夕焼け空があんなにも眩しくて
(유으야케소라가안나니모마부시쿠테)
석양이 지는 하늘이 저렇게도 눈이 부셔서
熱を帯びた僕ら互いに心寄せた
(네츠오오비타보쿠라타가이니코코로요세타)
열정을 품었던 우리들 서로에게 마음을 끌렸어
親のすねかじったり友達と笑ったり
(오야노스네카짓타리토모다치토와랏타리)
부모에게서 자립하지 못하거나 친구와 웃거나
戻らない時間だけが過ぎて行くよ
(모도라나이지칸다케가스기테유쿠요)
되돌아 오지 않는 시간만이 지나가
ときめいて悩んだり夢を見て涙
(토키메이테나얀다리유메오미테나디마)
두근거려 괴로워하거나 꿈을 꾸며 눈물
もっと強く生きて行けたらな
(못토츠요쿠이키테이케타라나)
좀 더 강하게 살아갈 수 있다면 말이야
春夏過ぎて秋冬が来て僕は戻らない刹那の中
(하루나츠스기테아키후유가키테보쿠와모도라나이세츠나노나카)
봄.. 여름이 지나고 가을.. 겨울이 와서 난 되돌아 오지 않는 순간 속
もしも世界が嘘だらけでも僕ら二人ならば行ける
(모시모세카이가우소다라케데모보쿠라후타리나라바유케루)
만약 세상이 거짓말투성이라도 우리들 두사람이라면 해쳐 갈 수 있어
君と出会いいずれ別々に歩いてく
(키미토데아이이즈레베츠베츠니아루이테쿠)
너와의 만남 결국 따로따로 걸어가
とても普通なそんな雲のような事でした
(토테모후츠으나손나쿠모노요우나코토데시타)
너무나 평범한 그런 구름과 같은 일이였어
涙雨乾いたら少しまた歩き出す
(나미다아메카와이타라스코시마타아루키다스)
슬픔에 젖은 비가 그친다면 조금씩 또 걸어나가
止まれない感情が傷ついても
(토마레나이칸죠우가키즈츠이테모)
멈출 수 없는 감정이 상처입혀도
求めたり悔やんだり愛しくて涙
(모토메타리쿠얀다리이토시쿠테나미다)
원하거나 후회하거나 그리워서 눈물
もっと遠くもっと遠く飛んで行けたらいいな
(못토토오쿠못토토오쿠톤데유케타라이이나)
좀 더 멀리 좀 더 멀리 날아 갈 수 있다면 말이야
灰色空の街の何処かで意味を忘れた人々の群れ
(하이이로조라노마치노도코카테이미오와스레타히토비토노무레)
회색하늘의 거리의 어딘가에서 의미를 잊어버린 사람들의 무리
人の定めは出会い別れの中で見つけ探して行く
(히토노사다메와데아이와카레노나카데미츠케사가시테이쿠)
사람의 운명은 만남과 이별 속에서 발견해 찾아가
なぜ僕らは心を乱しながら
(나제보쿠라와코코로오미다시나가라)
어째서 우리들은 마음을 어지럽히면서
泣きたいのは誰?切ないのは何故?
(나키타이노와다레세츠나이노와나제)
울고 싶은 건 누구지? 애달픈 건 왜지?
確かにいつも僕ら互いに気付くそこから
(타시카니이츠모보쿠라타가이니키즈츠쿠소코카라)
확실히 언제나 우리들은 서로 알아채며 거기서부터
かなり混ざった想いが許し合う事で癒されてた
(카나리마잣타오모이가유르시아우코토데이야사레테타)
꽤나 뒤숭숭해진 마음이 서로 용서하는 일로 치유 받았었어
僅かなぬくもりを求め合う中で
(아즈카나누무모리오모토메아우나카데)
조그만한 따스함을 서로 원하는 속에서
プライド日々重ね合わせ二人の日々流れ明日へ...
(프라이도히비카사네아와세후타리노히비나가레아스에...)
자존심.. 세월이 서로 포개져 두사람의 날들이 흘러가는 내일로...
BE FREE
悲しい事は全部置いて行こう
(카나시이코토와젠부오이테유코우)
슬픈 일은 전부 남겨두고 떠나자
BE FREE
きっと明日晴れるよ信じている
(킷토아시타하레루요신지테이루)
분명 내일은 맑은 날일꺼야 믿고 있어
BE FREE
流れる川は今日も過ぎ去ってく
(나가레루카와와쿄오모스기삿테쿠)
흘러가는 강은 오늘도 계속 흘러가
BE FREE
きっと今夜僕らは強くなれる
(킷토콩야보쿠라와츠요쿠나레루)
분명 오늘밤 우리들은 강해질 수 있어
春夏過ぎて秋冬が来て僕は戻らない刹那の中
(하루나츠스기테아키후유가키테보쿠와모도라나이세츠나노나카)
봄.. 여름이 지나고 가을.. 겨울이 와서 난 되돌아 오지 않는 순간 속
もしも世界が嘘だらけでも僕ら二人ならば行ける
(모시모세카이가우소다라케데모보쿠라후타리나라바유케루)
만약 세상이 거짓말투성이라도 우리들 두사람이라면 해쳐 갈 수 있어
BE FREE
틀린부분 지적바랍니다..
(유으야케소라가안나니모마부시쿠테)
석양이 지는 하늘이 저렇게도 눈이 부셔서
熱を帯びた僕ら互いに心寄せた
(네츠오오비타보쿠라타가이니코코로요세타)
열정을 품었던 우리들 서로에게 마음을 끌렸어
親のすねかじったり友達と笑ったり
(오야노스네카짓타리토모다치토와랏타리)
부모에게서 자립하지 못하거나 친구와 웃거나
戻らない時間だけが過ぎて行くよ
(모도라나이지칸다케가스기테유쿠요)
되돌아 오지 않는 시간만이 지나가
ときめいて悩んだり夢を見て涙
(토키메이테나얀다리유메오미테나디마)
두근거려 괴로워하거나 꿈을 꾸며 눈물
もっと強く生きて行けたらな
(못토츠요쿠이키테이케타라나)
좀 더 강하게 살아갈 수 있다면 말이야
春夏過ぎて秋冬が来て僕は戻らない刹那の中
(하루나츠스기테아키후유가키테보쿠와모도라나이세츠나노나카)
봄.. 여름이 지나고 가을.. 겨울이 와서 난 되돌아 오지 않는 순간 속
もしも世界が嘘だらけでも僕ら二人ならば行ける
(모시모세카이가우소다라케데모보쿠라후타리나라바유케루)
만약 세상이 거짓말투성이라도 우리들 두사람이라면 해쳐 갈 수 있어
君と出会いいずれ別々に歩いてく
(키미토데아이이즈레베츠베츠니아루이테쿠)
너와의 만남 결국 따로따로 걸어가
とても普通なそんな雲のような事でした
(토테모후츠으나손나쿠모노요우나코토데시타)
너무나 평범한 그런 구름과 같은 일이였어
涙雨乾いたら少しまた歩き出す
(나미다아메카와이타라스코시마타아루키다스)
슬픔에 젖은 비가 그친다면 조금씩 또 걸어나가
止まれない感情が傷ついても
(토마레나이칸죠우가키즈츠이테모)
멈출 수 없는 감정이 상처입혀도
求めたり悔やんだり愛しくて涙
(모토메타리쿠얀다리이토시쿠테나미다)
원하거나 후회하거나 그리워서 눈물
もっと遠くもっと遠く飛んで行けたらいいな
(못토토오쿠못토토오쿠톤데유케타라이이나)
좀 더 멀리 좀 더 멀리 날아 갈 수 있다면 말이야
灰色空の街の何処かで意味を忘れた人々の群れ
(하이이로조라노마치노도코카테이미오와스레타히토비토노무레)
회색하늘의 거리의 어딘가에서 의미를 잊어버린 사람들의 무리
人の定めは出会い別れの中で見つけ探して行く
(히토노사다메와데아이와카레노나카데미츠케사가시테이쿠)
사람의 운명은 만남과 이별 속에서 발견해 찾아가
なぜ僕らは心を乱しながら
(나제보쿠라와코코로오미다시나가라)
어째서 우리들은 마음을 어지럽히면서
泣きたいのは誰?切ないのは何故?
(나키타이노와다레세츠나이노와나제)
울고 싶은 건 누구지? 애달픈 건 왜지?
確かにいつも僕ら互いに気付くそこから
(타시카니이츠모보쿠라타가이니키즈츠쿠소코카라)
확실히 언제나 우리들은 서로 알아채며 거기서부터
かなり混ざった想いが許し合う事で癒されてた
(카나리마잣타오모이가유르시아우코토데이야사레테타)
꽤나 뒤숭숭해진 마음이 서로 용서하는 일로 치유 받았었어
僅かなぬくもりを求め合う中で
(아즈카나누무모리오모토메아우나카데)
조그만한 따스함을 서로 원하는 속에서
プライド日々重ね合わせ二人の日々流れ明日へ...
(프라이도히비카사네아와세후타리노히비나가레아스에...)
자존심.. 세월이 서로 포개져 두사람의 날들이 흘러가는 내일로...
BE FREE
悲しい事は全部置いて行こう
(카나시이코토와젠부오이테유코우)
슬픈 일은 전부 남겨두고 떠나자
BE FREE
きっと明日晴れるよ信じている
(킷토아시타하레루요신지테이루)
분명 내일은 맑은 날일꺼야 믿고 있어
BE FREE
流れる川は今日も過ぎ去ってく
(나가레루카와와쿄오모스기삿테쿠)
흘러가는 강은 오늘도 계속 흘러가
BE FREE
きっと今夜僕らは強くなれる
(킷토콩야보쿠라와츠요쿠나레루)
분명 오늘밤 우리들은 강해질 수 있어
春夏過ぎて秋冬が来て僕は戻らない刹那の中
(하루나츠스기테아키후유가키테보쿠와모도라나이세츠나노나카)
봄.. 여름이 지나고 가을.. 겨울이 와서 난 되돌아 오지 않는 순간 속
もしも世界が嘘だらけでも僕ら二人ならば行ける
(모시모세카이가우소다라케데모보쿠라후타리나라바유케루)
만약 세상이 거짓말투성이라도 우리들 두사람이라면 해쳐 갈 수 있어
BE FREE
틀린부분 지적바랍니다..