Handle
Written by Brian Alexander Morgan, TAKAKO, Crystal Johnson, F.O.H
Produced by Brian Alexander Morgan for The B-Moor Productive
あの日のように But can U handle it?
(아노히노요-니 But can U handle it?)
그날처럼 해줄 수 있겠니?
あの日のように But can U handle it?
(아노히노요-니 But can U handle it?)
그날처럼 해줄 수 있겠어?
絡みつく腕に I close my eyes
(카라미츠쿠우데니 I close my eyes)
휘감기는 팔에 눈을 감고서
甘く 懐かしく せつなく
(아마쿠 나츠카시쿠 세츠나쿠)
달콤하게 정답게 숨 막히게
今はもう忘れかけてたはずの思い
(이마와모-와스레카케테타하즈노오모이)
이제 지금은 잊어버리기 시작한 게 분명한데
再び溢れ出す
(후타타비아후레다스)
이 마음 넘쳐흘러
また溶けだした LOVE JUICE
(마타토케다시타 LOVE JUICE)
다시 녹아내린 LOVE JUICE
味は good? (so good)
(아지와 good?) (so good)
맛은 괜찮아? (너무 좋아)
変わらないはず
(카와라나이하즈)
변하지 않았을 테니까
And you're cool
너도 여전히 멋져
運命の輪に導かれるまま
(운메이노와니미치비카레루마마)
운명의 고리에 이끌리는 채로
*あの日のように But can U handle it?
(아노히노요-니 But can U handle it?)
그날처럼 해줄 수 있겠니?
君が望む通りに I can kick it
(키미가노조무토오리니 I can kick it)
네가 원하는 대로 쾌감을 느끼게 해줄 수도 있어
語りかけるこの Harmony
(카타리카케루코노 Harmony)
말을 걸어오는 이 하모니
あの日のように But can U handle it?
(아노히노요-니 But can U handle it?)
그날처럼 해줄 수 있겠어?
明かり落として見てたシーン
(아카리오토시테미테타씬)
불빛에 비춰 보았던 모습
そう今すぐ Between the sheets
(소-이마스구 Between the sheets)
그래 지금 당장 침대 속으로..
今始まる二人の History
(이마하지마루후타리노 History)
지금부터 시작하는 둘만의 History
一度燃え尽きたはずなのに
(이치도모에츠키타하즈나노니)
한 차례 뜨겁게 불이 붙었었지만
back again あの日のように feel my sexy touch.
(back again 아노히노요-니 feel my sexy touch.)
다시 한 번 그날처럼 나의 섹시한 손짓을 느껴봐
So what's it gonna be?
근데 걘 어떻게 되는 거야?
どうするつもり?
(도-스루쯔모리?)
어쩔 셈인데?
この選択の時
(코노센타쿠노토키)
이 선택의 시기
戻るのなら今
(모도루노나라이마)
돌아올 수 있는 건 지금뿐이야
Will you make my love come down?
내 사랑이 되어주지 않을래?
*Repeat
数年の隔たり
(스-넨노헤다타리)
수년간의 거리
空白を埋めるように
(쿠-하쿠오우메루요-니)
공백을 메우듯이
All through the night
밤을 꼬박 새워
もう離さない
(모-하나사나이)
더 이상 떨어지지 않아
*Repeat
あの日のようにしてほしい
(아노히노요-니시테호시이)
그날처럼 해주길 원해
でも一つだけ baby, Can you handle it?
(데모히토츠다케 baby, Can you handle it?)
단 한 가지만 baby, 그렇게 해줄 수 있지?
Written by Brian Alexander Morgan, TAKAKO, Crystal Johnson, F.O.H
Produced by Brian Alexander Morgan for The B-Moor Productive
あの日のように But can U handle it?
(아노히노요-니 But can U handle it?)
그날처럼 해줄 수 있겠니?
あの日のように But can U handle it?
(아노히노요-니 But can U handle it?)
그날처럼 해줄 수 있겠어?
絡みつく腕に I close my eyes
(카라미츠쿠우데니 I close my eyes)
휘감기는 팔에 눈을 감고서
甘く 懐かしく せつなく
(아마쿠 나츠카시쿠 세츠나쿠)
달콤하게 정답게 숨 막히게
今はもう忘れかけてたはずの思い
(이마와모-와스레카케테타하즈노오모이)
이제 지금은 잊어버리기 시작한 게 분명한데
再び溢れ出す
(후타타비아후레다스)
이 마음 넘쳐흘러
また溶けだした LOVE JUICE
(마타토케다시타 LOVE JUICE)
다시 녹아내린 LOVE JUICE
味は good? (so good)
(아지와 good?) (so good)
맛은 괜찮아? (너무 좋아)
変わらないはず
(카와라나이하즈)
변하지 않았을 테니까
And you're cool
너도 여전히 멋져
運命の輪に導かれるまま
(운메이노와니미치비카레루마마)
운명의 고리에 이끌리는 채로
*あの日のように But can U handle it?
(아노히노요-니 But can U handle it?)
그날처럼 해줄 수 있겠니?
君が望む通りに I can kick it
(키미가노조무토오리니 I can kick it)
네가 원하는 대로 쾌감을 느끼게 해줄 수도 있어
語りかけるこの Harmony
(카타리카케루코노 Harmony)
말을 걸어오는 이 하모니
あの日のように But can U handle it?
(아노히노요-니 But can U handle it?)
그날처럼 해줄 수 있겠어?
明かり落として見てたシーン
(아카리오토시테미테타씬)
불빛에 비춰 보았던 모습
そう今すぐ Between the sheets
(소-이마스구 Between the sheets)
그래 지금 당장 침대 속으로..
今始まる二人の History
(이마하지마루후타리노 History)
지금부터 시작하는 둘만의 History
一度燃え尽きたはずなのに
(이치도모에츠키타하즈나노니)
한 차례 뜨겁게 불이 붙었었지만
back again あの日のように feel my sexy touch.
(back again 아노히노요-니 feel my sexy touch.)
다시 한 번 그날처럼 나의 섹시한 손짓을 느껴봐
So what's it gonna be?
근데 걘 어떻게 되는 거야?
どうするつもり?
(도-스루쯔모리?)
어쩔 셈인데?
この選択の時
(코노센타쿠노토키)
이 선택의 시기
戻るのなら今
(모도루노나라이마)
돌아올 수 있는 건 지금뿐이야
Will you make my love come down?
내 사랑이 되어주지 않을래?
*Repeat
数年の隔たり
(스-넨노헤다타리)
수년간의 거리
空白を埋めるように
(쿠-하쿠오우메루요-니)
공백을 메우듯이
All through the night
밤을 꼬박 새워
もう離さない
(모-하나사나이)
더 이상 떨어지지 않아
*Repeat
あの日のようにしてほしい
(아노히노요-니시테호시이)
그날처럼 해주길 원해
でも一つだけ baby, Can you handle it?
(데모히토츠다케 baby, Can you handle it?)
단 한 가지만 baby, 그렇게 해줄 수 있지?