[The blue hearts] 雨上がり

by 레이 posted Dec 19, 2007
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
Extra Form
雨上がり(비 갠 뒤) / THE BLUE HEARTS
作詞:真島昌利 作曲:真島昌利

雨上がりの夏の夕暮れ
아메아가리노 나츠노유-구레
비 갠 뒤의, 여름의 황혼
まるでサイダーそのままサイダー
마루데사이다- 소노마마사이다-
그야말로 사이다, 그대로 사이다

日焼けした顔笑ってごらん
히야케시타카오 와랏테고란
그을린 얼굴, 웃어보렴
水たまりには 宝 物
미즈타마리니와 타카라모노
물웅덩이에는 보물

それだけじゃないよ空には
소레다케쟈나이요 소라니와
그것만이 아니야, 하늘에는
一枚きりの水彩画が
이치마이키리노 스이사이가가
오직 한 장 뿐인 수채화가
風の筆さばきにじんでる
카제노후데사바키니진데루
바람의 붓놀림에 번지고 있어

なくした物が出てきたような
나쿠시타모노가 데테키타요오나
잃어버린 것을 찾은 것 같은
心が踊るいい感じ
코코로가오도루이이카음지
마음이 춤추는, 좋은 기분

まさかこれで虹が映りゃ
마사카코레데니지가우츠랴
만약 여기에 무지개가 비친다면
世界は止まってしまうだろう
세카이와토맛테시마우다로오
세계는 멈춰 버리겠지
今日のナイターもおあずけだ
쿄오노나이타-모오아즈케다
오늘의 나이터도 보류야

雨上がりの夏の夕暮れ
아메아가리노나츠노유-구레
비 갠 뒤의, 여름의 황혼
照れたお日様ながい影
테레타오히사마나가이카게
수줍은 햇님, 긴 그림자

譯 : 레이 http://blog.naver.com/m_ray