PROGLUTION UVERworld
2008年1月16日 타이틀곡 - Roots
원문 가사 출처 - 블랙미유님.
飜譯 - まキ
いつだって 愛で救われた事実を
이쯔닷떼 아이데스쿠와레타지지쯔오
언제라도 사랑으로 구해진 사실을
人は忘れられないんだ
히토와와스레라레나인다
사람은 잊을 수 없는 거야
Spiral galaxyよ 応答せよ
Spiral galaxy요 오토세요
Spiral galaxy여 응답해
人は過去を生きるものでは無く
히토와가코오이키루모노데와나쿠
사람은 과거를 사는 것은 아니고
過ごす時間が短くとも
스고스지칸가미지가쿠토모
보내는 시간이 짧아도
凝縮の時の中 学ぶべきこともあろう
교시쿠노도키노나카 나라부베키코토모아로-
응축된 시간 중 배운 것도 있을 거야
ピース&LOVE きっと need
Peace&LOVE 킷토 need
Peace&LOVE 반드시 need
消える志 光奪うtwilight
키에루코코로자시 히카리우바우twilight
사라지는 빛의 호의를 빼앗는 twilight
断ち切れぬ絆 俺は強く
타치키레누키즈나 오레와쯔요쿠
끊을 수 없는 인연 나는 강하고
また強く 奮いたたし限界へ
마타쯔요쿠 후루이타타시겡카이에
강한 점이 있었지만 한계로
WO
僕に残された数十年
보쿠니노코사레타수쥬넨
나에게 남겨진 수십년
もがいて泣いて生きたくらいで
모가이테나이테이키타쿠라이데
발버둥 쳐 울며 살고 싶어 한들
変わりはしないだろう
카와리와시나이다로-
변하지는 않을 거야
WO it's too late
侵食された大都会で
신쇼쿠사레타다이토카이데
침식된 대도시에서
沈没なんて当たりまえで
친보쯔난테 아타리마에데
침몰 되는 것은 당연한 것인데
それでも僕はずっと愛を歌うんだ
소레데모보쿠와즛토아이오우타운다
그런데도 나는 쭉 사랑을 노래하는 거야
絶望の時代で分かってるんだよ
제츠보-노지다이데와캇테룬다요
절망의 시대라는 건 알고 있어
愛だけじゃ世界は救えないことも
아이다케쟈세카이와스쿠에나이코토모
사랑만은 세계는 구할 수 없는 것도
そう でも
소우데모
그래도
愛で救われた事実を人は忘れられないんだ
아이데스쿠와레타지지쯔오히토와와스레라레나인다
사랑으로 구해진 사실을 사람은 잊을 수 없는 거야
憤りの意志 干ばつした眼球が
이키노리노이시 칸바츠시타칸큐가
분노의 의지 한발 한 걸음으로
抱えこんだ景色は モノクロで 不完全な
카카에콘다게시키와 모노쿠로데 후칸젠나
껴안은 경치는 흑백으로 불완전한
孤独が体温を奪った 僕は耳を塞ぎ
고도쿠가타이온오우밧타 보쿠와미미오후사기
고독에 체온을 빼앗긴 나는 귀를 막아
ありもしない希望のメロディー探す
아리모시나이키보-노메로디사가스
있지도 않은 희망의 멜로디를 찾아
いつだって
이쯔닷테
언제라도
絶望の時代で 分かってるんだよ
제츠보-노지다이데 와캇테룬다요
절망의 시대라는 건 알고 있어
歌じゃ世界は救えないことも
우타쟈세카이와스쿠에나이코토모
노래론 세계는 구할 수 없는 것도
そう でも
소우 데모
그래도
変わってく願いを歌うよ
카왓테쿠네가이오우타우요
바뀌어가는 소원을 노래해
僕だけでも目は伏せない
보쿠다케데모메와후세나이
나만이라도 못 본척하지않아
justice
clap your hands everybody
生きるreason探し求めるバイブス
이키루reason사가시모토메루바이브스
사는 reason 찾아 구하는 진동
yo close my eyes
ブレて回路パンクする vent blast
부레테카이로팡쿠스루 vent blast
흔들리는 회로가 구멍이 뚫려 vent blast
bang! bang! bang! bang!
Just keep the light light
生きる light
이키루 light
살아 light
heavenly push push push
かざせ fuck
카자세 fuck
가려라 fuck
願う truth truth truth
네가우 truth truth truth
바라는 truth truth truth
all men are created equal
ねえ?
네에?
그렇지?
不透明ばかり分からないんだよ
후토메이바카리와카라나인다요
불투명하기만 할지도 몰라
何が人の愛の形なの?
나니가히토노아이노카타치나노?
무엇이 사람의 사랑의 형태야?
ふさぐ僕たちがいるよ
후사구 보쿠다치가이루요
막아내는 우리들이 있어
交わることの無い心
마지와루코토노나이코코로
엇갈리는 것이 없는 마음
何編も伝えようと…
난벤모츠타에요우토..
몇 편도 전하려고…
君が嘆く夜も
기미가나게쿠요루모
네가 한탄하는 밤도
逃げ出したくなる日もあるだろ
니게다시타쿠나루히모아루다로
도망가고 싶어지는 날도 있겠지
for your life
最後の夜を歌うよ
사이고노요루오우타우요
마지막 밤을 노래해
ありったけの声を込めるよ
아릿타케노코에오코메루요
있는 힘껏 목소리를 담아
もう一切の欠落の
모우잇사이노게츠라쿠노
이제 모두의 부족함이
太陽をなくした明日さえ
타이요-오나쿠시타아스사에
태양을 없앤 내일마저
愛の形に気づけなくても
아이노카타치니키즈케나쿠테모
사랑의 형태를 눈치챌 수 없어도
繋げ合わせてく心
츠나게아와세타쿠 코코로
연결해 맞추어 가는 마음
출처 : 지음아이커뮤니티 (http://www.jieumai.com)
블랙 미유님의 원문 가사에 독음과 해석 달아봤습니다.
문제가 있다면 자삭합니다. (_ _)
2008年1月16日 타이틀곡 - Roots
원문 가사 출처 - 블랙미유님.
飜譯 - まキ
いつだって 愛で救われた事実を
이쯔닷떼 아이데스쿠와레타지지쯔오
언제라도 사랑으로 구해진 사실을
人は忘れられないんだ
히토와와스레라레나인다
사람은 잊을 수 없는 거야
Spiral galaxyよ 応答せよ
Spiral galaxy요 오토세요
Spiral galaxy여 응답해
人は過去を生きるものでは無く
히토와가코오이키루모노데와나쿠
사람은 과거를 사는 것은 아니고
過ごす時間が短くとも
스고스지칸가미지가쿠토모
보내는 시간이 짧아도
凝縮の時の中 学ぶべきこともあろう
교시쿠노도키노나카 나라부베키코토모아로-
응축된 시간 중 배운 것도 있을 거야
ピース&LOVE きっと need
Peace&LOVE 킷토 need
Peace&LOVE 반드시 need
消える志 光奪うtwilight
키에루코코로자시 히카리우바우twilight
사라지는 빛의 호의를 빼앗는 twilight
断ち切れぬ絆 俺は強く
타치키레누키즈나 오레와쯔요쿠
끊을 수 없는 인연 나는 강하고
また強く 奮いたたし限界へ
마타쯔요쿠 후루이타타시겡카이에
강한 점이 있었지만 한계로
WO
僕に残された数十年
보쿠니노코사레타수쥬넨
나에게 남겨진 수십년
もがいて泣いて生きたくらいで
모가이테나이테이키타쿠라이데
발버둥 쳐 울며 살고 싶어 한들
変わりはしないだろう
카와리와시나이다로-
변하지는 않을 거야
WO it's too late
侵食された大都会で
신쇼쿠사레타다이토카이데
침식된 대도시에서
沈没なんて当たりまえで
친보쯔난테 아타리마에데
침몰 되는 것은 당연한 것인데
それでも僕はずっと愛を歌うんだ
소레데모보쿠와즛토아이오우타운다
그런데도 나는 쭉 사랑을 노래하는 거야
絶望の時代で分かってるんだよ
제츠보-노지다이데와캇테룬다요
절망의 시대라는 건 알고 있어
愛だけじゃ世界は救えないことも
아이다케쟈세카이와스쿠에나이코토모
사랑만은 세계는 구할 수 없는 것도
そう でも
소우데모
그래도
愛で救われた事実を人は忘れられないんだ
아이데스쿠와레타지지쯔오히토와와스레라레나인다
사랑으로 구해진 사실을 사람은 잊을 수 없는 거야
憤りの意志 干ばつした眼球が
이키노리노이시 칸바츠시타칸큐가
분노의 의지 한발 한 걸음으로
抱えこんだ景色は モノクロで 不完全な
카카에콘다게시키와 모노쿠로데 후칸젠나
껴안은 경치는 흑백으로 불완전한
孤独が体温を奪った 僕は耳を塞ぎ
고도쿠가타이온오우밧타 보쿠와미미오후사기
고독에 체온을 빼앗긴 나는 귀를 막아
ありもしない希望のメロディー探す
아리모시나이키보-노메로디사가스
있지도 않은 희망의 멜로디를 찾아
いつだって
이쯔닷테
언제라도
絶望の時代で 分かってるんだよ
제츠보-노지다이데 와캇테룬다요
절망의 시대라는 건 알고 있어
歌じゃ世界は救えないことも
우타쟈세카이와스쿠에나이코토모
노래론 세계는 구할 수 없는 것도
そう でも
소우 데모
그래도
変わってく願いを歌うよ
카왓테쿠네가이오우타우요
바뀌어가는 소원을 노래해
僕だけでも目は伏せない
보쿠다케데모메와후세나이
나만이라도 못 본척하지않아
justice
clap your hands everybody
生きるreason探し求めるバイブス
이키루reason사가시모토메루바이브스
사는 reason 찾아 구하는 진동
yo close my eyes
ブレて回路パンクする vent blast
부레테카이로팡쿠스루 vent blast
흔들리는 회로가 구멍이 뚫려 vent blast
bang! bang! bang! bang!
Just keep the light light
生きる light
이키루 light
살아 light
heavenly push push push
かざせ fuck
카자세 fuck
가려라 fuck
願う truth truth truth
네가우 truth truth truth
바라는 truth truth truth
all men are created equal
ねえ?
네에?
그렇지?
不透明ばかり分からないんだよ
후토메이바카리와카라나인다요
불투명하기만 할지도 몰라
何が人の愛の形なの?
나니가히토노아이노카타치나노?
무엇이 사람의 사랑의 형태야?
ふさぐ僕たちがいるよ
후사구 보쿠다치가이루요
막아내는 우리들이 있어
交わることの無い心
마지와루코토노나이코코로
엇갈리는 것이 없는 마음
何編も伝えようと…
난벤모츠타에요우토..
몇 편도 전하려고…
君が嘆く夜も
기미가나게쿠요루모
네가 한탄하는 밤도
逃げ出したくなる日もあるだろ
니게다시타쿠나루히모아루다로
도망가고 싶어지는 날도 있겠지
for your life
最後の夜を歌うよ
사이고노요루오우타우요
마지막 밤을 노래해
ありったけの声を込めるよ
아릿타케노코에오코메루요
있는 힘껏 목소리를 담아
もう一切の欠落の
모우잇사이노게츠라쿠노
이제 모두의 부족함이
太陽をなくした明日さえ
타이요-오나쿠시타아스사에
태양을 없앤 내일마저
愛の形に気づけなくても
아이노카타치니키즈케나쿠테모
사랑의 형태를 눈치챌 수 없어도
繋げ合わせてく心
츠나게아와세타쿠 코코로
연결해 맞추어 가는 마음
출처 : 지음아이커뮤니티 (http://www.jieumai.com)
블랙 미유님의 원문 가사에 독음과 해석 달아봤습니다.
문제가 있다면 자삭합니다. (_ _)