2007.12.02 20:55

[JULEPS] 蕾 -つぼみ-

조회 수 1276 추천 수 5 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
蕾 -つぼみ-

作詞  松山優太
作曲  松山優太
唄    JULEPS


春の花が咲くのを待たずに
(하루노하나가사쿠노오마타즈니)
봄꽃이 피는 걸 기다리지 않고

君はこの街を出て行く
(키미와코노마치오데테유쿠)
넌 이 거리를 나가지

まだ冷たい風に震える蕾に
(마다츠메타이카제니후루에루츠보미니)
아직 차가운 바람에 흔들리는 꽃봉오리에

重ねる想いは
(카사네루오모이와)
겹치는 마음은

果たせずの恋心
(하타세즈노코이고코로)
이루어지지 않는 연정

そう、出会った日
(소-, 데앗-따히)
그래, 만났던 그 날

君がくれた微笑みは
(키미가쿠레타호호에미와)
네가 주었던 미소는

まるで日溜まりの様に
(마루데히다마리노요-니)
마치 양지처럼

僕の心にやわらかな
(보쿠노코코로니야와라카나)
내 마음속에 따스한

微熱を残した
(비네츠오노코시타)
미열을 남겼어


あたたかい君の笑顔に
(아타타카이키미노에가오니)
다정한 너의 웃는 얼굴에

どのくらい救われただろう
(도노쿠라이스쿠와레타다로-)
얼마나 위로를 받았을까

かなわぬ恋と気付きながら
(카나와누코이토키즈키나가라)
이루어지지 않는 사랑이라고 알아차리며

この切なさにいつも
(코노세츠나사니이츠모)
이 안타까움을 언제나

支えられた
(사사에라레타)
지탱해주었지

あぁ 今年の桜の下で
(아- 코토시노사쿠라노시타데)
아, 올해 핀 벚꽃 아래

手を繋いでいられたらな
(테오츠나이데이라레타라나)
손을 잡을 수만 있었다면

君と
(키미토)
너와


春に賑わう公園に二人
(하루니니기와우코-엔니후타리)
봄에 북적거리는 공원에서 단 둘이

「まだ、間に合う」って
(「마다, 마니아우」ㅅ떼)
「아직, 늦지 않았어」라며

しのび込んだ夜
(시노비콘다요루)
몰래 숨어들어간 그날 밤

褪せたベンチの花びら払い
(아세타벤치노하나비라하라이)
빛바랜 벤치의 꽃잎을 떼면서

夜空を仰いで語りあったようね
(요조라오아오이데카타리앗따요-네)
밤하늘을 쳐다보며 서로 얘기했던 것 같네

もう、時季(とき)すぎた桜の向こうに
(모-, 토키스기타사쿠라노무코-니)
이제, 철지난 벚꽃 저편에

遥か未来を浮かべるような
(하루카미라이오우카베루요-나)
아득한 미래를 떠올리는 것 같은

君の眼差しの先に気付いた
(키미노마나자시노사키니키즈이타)
네 눈빛으로 깨달았지

届かぬ気持ち
(토도카누키모치)
전해지지 않는 이 마음


うつりゆく季節の中で
(우츠리유쿠키세츠노나카데)
변해가는 계절 속에서

どれくらい笑い合えたのだろう
(도레쿠라이와라이아에타노다로-)
얼마나 서로 웃었을까

変わらぬ距離を見つめたまま
(카와라누쿄리오미츠메타마마)
변하지 않는 거리를 가만히 바라본 채로

その弾む声だけを抱きしめていた
(소노하즈무코에다케오다키시메테이타)
그 들뜬 목소리만을 안고 있었어

あぁ 今年の桜の下で
(아- 코토시노사쿠라노시타데)
아, 올해 핀 벚꽃 아래

肩を抱いていられたらな
(카타오다이테이라레타라나)
어깨를 안을 수만 있었다면

君の
(키미노)
너의


やがてこの街を
(야가테코노마치오)
머지않아 이 거리를

穏やかな春の香りが
(오다야카나하루노카오리가)
평온한 봄의 향기가

やさしく包む頃には
(야사시쿠츠츠무코로니와)
부드럽게 품을 때쯤에는

この胸の痛みも癒えるかな
(코노무네노이타미모이에루카나)
이 마음의 아픔도 아물 수 있을까


君の笑顔が
(키미노에가오가)
너의 웃는 얼굴이

君の声が
(키미노코에가)
너의 목소리가


あたたかい君の笑顔に
(아타타카이키미노에가오니)
따스하게 너의 웃는 얼굴에

どのくらい救われただろう
(도노쿠라이스쿠와레타다로-)
얼마나 위로받을 수 있었을까

抱えきれない程の思い出が
(카카에키레나이호도노오모이데가)
다 끌어안을 수 없을 만큼의 추억이

愛しさと共に込み上げる
(이토시사토토모니코미아게루)
사랑스러움과 함께 치밀어 올라


うららかな陽射しを浴びて
(우라라카나히자시오아비테)
화창한 햇살을 받으며

この桜 咲き誇るだろう
(코노사쿠라 사키호코루다로-)
이 벚꽃 탐스럽게 피어 있을 테지

眩しく億(おぼ)える君の全てが
(마부시쿠오보에루키미노스베테가)
눈부시게 생각나는 너의 모든 것이

僕の目指す未来(あした)を
(보쿠노메자스아시타오)
내가 목표로 한 내일을

あざやかに照らす
(아자야카니테라스)
선명하게 비추네


あぁ 今年の桜の下で
(아- 코토시노사쿠라노시타데)
아, 올해 핀 벚꽃 아래

手を繋いでいられたらな
(테오츠나이데이라레타라나)
손을 잡을 수만 있었다면

君と
(키미토)
너와

せめてそばにいられたらな
(세메테소바니이라레타라나)
적어도 옆에 있을 수만 있었다면

君の
(키미노)
너의

ずっとずっと忘れないよ
(즛-또즛-또와스레나이요)
영원히 영원히 잊을 수 없어

君を
(키미오)
너를

List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 비밀글 개인당 2개까지 허용 18 지음아이 2008.01.29 472436
공지 가사 검색시 [계속 검색]을 눌러보세요! 41 지음아이 2003.09.11 484065
공지 다른 곳으로 퍼가실 경우 출처 달아주세요 106 지음아이 2002.01.29 467544
공지 검색팁!! 이걸 보고 다시 검색하세요! 158 지음아이 2003.05.01 551779
22255 [JULEPS] 旅立つ日~完全版 1 눈사람 2007.12.02 1892
» [JULEPS] 蕾 -つぼみ- 눈사람 2007.12.02 1276
22253 [山田優] FEEL MY HEART Automatic 2007.12.02 1466
22252 [Capsule] おやすみ Automatic 2007.12.02 1533
22251 [伊田恵美] 月の明り~Final Fantasy Ⅳ 愛のテ マ~(2007.12.5) YUI☆COCO 2007.12.01 1518
22250 [HIGH and MIGHTY COLOR] Amazing 8 Monologue 2007.12.01 1325
22249 [COLOR] 青い鳥 3 Monologue 2007.12.01 1450
22248 [EXILE] 変わらないモノ 15 Monologue 2007.12.01 1731
22247 [EXILE] sayonara 7 Monologue 2007.12.01 1257
22246 [EXILE] love 5 Monologue 2007.12.01 1702
22245 [EXILE] 空から落ちてくるJAZZ 9 Monologue 2007.12.01 1607
22244 [EXILE] Make Love 6 Monologue 2007.12.01 1449
22243 [EXILE] What Is Love 5 Monologue 2007.12.01 1757
22242 [No Regret Life]Hello, My Friend NEJA 2007.12.01 1625
22241 [Salyu] River 으따 2007.12.01 1408
22240 [山田タマル] My Brand New Eden (Japanese Version) Automatic 2007.11.30 1787
22239 [The blue hearts] 花になったかまきり 레이 2007.11.30 4349
22238 [The blue hearts] もどっておくれよ 레이 2007.11.30 2195
22237 [ルルティア] 朱雀の空 4 Monologue 2007.11.30 1381
22236 [Crystal Kay] Snowflake 9 Monologue 2007.11.30 1400
Board Pagination Prev 1 ... 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 ... 1614 Next
/ 1614
XE Login