目覚めた私の前には
(메자메타와타시노마에니와)
눈을 뜬 내 앞에는
そこにいるはずの
(소코니이루하즈노)
그곳에 있는 게 당연한
あなたがもういない
(아나타가모우이나이)
당신이 이젠 없어요
朝が来て何も見えず
(아사가키테나니모미에즈)
아침이 와서 아무 것도 보이지 않아
微笑んでも涙が伝うならば少し
(호호엔데모나미다가츠타우나라바스코시)
미소지어도 눈물이 흐른다면 잠깐
このまま泣き続けよう
(코노마마나키츠즈케요우)
이대로 계속 울래요
時を止めて忘れないで
(토키오토메테와스레나이데)
시간을 멈춰줘요 잊지 말아줘요
二人いた季節に時を戻せないんなら
(후타리이타키세츠니토키오모도세나인나라)
둘이 함께 보낸 계절로 시간을 되돌릴 수 없다면
大事だった思い出さえいつか
(다이지닷타오모이데사에이츠카)
너무 소중했던 추억조차 언젠가
なぜ薄れてゆくのだろう
(나제우스레테유쿠노다로우)
왜 옅어져 가는 걸까요?
あなたはやがて恋をして
(아나타와야가테코이오시테)
당신은 이윽고 또 사랑을 시작해
誰を幸せに導くのでしょうか
(다레오시아와세니미치비쿠노데쇼우카)
다른 누구를 행복하게 이끌어 주고 있나요?
私は誰と出会って未来を歩くだろう
(와타시와다레토데앗테미라이오아루쿠다로우)
나는 누구를 만나 미래를 걷게될까요?
答えなんか何も本当は知りたくない
(코타에난카나니모혼토우와시리타쿠나이)
대답따윈 무엇도 진짜론 알고 싶지 않아요
君が欲しい今が欲しい
(키미가호시이이마가호시이)
당신을 원해요 지금을 원해요
永遠に変わらないものを私に見せて
(에이엔니카와라나이모노오와타시니미세테)
영원히 변치않는 것을 나에게 보여줘요
愛と呼べるあの不確かな気持ち
(아이토요베루아노후타시카나키모치)
사랑이라 부를 수 잆는 저 모호한 마음
胸にずっと憶えていて
(무네니즛토오보에테이테)
가슴에서 계속 기억해줘요
人ごみの街で見上げた空
(히토고미노마치데미아게타소라)
거리 속 인파틈에서 올려다 본 하늘
ビルの隙間から光こぼれてるのに
(비르노스키마카라히카리코보레테르노니)
빌딩 사이로 빛이 넘쳐 흐르고 있는데
時を止めて忘れないで
(토키오토메테와스레나이데)
시간을 멈춰줘요 잊지 말아줘요
二人いた季節に時を戻せないんなら
(후타리이타키세츠니토키오모도세나인나라)
둘이 함께 보낸 계절로 시간을 되돌릴 수 없다면
愛と呼べるあの不確かな気持ち
(아이토요베루아노후타시카나키모치)
사랑이라 부를 수 잆는 저 모호한 마음
あなたはずっと憶えていて
(아나타와즛토오보에테이테)
당신은 계속 기억해줘요
틀린부분 지적바랍니다..
(메자메타와타시노마에니와)
눈을 뜬 내 앞에는
そこにいるはずの
(소코니이루하즈노)
그곳에 있는 게 당연한
あなたがもういない
(아나타가모우이나이)
당신이 이젠 없어요
朝が来て何も見えず
(아사가키테나니모미에즈)
아침이 와서 아무 것도 보이지 않아
微笑んでも涙が伝うならば少し
(호호엔데모나미다가츠타우나라바스코시)
미소지어도 눈물이 흐른다면 잠깐
このまま泣き続けよう
(코노마마나키츠즈케요우)
이대로 계속 울래요
時を止めて忘れないで
(토키오토메테와스레나이데)
시간을 멈춰줘요 잊지 말아줘요
二人いた季節に時を戻せないんなら
(후타리이타키세츠니토키오모도세나인나라)
둘이 함께 보낸 계절로 시간을 되돌릴 수 없다면
大事だった思い出さえいつか
(다이지닷타오모이데사에이츠카)
너무 소중했던 추억조차 언젠가
なぜ薄れてゆくのだろう
(나제우스레테유쿠노다로우)
왜 옅어져 가는 걸까요?
あなたはやがて恋をして
(아나타와야가테코이오시테)
당신은 이윽고 또 사랑을 시작해
誰を幸せに導くのでしょうか
(다레오시아와세니미치비쿠노데쇼우카)
다른 누구를 행복하게 이끌어 주고 있나요?
私は誰と出会って未来を歩くだろう
(와타시와다레토데앗테미라이오아루쿠다로우)
나는 누구를 만나 미래를 걷게될까요?
答えなんか何も本当は知りたくない
(코타에난카나니모혼토우와시리타쿠나이)
대답따윈 무엇도 진짜론 알고 싶지 않아요
君が欲しい今が欲しい
(키미가호시이이마가호시이)
당신을 원해요 지금을 원해요
永遠に変わらないものを私に見せて
(에이엔니카와라나이모노오와타시니미세테)
영원히 변치않는 것을 나에게 보여줘요
愛と呼べるあの不確かな気持ち
(아이토요베루아노후타시카나키모치)
사랑이라 부를 수 잆는 저 모호한 마음
胸にずっと憶えていて
(무네니즛토오보에테이테)
가슴에서 계속 기억해줘요
人ごみの街で見上げた空
(히토고미노마치데미아게타소라)
거리 속 인파틈에서 올려다 본 하늘
ビルの隙間から光こぼれてるのに
(비르노스키마카라히카리코보레테르노니)
빌딩 사이로 빛이 넘쳐 흐르고 있는데
時を止めて忘れないで
(토키오토메테와스레나이데)
시간을 멈춰줘요 잊지 말아줘요
二人いた季節に時を戻せないんなら
(후타리이타키세츠니토키오모도세나인나라)
둘이 함께 보낸 계절로 시간을 되돌릴 수 없다면
愛と呼べるあの不確かな気持ち
(아이토요베루아노후타시카나키모치)
사랑이라 부를 수 잆는 저 모호한 마음
あなたはずっと憶えていて
(아나타와즛토오보에테이테)
당신은 계속 기억해줘요
틀린부분 지적바랍니다..