BEAUTIFUL / 吉井和哉
作詞:吉井和哉 作曲:吉井和哉
草原で揺れている小さな花
소-겐데 유레떼이루 치-사나 하나
초원에서 흔들리고 있는 작은 꽃
僕たちの純粋な愛に咲いた
보쿠타치노 쥰스이나 아이니 사이타
우리의 순수한 사랑에 피었네
波打って遠くまでつづいていた
나미웃떼 토-쿠마데 츠즈이테이타
물결치며 멀리까지 이어지고 있었네
雨が降り風が吹き育っていった
아메가후리 카제가후키 소닷테잇타
비가 내리고, 바람이 불고, 자라고 있었네
公園で散歩もいいじゃないか
코-엔데 사음포모 이이쟈나이까
공원에서 산책하는 것도 괜찮지 않을까?
簡単な格好でいいじゃないか
칸탄나 칵코-데 이이쟈나이까
간단한 형태로 괜찮지 않을까?
コンビニの菓子パンでいいじゃないか
콤비니노 카시판데 이이쟈나이까
편의점에서 파는 빵도 괜찮지 않을까?
永遠の太陽に照らされた
에이엔노 타이요-니 테라사레타
영원의 태양에 비친
君の横顔はBEAUTIFUL
키미노 요코가오와 BEAUTIFUL
그대의 옆모습은 BEAUTIFUL
髪を撫でて 手を握って 目を閉じて
카미오나데테 테오니깃테 메오토지테
머리카락을 쓰다듬으며, 손을 잡고, 눈을 감고
小さな祈り知って
치-사나 이노리 싯떼
작은 기도를 알아줘
I WANT A HAPPY NEW DAY AND A BEAUTIFUL DAY
WANT A GOOD FEELING DAY
惑わされずに寄り添っていて
마도와사레즈니 요리솟테이테
유혹당하지 말고, 다가붙어줘
公園の噴水は何時までか?
코-엔노 훈스이와 난지마데까?
공원의 분수는 몇시까지지?
僕たちがそれを知ったって意味ないか
보쿠타치가 소레오 싯탓테 이미나이까
우리가 그걸 알아봤자 의미없나
人類の愛情は元気か?とか
진루이노 아이죠-와 겡끼까?또까
인류의 애정은 무사한가?라든가
結局人間は一人かとか
켁쿄쿠 닝겡와 히토리까또까
결국 인간은 혼자인가, 라든가
わからないほうがBEAUTIFUL
와까라나이호-가BEAUTIFUL
모르는 편이BEAUTIFUL
愛とはなぜか きびしくて 苦しいって
아이토와 나제까 키비시쿠테 쿠루시잇테
사랑이란 왠지 힘들어서 괴롭다는
恋との違い知って
코이토노 치가이 싯테
연애와의 차이를 알아줘
草原はたまに土砂降り
소-겐와 타마니 도샤부리
초원엔 이따금 억수같은 비가 내려
光見失うけど
히카리 미우시나우케도
빛을 잃어버리지만
雲はかならず いつか切れてく
쿠모와 카나라즈 이츠카 키레테쿠
구름은 반드시 언젠가 사라져갈거야
髪を撫でて 手を握って 目を閉じて
카미오나데테 테오니깃테 메오토지테
머리카락을 쓰다듬으며, 손을 잡고, 눈을 감고
静かな願い知って
시즈까나 네가이 싯떼
고요한 소원을 알아줘
I WANT A HAPPY NEW DAY AND A BEAUTIFUL DAY
WANT A GOOD FEELING DAY
惑わされずに寄り添っていて
마도와사레즈니 요리솟테이테
유혹당하지 말고 다가붙어줘
微笑む日まで
호호에무 히마데
미소지을 날까지
TODAY,IT'S A BEAUTIFUL DAY
譯 : 레이 http://blog.naver.com/m_ray
作詞:吉井和哉 作曲:吉井和哉
草原で揺れている小さな花
소-겐데 유레떼이루 치-사나 하나
초원에서 흔들리고 있는 작은 꽃
僕たちの純粋な愛に咲いた
보쿠타치노 쥰스이나 아이니 사이타
우리의 순수한 사랑에 피었네
波打って遠くまでつづいていた
나미웃떼 토-쿠마데 츠즈이테이타
물결치며 멀리까지 이어지고 있었네
雨が降り風が吹き育っていった
아메가후리 카제가후키 소닷테잇타
비가 내리고, 바람이 불고, 자라고 있었네
公園で散歩もいいじゃないか
코-엔데 사음포모 이이쟈나이까
공원에서 산책하는 것도 괜찮지 않을까?
簡単な格好でいいじゃないか
칸탄나 칵코-데 이이쟈나이까
간단한 형태로 괜찮지 않을까?
コンビニの菓子パンでいいじゃないか
콤비니노 카시판데 이이쟈나이까
편의점에서 파는 빵도 괜찮지 않을까?
永遠の太陽に照らされた
에이엔노 타이요-니 테라사레타
영원의 태양에 비친
君の横顔はBEAUTIFUL
키미노 요코가오와 BEAUTIFUL
그대의 옆모습은 BEAUTIFUL
髪を撫でて 手を握って 目を閉じて
카미오나데테 테오니깃테 메오토지테
머리카락을 쓰다듬으며, 손을 잡고, 눈을 감고
小さな祈り知って
치-사나 이노리 싯떼
작은 기도를 알아줘
I WANT A HAPPY NEW DAY AND A BEAUTIFUL DAY
WANT A GOOD FEELING DAY
惑わされずに寄り添っていて
마도와사레즈니 요리솟테이테
유혹당하지 말고, 다가붙어줘
公園の噴水は何時までか?
코-엔노 훈스이와 난지마데까?
공원의 분수는 몇시까지지?
僕たちがそれを知ったって意味ないか
보쿠타치가 소레오 싯탓테 이미나이까
우리가 그걸 알아봤자 의미없나
人類の愛情は元気か?とか
진루이노 아이죠-와 겡끼까?또까
인류의 애정은 무사한가?라든가
結局人間は一人かとか
켁쿄쿠 닝겡와 히토리까또까
결국 인간은 혼자인가, 라든가
わからないほうがBEAUTIFUL
와까라나이호-가BEAUTIFUL
모르는 편이BEAUTIFUL
愛とはなぜか きびしくて 苦しいって
아이토와 나제까 키비시쿠테 쿠루시잇테
사랑이란 왠지 힘들어서 괴롭다는
恋との違い知って
코이토노 치가이 싯테
연애와의 차이를 알아줘
草原はたまに土砂降り
소-겐와 타마니 도샤부리
초원엔 이따금 억수같은 비가 내려
光見失うけど
히카리 미우시나우케도
빛을 잃어버리지만
雲はかならず いつか切れてく
쿠모와 카나라즈 이츠카 키레테쿠
구름은 반드시 언젠가 사라져갈거야
髪を撫でて 手を握って 目を閉じて
카미오나데테 테오니깃테 메오토지테
머리카락을 쓰다듬으며, 손을 잡고, 눈을 감고
静かな願い知って
시즈까나 네가이 싯떼
고요한 소원을 알아줘
I WANT A HAPPY NEW DAY AND A BEAUTIFUL DAY
WANT A GOOD FEELING DAY
惑わされずに寄り添っていて
마도와사레즈니 요리솟테이테
유혹당하지 말고 다가붙어줘
微笑む日まで
호호에무 히마데
미소지을 날까지
TODAY,IT'S A BEAUTIFUL DAY
譯 : 레이 http://blog.naver.com/m_ray