凹むアウトが セーフだったり
헤코무아우토가 세-후니닷타리
인정했던 아웃이 세이프였다거나
夢のパンチで 夢からさめたり
유메노판치데 유메카라사메타리
꿈에서의 펀치로 꿈에서 깬다거나
負けたからこそ 道ができたり
마케타카라코소 미치가데키타리
져버려서 길이생긴다거나.
タッチ寸前、一発逆転?!
탓치슨젠, 잇파츠갸쿠텐?!
닿기직전, 일발역전?!
運命なのか それぞれのメロディ
운메이나노카 소레조레노메로디
운명인걸까 저마다의 멜로디
夜空に 人生 打ち上げて
요조라니 진세이 우치아게테
밤하늘에 인생을 쏘아올리고
YOU gotta power
地球に 生まれ 今
치큐니 우마레 이마
지구에 태어나 지금
リアルな時間の上
리아루나 지칸노우에
리얼한 시간의 위에서
WE gotta power
刺さり行く明日
사사리유쿠아시타
뚫고나아가는 내일
positive
弾丸ファイターで
단간화이타-데
탄환파이더처럼
前進あるのみさ
젠신아루노미사
전진만이 있을뿐
現実のその先に
겐지츠노 소노사키니
현실의 그 앞에
真実の夢をこの手に
신지쯔노 유메오 코노테니
진실한 꿈을 이 손에
ナイス当たりで罠にはまるか
나이스아타리데 와나니하마루카
멋지게 적중하고나서 함정에 빠질지
たなぼたサンキュー、エースに代わるか
타나보타상큐-, 에-스니 카와루카
뜻밖의 행운으로 에이스가 될지
チカラ合わせて超えていけるか
치카라아와세테 코에테이케루카
힘을 모아서 넘어갈지
撃破確率、万歳三唱!!
게키하카쿠리츠, 반자이산쇼!!
격파확률, 만세삼창!!
感動なのか さまざまなメモリー
칸도우나노카 사마자마나메모리-
감동인걸까 저마다의 메모리
朝日に希望を抱き寄せて
아사히노 키보우오 다키요세테
아침햇살에 희망을 끌어안고
YOU gotta power
未来に向かう中
미라이니 무카우나카
미래로 향하는 안에서
バトンをつないでいる
바톤오 츠나이데 이루
바톤을 이어나가고 있어
WE gotta power
走り行く背中
하시리유쿠세나카
달려나가는 등뒤로
Everybody
弾丸ファイターで
단간화이타-데
탄환파이터처럼
とまることもなく
토마루코토모나쿠
멈춰서는일없이
果てしないその道で
하테시나이 소노미치오
끝없는 그 길을
ゆるぎない愛をこの手で
유루기나이 아이오 코노테데
흔들리지 않는 사랑을 이 손에
YOU gotta power
地球に 生まれ 今
치큐니 우마레 이마
지구에 태어나 지금
リアルな時間の上
리아루나 지칸노우에
리얼한 시간의 위에서
WE gotta power
刺さり行く明日
사사리유쿠아시타
뚫고나아가는 내일
positive、GO GO!
YOU gotta power
未来に向かう中
미라이니 무카우나카
미래로 향하는 안에서
バトンをつないでいる
바톤오 츠나이데 이루
바톤을 이어나가고 있어
WE gotta power
走り行く背中
하시리유쿠세나카
달려나가는 등뒤로
positive
弾丸ファイターで
단간화이타-데
탄환파이더처럼
前進あるのみさ
젠신아루노미사
전진만이 있을뿐
現実のその先に
겐지츠노 소노사키니
현실의 그 앞에
真実の夢をこの手に
신지쯔노 유메오 코노테니
진실한 꿈을 이 손에
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
PV보고 적은거라서 CD판이 나오면 또 다를지도 모르겠네요;
번역하면서 보니 상당히 애매한 부분이 많아서 의역과 직역이 좀 섞여 있습니다,;
더 적절한 문장을 아시면 쪽지보내주세요//
수정하겠습니다!
ps. 탄환파이터의 탄환은 다른단어와 합쳐질때는 합쳐지는 단어가 매우 빠름을 나타낸다고 합니다.
ex) 탄환도로 (고속도로) , 탄환열차 (고속열차) 등이있는거같습니다 [네이버사전]
ps2. 刺さり行く(사사리유쿠) 의 의미를 아시는분은 쪽지좀 보내주시면 감사하겠습니다!
헤코무아우토가 세-후니닷타리
인정했던 아웃이 세이프였다거나
夢のパンチで 夢からさめたり
유메노판치데 유메카라사메타리
꿈에서의 펀치로 꿈에서 깬다거나
負けたからこそ 道ができたり
마케타카라코소 미치가데키타리
져버려서 길이생긴다거나.
タッチ寸前、一発逆転?!
탓치슨젠, 잇파츠갸쿠텐?!
닿기직전, 일발역전?!
運命なのか それぞれのメロディ
운메이나노카 소레조레노메로디
운명인걸까 저마다의 멜로디
夜空に 人生 打ち上げて
요조라니 진세이 우치아게테
밤하늘에 인생을 쏘아올리고
YOU gotta power
地球に 生まれ 今
치큐니 우마레 이마
지구에 태어나 지금
リアルな時間の上
리아루나 지칸노우에
리얼한 시간의 위에서
WE gotta power
刺さり行く明日
사사리유쿠아시타
뚫고나아가는 내일
positive
弾丸ファイターで
단간화이타-데
탄환파이더처럼
前進あるのみさ
젠신아루노미사
전진만이 있을뿐
現実のその先に
겐지츠노 소노사키니
현실의 그 앞에
真実の夢をこの手に
신지쯔노 유메오 코노테니
진실한 꿈을 이 손에
ナイス当たりで罠にはまるか
나이스아타리데 와나니하마루카
멋지게 적중하고나서 함정에 빠질지
たなぼたサンキュー、エースに代わるか
타나보타상큐-, 에-스니 카와루카
뜻밖의 행운으로 에이스가 될지
チカラ合わせて超えていけるか
치카라아와세테 코에테이케루카
힘을 모아서 넘어갈지
撃破確率、万歳三唱!!
게키하카쿠리츠, 반자이산쇼!!
격파확률, 만세삼창!!
感動なのか さまざまなメモリー
칸도우나노카 사마자마나메모리-
감동인걸까 저마다의 메모리
朝日に希望を抱き寄せて
아사히노 키보우오 다키요세테
아침햇살에 희망을 끌어안고
YOU gotta power
未来に向かう中
미라이니 무카우나카
미래로 향하는 안에서
バトンをつないでいる
바톤오 츠나이데 이루
바톤을 이어나가고 있어
WE gotta power
走り行く背中
하시리유쿠세나카
달려나가는 등뒤로
Everybody
弾丸ファイターで
단간화이타-데
탄환파이터처럼
とまることもなく
토마루코토모나쿠
멈춰서는일없이
果てしないその道で
하테시나이 소노미치오
끝없는 그 길을
ゆるぎない愛をこの手で
유루기나이 아이오 코노테데
흔들리지 않는 사랑을 이 손에
YOU gotta power
地球に 生まれ 今
치큐니 우마레 이마
지구에 태어나 지금
リアルな時間の上
리아루나 지칸노우에
리얼한 시간의 위에서
WE gotta power
刺さり行く明日
사사리유쿠아시타
뚫고나아가는 내일
positive、GO GO!
YOU gotta power
未来に向かう中
미라이니 무카우나카
미래로 향하는 안에서
バトンをつないでいる
바톤오 츠나이데 이루
바톤을 이어나가고 있어
WE gotta power
走り行く背中
하시리유쿠세나카
달려나가는 등뒤로
positive
弾丸ファイターで
단간화이타-데
탄환파이더처럼
前進あるのみさ
젠신아루노미사
전진만이 있을뿐
現実のその先に
겐지츠노 소노사키니
현실의 그 앞에
真実の夢をこの手に
신지쯔노 유메오 코노테니
진실한 꿈을 이 손에
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
PV보고 적은거라서 CD판이 나오면 또 다를지도 모르겠네요;
번역하면서 보니 상당히 애매한 부분이 많아서 의역과 직역이 좀 섞여 있습니다,;
더 적절한 문장을 아시면 쪽지보내주세요//
수정하겠습니다!
ps. 탄환파이터의 탄환은 다른단어와 합쳐질때는 합쳐지는 단어가 매우 빠름을 나타낸다고 합니다.
ex) 탄환도로 (고속도로) , 탄환열차 (고속열차) 등이있는거같습니다 [네이버사전]
ps2. 刺さり行く(사사리유쿠) 의 의미를 아시는분은 쪽지좀 보내주시면 감사하겠습니다!