[シュノケール] 天気予報
作詞: 西村晋弥
作曲: 西村晋弥
春が終りを告げ 近い空見上げ
하루가오와리오츠게 치카이소라미아게
봄이 끝을 알리고 가까운 하늘을 올려다봐
僕の胸の隙間を また君がよぎった
보쿠노 무네노 스키마오 마타 키미가 요깃타
내 가슴속 빈 공간을 또 니가 스쳐지나갔어
友達の距離では はかれなくなった ヒストリー
토모다치노 쿄리데와 하카레나쿠낫타 히스토리
친구들의 거리로는 말하게 되지 못한 히스토리
壊さないようただ君を想った
코와사나이 요오 타다 키미오 오못타
부서지지 않도록 단지 너를 생각했어
ふらふらと移ろうだけの 弱気な感情はくたばりな
후라후라토우츠로우다케노 요와키나 간죠우와 쿠타바리나
갈팡질팡 움직이려고하는 약한 감정은 지쳐버린 듯한
夜風をじっとくらって 繰り出すさ ささやかな抵抗
요카제오 짓토 토쿠랏테 쿠리다스사 사나야카나 테이코우
밤 바람을 가만히 쐬며 풀어 내 자그마한 저항
長い夜明けたなら 君へと会いに行こう
나가이요루아케타나라 키미에토 아이니이코오
긴 밤이 밝았다면 너에게로 만나러 가야지
ちぐはぐな感情が今一つになる
치구하구나칸죠우가 이마 히토츠니 나루
뒤죽박죽인 감정이 지금 하나가 돼
いたずらな五月雨に 差す傘がないなら
이타즈라나 사미다레니 사스카사가나이나라
장난스러운 장마에 쓸 우산이 없다면
夢のない僕の傘へ よければどうぞ
유메노나이 보쿠노 카사에 요케레바 도우조
꿈에도 없는 내 우산으로 괜찮다면 들어와
梅雨の前いつからふいに始まった ヒストリー
츠유노 마에이츠카라 후이니 하지맛타 히스토리
장마 전에 언제부터 갑자기 시작된 히스토리
夢じゃないはずさと 頬をつまんだ
유메쟈나이하즈사토 호호오 츠만다
꿈이 아닐꺼야 라고 볼을 감쌌어
不似合なクサイ台詞も 僕なりに遠回しで
후니아이나 쿠사이 세리후모 보쿠나리니 토오마와시데
어울리지 않는 흔한 대사도 나 나름대로 넌지시 돌려서
真っ直ぐに見つめられてしまうと 用意した言葉飲み込んだ
맛스구니 미츠메라레테시마우토 요우이시타 코토바노미콘다
똑바로 뚫어지게 쳐다봐버린다면 준비했던 말들 삼켰어
目隠しで見てみたり 双眼鏡でみたり
메카쿠시데미테미타리 후타메가네데미타리
몰래 보거나 쌍안경으로 보거나
君を想う感情も確かめてみてた
키미오 오모우 칸죠우모 타시카메테미테타
너를 생각하는 감정도 확인해 보았어
曖昧な曇り空に なす術がないなら
아이마이나쿠모리소라니 나스스베가나이나라
애매하게 구름낀 하늘에 어찌할 방법이 없다면
天予報あてにしないで 傘を手に持った
텡키요호우아테니시나이데 카사오테니못타
일기예보를 기대하지 않고 우산을 손에 들었어
とりとめもない 嘘にまみれてく
토리토메모나이 우소니 마미레테쿠
종잡을 수 없는 거짓말 투성이가 되어가
考えてばっかいたから
캉가에테밧카이타카라
생각만하고 있었으니까
それよりもさ 今大きな声で
소레요리모사 이마오오키나코에데
그것보다도 말이야 지금 큰 소리로
叫んでみたい 君に聞こえるくらい
사켄데미타이 키미니 키코에루쿠라이
소리쳐보고 싶어 너에게 들릴 정도로
眠れない夜さえも 遠くなった月も
네무레나이 요루사에모 토오쿠낫타 츠키모
잠이 오지 않는 밤조차도 멀어진 달도
君がいることだけで また越えて行ける
키미가 이루코토다케데 마타 코에테유케루
니가 있다는 것 만으로 또 넘어 갈 수 있어
とめどない悲しみに 差す傘がないなら
토메도나이카나시미니 사스 카사가 나이나라
끝이 없는 슬픔에 쓸 우산이 없다면
頼りない傘だけど よければどうぞ
타요리나이 카사다케도 요케레바도우조
믿을 수 없는 우산이지만 괜찮다면 들어와
もう雨は上がるよ
모우 아메와 아가루요
이제 비는 오지 않아
もう雨は上がるよ
모우 아메와 아가루요
이제 비는 오지 않아
처음 번역해 본거에여ㅠ
기적이라는 곡은 가사가 번역된게 있는데
일기예보는 없는듯 해서요...
슈노켈이라고 아시는분이 계실까요??
노래 너무 좋은데~~한번 들어보시길~^^;
作詞: 西村晋弥
作曲: 西村晋弥
春が終りを告げ 近い空見上げ
하루가오와리오츠게 치카이소라미아게
봄이 끝을 알리고 가까운 하늘을 올려다봐
僕の胸の隙間を また君がよぎった
보쿠노 무네노 스키마오 마타 키미가 요깃타
내 가슴속 빈 공간을 또 니가 스쳐지나갔어
友達の距離では はかれなくなった ヒストリー
토모다치노 쿄리데와 하카레나쿠낫타 히스토리
친구들의 거리로는 말하게 되지 못한 히스토리
壊さないようただ君を想った
코와사나이 요오 타다 키미오 오못타
부서지지 않도록 단지 너를 생각했어
ふらふらと移ろうだけの 弱気な感情はくたばりな
후라후라토우츠로우다케노 요와키나 간죠우와 쿠타바리나
갈팡질팡 움직이려고하는 약한 감정은 지쳐버린 듯한
夜風をじっとくらって 繰り出すさ ささやかな抵抗
요카제오 짓토 토쿠랏테 쿠리다스사 사나야카나 테이코우
밤 바람을 가만히 쐬며 풀어 내 자그마한 저항
長い夜明けたなら 君へと会いに行こう
나가이요루아케타나라 키미에토 아이니이코오
긴 밤이 밝았다면 너에게로 만나러 가야지
ちぐはぐな感情が今一つになる
치구하구나칸죠우가 이마 히토츠니 나루
뒤죽박죽인 감정이 지금 하나가 돼
いたずらな五月雨に 差す傘がないなら
이타즈라나 사미다레니 사스카사가나이나라
장난스러운 장마에 쓸 우산이 없다면
夢のない僕の傘へ よければどうぞ
유메노나이 보쿠노 카사에 요케레바 도우조
꿈에도 없는 내 우산으로 괜찮다면 들어와
梅雨の前いつからふいに始まった ヒストリー
츠유노 마에이츠카라 후이니 하지맛타 히스토리
장마 전에 언제부터 갑자기 시작된 히스토리
夢じゃないはずさと 頬をつまんだ
유메쟈나이하즈사토 호호오 츠만다
꿈이 아닐꺼야 라고 볼을 감쌌어
不似合なクサイ台詞も 僕なりに遠回しで
후니아이나 쿠사이 세리후모 보쿠나리니 토오마와시데
어울리지 않는 흔한 대사도 나 나름대로 넌지시 돌려서
真っ直ぐに見つめられてしまうと 用意した言葉飲み込んだ
맛스구니 미츠메라레테시마우토 요우이시타 코토바노미콘다
똑바로 뚫어지게 쳐다봐버린다면 준비했던 말들 삼켰어
目隠しで見てみたり 双眼鏡でみたり
메카쿠시데미테미타리 후타메가네데미타리
몰래 보거나 쌍안경으로 보거나
君を想う感情も確かめてみてた
키미오 오모우 칸죠우모 타시카메테미테타
너를 생각하는 감정도 확인해 보았어
曖昧な曇り空に なす術がないなら
아이마이나쿠모리소라니 나스스베가나이나라
애매하게 구름낀 하늘에 어찌할 방법이 없다면
天予報あてにしないで 傘を手に持った
텡키요호우아테니시나이데 카사오테니못타
일기예보를 기대하지 않고 우산을 손에 들었어
とりとめもない 嘘にまみれてく
토리토메모나이 우소니 마미레테쿠
종잡을 수 없는 거짓말 투성이가 되어가
考えてばっかいたから
캉가에테밧카이타카라
생각만하고 있었으니까
それよりもさ 今大きな声で
소레요리모사 이마오오키나코에데
그것보다도 말이야 지금 큰 소리로
叫んでみたい 君に聞こえるくらい
사켄데미타이 키미니 키코에루쿠라이
소리쳐보고 싶어 너에게 들릴 정도로
眠れない夜さえも 遠くなった月も
네무레나이 요루사에모 토오쿠낫타 츠키모
잠이 오지 않는 밤조차도 멀어진 달도
君がいることだけで また越えて行ける
키미가 이루코토다케데 마타 코에테유케루
니가 있다는 것 만으로 또 넘어 갈 수 있어
とめどない悲しみに 差す傘がないなら
토메도나이카나시미니 사스 카사가 나이나라
끝이 없는 슬픔에 쓸 우산이 없다면
頼りない傘だけど よければどうぞ
타요리나이 카사다케도 요케레바도우조
믿을 수 없는 우산이지만 괜찮다면 들어와
もう雨は上がるよ
모우 아메와 아가루요
이제 비는 오지 않아
もう雨は上がるよ
모우 아메와 아가루요
이제 비는 오지 않아
처음 번역해 본거에여ㅠ
기적이라는 곡은 가사가 번역된게 있는데
일기예보는 없는듯 해서요...
슈노켈이라고 아시는분이 계실까요??
노래 너무 좋은데~~한번 들어보시길~^^;