 먹고 있어?
疲れてなかったらいいけど少し心配で
(츠카레테나캇타라이이케도스코시신파이데)
힘들어 하지 않았으면 좋겠지만 조금 걱정이 되서
<矢島> 昼休みも放課後にもみんなと一緒にいるよね
(히루야스미모호우카고니모민나토잇쇼니이루요네)
점심시간도 방과후도 모두와 함께 있네
<二人> 私の恋人なのに
(와타시노코이비토나니노)
나의 남친인데
<安倍> やっぱり会えないんだまたひとりの日曜日
(얏파리아에나인다마타히토리노니치요우비)
역시 만날 수 없어 또 혼자 보내는 일요일
信じてていいのかなって時々不安になる
(신지테테이이노카낫테토키도키후안니나루)
믿고 있어도 되는 걸까? 라고 생각하며 때론 불안해져
<矢島> せっかく二人なのになんだかとてもいじわる
(셋카쿠후타리나노니난다카토테모이지와루)
모처럼 둘이 만났는데 왠지 너무나 심술맞아
からかってるだけならば 別にいいんだけれど
(카라캇테루다케나라바베츠니이인다케레도)
놀리고 있는 것 뿐이라면 아무렇지도 않지만
<二人> だめだめだめだよ女の子よやさしくて
(다메다메다메다요온나노코요야사시쿠시테)
안돼 안돼 그럼 안돼 여자애여 다정하게 대해줘
<矢島> 気づいてるの無視してるの
(키즈이테루노무시시테루노)
알아채고 있는거야? 무시하고 있는거야?
同じクラスにいるのにこっちむいてよ
(오나지쿠라스니이루노니콧치무이테요)
같은 반에 있는데.. 이쪽을 바라봐 줘
<安倍> どこにいるのなにしてるの
(도코니이루노나니시테루노)
어디에 있는거야? 무엇을 하는거야?
週に一度も会えないの
(슈우니이치도모아에나이노)
일주일동안 한번도 만날 수 없어?
<二人> 私の恋人なのに
(와타시노코이비토나니노)
나의 남친인데
<二人> 私の恋人なのに
(와타시노코이비토나니노)
나의 남친인데
틀린부분 지적바랍니다..