シャイニン・オン 星も見えない夜に
(Shining on 호시모미에나이요루니)
Shining on 별도 보이지 않는 밤에
君の姿 浮かんで消える
(키미노스가타 우칸데키에루)
네 모습 떠오르고 사라져
消えた淡い秘め事に
(키에타아와이히메고토니)
사라진 희미한 비밀에
今さら悲しむこともないだろう
(이마사라카나시무코토모나이다로-)
이제 와서 슬퍼할 건 없겠지
オンザロック一息に飲んで
(On the lock 히토이키니논데)
On the lock 단숨에 마셔
忘れよう Sing a Song of Billy Joel
(와스레요- Sing a Song of Billy Joel)
잊자 Sing a Song of Billy Joel
孤独さ 俺もそのひとり
(코도쿠사 오레모소노히토리)
고독해 나도 그렇게 홀로
傷口いえないまま
(키즈구치이에나이마마)
상처는 말하지 못한 채
Maybe come back 辛いことばかりで
(Maybe come back 츠라이코토바카리데)
Maybe come back 괴로운 일 뿐이어서
君がいなけりゃ So Cry
(키미가이나케랴 So Cry)
네가 없다면 So cry
※シャイニン・オン 想い出の砂浜を
(Shining on 오모이데노스나하마오)
Shining on 추억의 해변을
浮かべるたびに また涙があふれる だから
(우카베루타비니 마타나미다가아후레루 다카라)
떠올릴 때마다 다시 눈물이 흘러 그래서
シャイニン・オン せめて表向きだけ
(Shining on 세메테오모테무키다케)
Shining on 적어도 겉으로는
今も君を忘れはしない※
(이마모키미오와스레와시나이)
지금도 널 잊지 않을 거야
時計が12時をまわり
(토케이가쥬-니지오마와리)
시계가 12시를 돌아
しじまに埋もれる
(시지마니우즈모레루)
정적 속에 파묻혀
外は雪が舞い落ちて
(소토와유키가마이오치테)
밖은 눈이 흩날리고
ひととき安らぐけど
(히토토키야스라구케도)
잠시 평온해지지만
静けさだけがつきささり
(시즈케사다케가츠키사사리)
정적만이 가슴 깊이 꽂혀
なすすべもなく窓を空けて
(나스스베모나쿠마도오아케테)
어쩔 수 없이 창문을 열어
Maybe come back 凍てつくほどの
(Maybe come back 이테츠쿠호도노)
Maybe come back 얼어붙을 정도의
君の微笑み So Cry
(키미노호호에미 So Cry)
너의 미소 So Cry
(※くり返し)
-반복-
(Shining on 호시모미에나이요루니)
Shining on 별도 보이지 않는 밤에
君の姿 浮かんで消える
(키미노스가타 우칸데키에루)
네 모습 떠오르고 사라져
消えた淡い秘め事に
(키에타아와이히메고토니)
사라진 희미한 비밀에
今さら悲しむこともないだろう
(이마사라카나시무코토모나이다로-)
이제 와서 슬퍼할 건 없겠지
オンザロック一息に飲んで
(On the lock 히토이키니논데)
On the lock 단숨에 마셔
忘れよう Sing a Song of Billy Joel
(와스레요- Sing a Song of Billy Joel)
잊자 Sing a Song of Billy Joel
孤独さ 俺もそのひとり
(코도쿠사 오레모소노히토리)
고독해 나도 그렇게 홀로
傷口いえないまま
(키즈구치이에나이마마)
상처는 말하지 못한 채
Maybe come back 辛いことばかりで
(Maybe come back 츠라이코토바카리데)
Maybe come back 괴로운 일 뿐이어서
君がいなけりゃ So Cry
(키미가이나케랴 So Cry)
네가 없다면 So cry
※シャイニン・オン 想い出の砂浜を
(Shining on 오모이데노스나하마오)
Shining on 추억의 해변을
浮かべるたびに また涙があふれる だから
(우카베루타비니 마타나미다가아후레루 다카라)
떠올릴 때마다 다시 눈물이 흘러 그래서
シャイニン・オン せめて表向きだけ
(Shining on 세메테오모테무키다케)
Shining on 적어도 겉으로는
今も君を忘れはしない※
(이마모키미오와스레와시나이)
지금도 널 잊지 않을 거야
時計が12時をまわり
(토케이가쥬-니지오마와리)
시계가 12시를 돌아
しじまに埋もれる
(시지마니우즈모레루)
정적 속에 파묻혀
外は雪が舞い落ちて
(소토와유키가마이오치테)
밖은 눈이 흩날리고
ひととき安らぐけど
(히토토키야스라구케도)
잠시 평온해지지만
静けさだけがつきささり
(시즈케사다케가츠키사사리)
정적만이 가슴 깊이 꽂혀
なすすべもなく窓を空けて
(나스스베모나쿠마도오아케테)
어쩔 수 없이 창문을 열어
Maybe come back 凍てつくほどの
(Maybe come back 이테츠쿠호도노)
Maybe come back 얼어붙을 정도의
君の微笑み So Cry
(키미노호호에미 So Cry)
너의 미소 So Cry
(※くり返し)
-반복-