オーダーメイド(Order Made : 주문생산) - 신과의 대화를 노래한 것.
作詞者名 野田洋次郎
作曲者名 野田洋次郎
ア-ティスト RADWIMPS
きっと僕は尋ねられたんだろう
킷토보쿠와타즈네라레탄다로-
분명 나는 질문받았겠지
生まれる前、どこかの誰かに
우마레루마에、도코카노다레카니
태어나기 전, 어딘가의 누군가에게
「未来と過去どちらか一つを
미라이토카코도치라카히토츠오
미래와 과거 어느쪽인가 하나를
見れるようにしてあげるからさ
미레루요-니시테아게루카라사
볼 수 있게 해줄테니까
どっちがいい?」
돗치가이이? 돗치가이이?
어느쪽이 좋아? 어느쪽이 좋아?
そして僕は過去を選んだんだろう
소시테보쿠와카코오에란단다로-
그리고 나는 과거를 선택했겠지
強い人より優しい人に
츠요이히토요리야사시이히토니
강한 사람보다 상냥한 사람이
なれるように なれますようにと
나레루요-니 나레마스요-니토
될 수 있도록 될 수 있도록이라고
『思い出』って何だか分かるように
오모이뎃테난다카와카루요-니
추억이란 무엇인지 알도록
続けて誰かさんは僕に言う
츠즈케테다레카상와보쿠니이우
이어서 누군가 나에게 말하네
「腕も足も口も耳も眼も
우데모아시모쿠치모미미모메모
팔도 발도 입도 귀도 눈도
心臓もおっぱいも鼻の穴も
신조-모옵파이모하나노아나모
심장도 젖가슴도 콧구멍도
二つづつ付けてあげるからね
후타츠즈츠츠케테아게루카라네
두개씩 붙여줄게
いいでしょう?」
이이데쇼? 이이데쇼?
좋지? 좋지?
だけど僕はお願いしたんだよ
다케도보쿠와오네가이시탄다요
그치만 나는 부탁했어
「口は一つだけで良いです」と
쿠치와히토츠다케데이이데스토
입은 하나면 족하다고
僕が一人でケンカしないように
보쿠가히토리데켄카시나이요-니
내가 혼자서 싸우지 않도록
一人とだけキスができるように
히토리토다케키스가데키루요-니
한사람과만 키스 할 수 있도록
忘れたい でも忘れない
와스레타이 데모와스레나이
잊고싶어 그래도 잊을 수 없어
こんな想いを なんと呼ぶのかい?
콘나오모이오 난토요부노카이?
이런 마음을 뭐라고 부르는거지?
少し不機嫌な顔のその人は
스코시후키겐나카오노소노히토와
조금 언짢은 표정의 그 사람은
また仕方なく話し始めた
마타시카타나쿠하나시하지메타
또 상관없이 이야기를 시작했어
「一番大事な心臓はさ
이치방다이지나신조-와사
가장 소중한 심장은말야
両胸につけてあげるからね
료-무네니츠케테아게루카라네
양쪽 가슴에 붙여줄게
いいでしょう?」
이이데쇼-? 이이데쇼-?
좋지? 좋지?
またまた僕はお願いしたんだ
마타마타보쿠와오네가이시탄다
또다시 나는 부탁했어
「恐れ入りますがこの僕には
오소레이시마스가코노보쿠니와
죄송하지만, 나는
右側の心臓はいりません
미기가와노신조-와이리마셍
오른쪽 심장은 필요없습니다
わがままばかり言ってすいません」
와가마마바카리잇테스이마셍
제 멋대로 말해서 죄송해요
僕に大切な人ができて
보쿠니타이세츠나히토가데키테
나에게 가장 소중한 사람이 생겨
その子抱きしめる時はじめて
소노코다키시메루토키하지메테
그 아이를 끌어안을 때 처음으로
二つの鼓動がちゃんと胸の
후타츠노코도-가챤토무네노
두개의 고동이 제대로 가슴의
両側で鳴るのが分かるように
료-가와데나루노가와카루요-니
양쪽에서 울리는걸 알도록
左は僕ので右は君の
히다리와보쿠노데미기와키미노
왼쪽은 내것이고 오른쪽은 그대의
左は君ので右は僕の
히다리와키미노데미기와보쿠노
왼쪽은 그대것이고 오른쪽은 나의
一人じゃ何処か欠けてるように
히토리쟈도코카카케테루요-니
혼자선 어딘가 모자라 있도록
一人でなど生きていかないように
히토리데나도이키테이카나이요-니
혼자서는 살아갈 수 없도록
忘れたい でも忘れない
와스레타이 데모와스레나이
잊고싶어 그래도 잊을 수 없어
こんな想いを なんと呼ぶのかい?
콘나오모이오 난토요부노카이?
이런 마음을 뭐라고 부르는거지?
胸が騒がしい でも懐かしい
무네가사와가시이데모나츠카시이
가슴이 소란스러워 그래도 그리워
こんな想いをなんと呼ぶのかい?
콘나오모이오난토요부노카이?
이런 마음을 뭐라고 부르는거지?
「そう言えば最後にもう一つだけ
소-이에바사이고니모오히토츠다케
그렇다면 마지막으로 하나만 더
涙をオプションで付けようか?
나미다오옵숀데츠케요-카?
눈물을 옵션으로 붙일까?
なくても全然支障はないけど
나쿠테모젠젠시쇼-와나이케도
없어도 전혀 지장은 없지만
面倒だからって付けない人もいるよ
멘도다카랏테츠케나이히토모이루요
귀찮으니까 붙이지 않는 사람도 있어
どうする?」
도-스루? 도-스루?
어떡할래? 어떡할래?
そして僕はお願いしたんだ
소시테보쿠와오네가이시탄다
그리고 나는 부탁했어
強い人より優しい人に
츠요이히토요리야사시이히토니
강한 사람보다 상냥한 사람이
なれるように なれますようにと
나레루요-니 나레마스요-니토
될 수 있도록 될 수 있도록이라고
『大切』って何だか分かるように
타이세츳테난다카와카루요-니
가장 소중한것이란 뭔지 알도록
「じゃあ、ちなみに涙の味だけでも
쟈아, 치나미니나미다노아지다케데모
그럼, 덧붙여서 눈물의 맛만이라도
君の好きな味を選んでよ
키미노스키나아지오에란데요
네가 좋아하는 맛을 선택해줘
酸っぱくしたり しょっぱくしたり
습파쿠시타리, 숍파쿠시타리
시게하든, 짜게하든
辛くしたり 甘くしたり
카라쿠시타리, 아마쿠시타리
맵게하든, 달게하든
どれでも好きなのを選んでよ
도레데모스키나노오에란데요
어느거든 좋아하는걸 선택해줘
どれがいい?」
도레가이이? 도레가이이?
어느게 좋아? 어느게 좋아?
[望み通り全てが
노조미토-리스베테가
바라는대로 모든게
叶えられているでしょう
카나에라레테이루데쇼-
이루어져 있지?
だから涙に暮れる
다카라나미다니쿠레루
그러니까 눈물로 잠긴
その顔はちゃんと見せてよ
소노카오와챤토미세테요
그 얼굴은 제대로 보여줘
さあ、誇らしげに見せてよ」
사아, 호코라시게니미세테요
자, 자랑스럽게 보여줘
「本当にありがとうございました
혼토-니아리가토-고자이마시타
「정말로 고마웠습니다
色々とお手数をかけました
이로이로토오테즈오카케마시타
여러가지로 폐를 끼쳤습니다
最後に一つだけ良いですか?
사이고니히토츠다케이이데스까?
마지막으로 하나만 물어도 괜찮습니까?
どっかでお会いしたことありますか?」
독카데오아이시타코토아리마스까?」
어딘가에서 만난적 있습니까?」