強い風 やまない風
츠요이카제 야마나이카제
강한 바람 멈추지 않는 바람
小石を 転がす風
코이시오 코로가스카제
자갈을 구르는 바람
大地に 一人の影
다이치니 히토리노카게
대지에 한 명의 그림자
遠くを眺める影
토오쿠오나가메루카게
먼 곳을 바라보는 그림자
白い羽根 背中に羽根
시로이하네 세나카니하네
하얀 날개 등에 날개
嵐を巻き起こす羽根
아라시오 마키오코스하네
폭풍우를 일으키는 날개
あいつは 無限の風
아이츠와 무겐노카제
저녀석은 무한의 바람
雲を 蹴散らす風
쿠모오 케치라스카제
구름을 축 가라앉히는 바람
瞳はギラギラ
히토미와기라기라
눈동자는 반짝반짝
身体はザラザラ
카라다와자라자라
몸은 까칠까칠
太陽の下で 光の中で
타이요-노시타데 히카리노나카데
태양의 아래에서 빛 속에서
荒野の上に立って
코-야노우에니탓테
황야 위에 서서
砂漠の上に立って
사바쿠노우에니탓테
사막 위에 서서
花のように咲いて
하나노요-니사이테
꽃 처럼 피어
ダイヤのように輝いて
다이야노요-니카카야이테
다이아몬드 처럼 빛나
荒野の風になって
코-야노카제니낫테
황야의 바람이 되어
砂漠の風になって
사바쿠노카제니낫테
사막의 바람이 되어
確かに土を蹴って
타시카니츠치오켓테
확실하게 흙을
どこまでも飛ぶのさ
도코마데모토부노사
어디까지나 나는거야
あいつは風
아이츠와카제
저녀석은 바람
口笛を吹きながら
쿠치부에오후키나가라
휘파람을 불면서
強い風 やまない風
츠요이카제 야마나이카제
강한 바람 멈추지않는 바람
白い羽根 折れない羽根
시로이하네 오레나이하네
하얀 날개 접히지 않는 날개
追い風 無限の風
오이카제 무겐노카제
순풍 무한의 바람
大陸を動かす風
타이리쿠오우고카스카제
대륙을 움직이는 바람
頭はグラグラ
아타마와구라구라
머리는 흔들흔들
陽炎 ユラユラ
카게로 유라유라
아지랑이 흔들흔들
太陽の下で 光の中で
타이요-노시타데 히카리노나카데
태양의 아래에서 빛 속에서
荒野の上に立って
코-야노우에니탓테
황야 위에 서서
砂漠の上に立って
사바쿠노우에니탓테
사막 위에 서서
花のように開いて
하나노요-니히라이테
꽃 처럼 피어
ダイヤのように瞬いて
다이야노요-니마타타이테
다이아몬드처럼 반짝여
荒野の風になって
코-야노카제니낫테
황야의 바람이 되어
砂漠の風になって
사바쿠노카제니낫테
사막의 바람이 되어
遥かに 手を伸ばして
하루카니 테오노바시테
더욱 더 손을 내밀어
空に叫ぶのさ
소라니사케부노사
하늘에 외치는거야
あいつは風 あいつが風
아이츠와카제 아이츠가카제
저 녀석은 바람 저 녀석이 바람
リズムをとりながら
리즈무오토리나가라
리듬을 취하면서
太陽を背負って
타이요-오숏테
태양을 짊어져
츠요이카제 야마나이카제
강한 바람 멈추지 않는 바람
小石を 転がす風
코이시오 코로가스카제
자갈을 구르는 바람
大地に 一人の影
다이치니 히토리노카게
대지에 한 명의 그림자
遠くを眺める影
토오쿠오나가메루카게
먼 곳을 바라보는 그림자
白い羽根 背中に羽根
시로이하네 세나카니하네
하얀 날개 등에 날개
嵐を巻き起こす羽根
아라시오 마키오코스하네
폭풍우를 일으키는 날개
あいつは 無限の風
아이츠와 무겐노카제
저녀석은 무한의 바람
雲を 蹴散らす風
쿠모오 케치라스카제
구름을 축 가라앉히는 바람
瞳はギラギラ
히토미와기라기라
눈동자는 반짝반짝
身体はザラザラ
카라다와자라자라
몸은 까칠까칠
太陽の下で 光の中で
타이요-노시타데 히카리노나카데
태양의 아래에서 빛 속에서
荒野の上に立って
코-야노우에니탓테
황야 위에 서서
砂漠の上に立って
사바쿠노우에니탓테
사막 위에 서서
花のように咲いて
하나노요-니사이테
꽃 처럼 피어
ダイヤのように輝いて
다이야노요-니카카야이테
다이아몬드 처럼 빛나
荒野の風になって
코-야노카제니낫테
황야의 바람이 되어
砂漠の風になって
사바쿠노카제니낫테
사막의 바람이 되어
確かに土を蹴って
타시카니츠치오켓테
확실하게 흙을
どこまでも飛ぶのさ
도코마데모토부노사
어디까지나 나는거야
あいつは風
아이츠와카제
저녀석은 바람
口笛を吹きながら
쿠치부에오후키나가라
휘파람을 불면서
強い風 やまない風
츠요이카제 야마나이카제
강한 바람 멈추지않는 바람
白い羽根 折れない羽根
시로이하네 오레나이하네
하얀 날개 접히지 않는 날개
追い風 無限の風
오이카제 무겐노카제
순풍 무한의 바람
大陸を動かす風
타이리쿠오우고카스카제
대륙을 움직이는 바람
頭はグラグラ
아타마와구라구라
머리는 흔들흔들
陽炎 ユラユラ
카게로 유라유라
아지랑이 흔들흔들
太陽の下で 光の中で
타이요-노시타데 히카리노나카데
태양의 아래에서 빛 속에서
荒野の上に立って
코-야노우에니탓테
황야 위에 서서
砂漠の上に立って
사바쿠노우에니탓테
사막 위에 서서
花のように開いて
하나노요-니히라이테
꽃 처럼 피어
ダイヤのように瞬いて
다이야노요-니마타타이테
다이아몬드처럼 반짝여
荒野の風になって
코-야노카제니낫테
황야의 바람이 되어
砂漠の風になって
사바쿠노카제니낫테
사막의 바람이 되어
遥かに 手を伸ばして
하루카니 테오노바시테
더욱 더 손을 내밀어
空に叫ぶのさ
소라니사케부노사
하늘에 외치는거야
あいつは風 あいつが風
아이츠와카제 아이츠가카제
저 녀석은 바람 저 녀석이 바람
リズムをとりながら
리즈무오토리나가라
리듬을 취하면서
太陽を背負って
타이요-오숏테
태양을 짊어져